Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR2723 Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

Afin d'éviter tout accident dû à une
7 Préparer des kebbés
réinitialisation inopinée du dispositif
Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-3.
antisurchauffe, cet appareil ne doit pas
Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-3.
être alimenté par un appareil de connexion
Préparer des kebbés (fig. 4-3)
externe (par exemple, un minuteur) ou
Recette
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
Kebbé
d'électricité.
Pour 5 à 8 portions
Niveau sonore : Lc = 89 dB [A]
Ingrédients :
Enveloppe
500 g d'agneau ou de mouton sans matières grasses découpé en
Système de sécurité
lamelles
500 g de boulgour, lavé et séché
Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe. Lorsque l'appareil
1 petit oignon
est en surchauffe, il se met automatiquement hors tension. Débranchez
Garniture
l'appareil et laissez-le refroidir jusqu'à ce qu'il atteigne la température de
400 g d'agneau découpé en lamelles
la pièce. Rebranchez ensuite l'appareil sur la prise secteur et rallumez-le.
15 ml d'huile
Veuillez contacter votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips
2 oignons moyens, finement hachés
si la protection anti-surchauffe s'active trop souvent.
5 à 10 ml de quatre-épices
L'appareil est également équipé d'une protection mécanique. Pour protéger
15 ml de farine
le moteur, l'engrenage en plastique se brise si des os ou des ustensiles
sel et poivre
sont introduits dans l'appareil. Lorsque cela se produit, enlevez simplement
l'engrenage et remplacez-le.
Instructions :
Enveloppe
Champs électromagnétiques (CEM)
1) Hachez la viande, le blé et l'oignon ensemble avec le disque de
hachage fin.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
2) Mélangez soigneusement les ingrédients hachés, puis hachez de
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
nouveau le mélange à deux reprises.
base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement
3) Utilisez le préparateur de kebbé pour mouler le mélange dans
et conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
l'enveloppe.
Recyclage
Garniture
1) Hachez la viande avec le disque de hachage fin.
Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux et
2) Faites frire les oignons hachés jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés.
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
3) Ajoutez la viande hachée et les autres ingrédients, puis laissez cuire
La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique
pendant 1 à 2 minutes.
que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
4) Évacuez l'excédent de graisse et laissez refroidir la garniture.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Cuisson
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre
1) Insérez la garniture dans l'enveloppe, puis pincez les deux extrémités
région concernant la collecte séparée des appareils électriques et
pour la refermer.
électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit
2) Chauffez l'huile pour la friture (190° C).
permet de protéger l'environnement et la santé.
3) Faites frire le kebbé pendant 3 à 4 minutes ou jusqu'à ce qu'il soit bien
doré.
2 Introduction
8 Couper des légumes (HR2723
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
uniquement)
à l'adresse suivante : www.philips.com.
Avec ce produit, vous pouvez
Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-4.
hacher de la viande ;
préparer des saucisses ;
Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-4.
préparer des kebbés ;
Couper des légumes (fig. 4-4)
couper des légumes et râper du fromage (HR2723 uniquement).
fig. 5 indique les aliments associés à chaque tambour et les formes de coupe.
Conseil
• Vous trouverez d'autres recettes sur notre site Web www.kitchen.philips.com.
Note
• Utilisez uniquement l'entonnoir d'alimentation en plastique avec les tambours
3 Contenu de l'emballage (fig. 1)
en métal et le poussoir de l'entonnoir d'alimentation en plastique.
a
Bouton de déverrouillage de
l
Séparateur de saucisse
Conseil
l'entonnoir d'alimentation
Maintenez ce bouton enfoncé
• Vous pouvez également râper du fromage.
• Lors de la préparation de pommes, épluchez-les pour un résultat optimal.
lorsque vous retirez l'entonnoir
d'alimentation.
b
Bloc moteur
m
Préparateur de kebbé
9 Nettoyage et entretien (fig. 6 et fig. 7)
A : séparateur de kebbé
B : moule à kebbé
Avant d'enlever des accessoires ou de nettoyer le bloc moteur, éteignez
c
/
n
Outil de nettoyage innovant
et débranchez l'appareil.
Permet d'allumer ou d'éteindre
pour disque de hachage
Tambours métalliques (HR2731, HR2733 et HR2735 uniquement)
(diamètre de 8 mm et 5 mm)
l'appareil.
Ne nettoyez aucune des pièces métalliques au lave-vaisselle.
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
o
Outil de nettoyage innovant
Passez des morceaux de pain à travers l'entonnoir d'alimentation pour
pour disque de hachage
retirer les morceaux de viande restants.
(diamètre de 3 mm)
Lavez les parties amovibles à l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse
d
Poignée
p
Poussoir pour l'entonnoir
douce, rincez-les à l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un
d'alimentation en plastique
chiffon ou un tissu doux.
(HR2723 uniquement)
Brossez légèrement les parties métalliques avec de la graisse ou de
l'huile pour éviter qu'elles ne rouillent.
e
Entonnoir d'alimentation en métal
q
Entonnoir d'alimentation
en plastique (HR2723
Nettoyer l'ensemble InsertClean (fig. 8)
uniquement)
r
Tambours en métal (HR2723
L'ensemble InsertClean vous permet de nettoyer facilement et entièrement
uniquement)
l'intérieur de l'entonnoir. Vous pouvez retirer l'ensemble InsertClean de
A : tambour à râper
l'entonnoir conformément à la fig. 8.
f
Ensemble InsertClean
grossièrement
B : tambour à râper
Note
finement
C : tambour à trancher
Utilisez l'outil de nettoyage innovant pour enlever les restes coincés dans les
s
Poussoir pour l'entonnoir
disques de hachage. Rincez-les à l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec
g
Axe de vis sans fin
un chiffon ou un tissu doux.
d'alimentation en métal
h
Lame/couteau
t
Plateau d'alimentation
i
Disques de hachage
A : disque de hachage grossier
Türkçe
(8 mm de diamètre)
B : disque de hachage fin (5 mm
de diamètre)
1 Önemli
C : disque de hachage fin (3 mm
de diamètre)
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun ve ileride
j
Bague d'adaptation
başvurmak için bu talimatları saklayın.
k
Entonnoirs à saucisse
A : grand entonnoir à saucisse
Tehlike
(22 mm de diamètre)
B : petit entonnoir à saucisse
Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da
(12 mm de diamètre)
musluk altında yıkamayın.
4 Avant la première utilisation
Cihazı zamanlayıcı düğmesine bağlamayın.
Avant d'utiliser l'appareil et les accessoires pour la première fois, nettoyez
soigneusement les pièces
Uyarı
en contact avec des aliments. (Voir « Nettoyage », fig. 6 et fig. 7).
Cihazın gözetimsiz bırakılacağı
5 Hacher de la viande
durumlarda ve cihazı monte etmeden,
Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-1.
sökmeden, temizlemeden, aksesuarlarını
Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-1.
değiştirmeden veya hareket eden parçalara
Hacher de la viande (fig. 4-1)
yaklaşmadan önce mutlaka cihazı kapatın
ve güç kaynağı bağlantısını kesin.
Note
Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce
• Ne broyez jamais des os, des noix ou d'autres éléments durs.
cihazın altında belirtilen gerilimin yerel ana
• N'utilisez jamais de viande congelée ! Avant de hacher la viande, décongelez-la.
• Ne surchargez pas l'appareil en poussant trop de viande dans l'entonnoir
şebeke gerilimine uygun olduğundan emin
d'alimentation.
• Vous pouvez sélectionner le disque de hachage approprié afin d'obtenir la
olun.
granularité de votre choix pour la viande hachée. Vous pouvez également
Güç kablosu, fiş veya diğer parçalar hasar
hacher à plusieurs reprises pour obtenir une texture plus fine.
görmüşse cihazı kullanmayın.
Conseil
Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi
• Enlevez les os, le cartilage et les tendons de la viande autant que possible.
bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek
• Avant de préparer des saucisses, hachez d'abord la viande. (reportez-vous à
la section « Préparer des saucisses »)
için kablonun üretici, servis temsilcisi
• Si l'entonnoir d'alimentation est bloqué, éteignez l'appareil et démontez
l'entonnoir d'alimentation du bloc moteur. Ensuite, enlevez les aliments
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
coincés de l'entonnoir d'alimentation.
tarafından değiştirilmesi gerekir.
Cihazların fiziksel, motor ya da zihinsel
6 Préparer des saucisses
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez effectué le montage selon
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı
la fig. 2-2.
Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-2.
sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli
Préparer des saucisses (fig. 4-2)
kullanım talimatlarının sağlanması ve
Note
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür.
• Assurez-vous que les saillies de l'entonnoir d'alimentation sont alignées sur
les encoches du moteur.
Kesiciyi tutarken, özellikle de sonsuz dişli
• Ne bloquez pas les rainures de sortie d'air de l'entonnoir à saucisse.
• Ne préparez pas des saucisses trop épaisses pour éviter de saturer le boyau.
milinden çıkarırken ve temizlik esnasında
• Gardez le boyau humide pour éviter qu'il ne se colle à l'entonnoir à saucisse.
çok dikkatli olun. Bıçakların ağzı çok
Recette
keskindir!
Cihaz çalışırken malzemeleri huniye
Saucisses
yerleştirmek için parmağınızı veya başka bir
Ingrédients :
nesne (örn. spatula) kullanmayın. Sadece
4 500 g de porc haché
5 cuil. à soupe de sel
malzeme iticiler bu amaçla kullanılabilir.
1 cuil. à soupe de poivre blanc moulu
2 cuil. à soupe de sauge râpée
Cihaz çalışırken parmaklarınızı metal
1 cuil. à café de gingembre
silindire sokmayın.
1 cuil. à soupe de muscade
1 cuil. à soupe de thym
470 ml d'eau glacée
1 cuil. à soupe de piment rouge moulu
Instructions :
1
Hachez la viande avec le disque de hachage grossier.
2
Mélangez soigneusement la viande hachée et les autres ingrédients.
3
Suivez les instructions ci-dessus pour faire vos propres saucisses.
Sonsuz dişli mili, bıçak ve ekranı huniye
6 Sosis yapma
takmadan önce huniyi düzgün şekilde
Başlamadan önce montajı Şek. 2-2'de gösterildiği gibi yaptığınızdan emin
olun.
monte edin ve kilitleyin.
Demontaj için bkz. Şek. 3-2.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır.
Sosis yapma (Şek. 4-2)
Cihazı ve kablosunu çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
Note
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Huninin motorun çentikleriyle hizalandığından emin olun.
Döner elek veya koruyucu kapak
• Sosis aparatının hava çıkışı oluklarını kapatmayın.
• Sosis zarının aşırı gerilmemesi için sosisleri çok kalın yapmaktan kaçının.
hasarlıysa ya da görünür çatlak varsa cihazı
• Sosis zarını sosis aparatına yapışmaması için ıslatın.
kullanmayın.
Tarif
Dikkat
Sosis
Bu cihaz sadece evde kullanım için
Malzemeler:
tasarlanmıştır.
4500 gr çekilmiş et
5 yemek kaşığı tuz
Cihazı elektriğe bağlamadan önce cihaz
1 yemek kaşığı çekilmiş beyaz biber
parçalarının doğru biçimde takıldığından
2 yemek kaşığı ezilmiş adaçayı
1 çay kaşığı zencefil
emin olun.
1 yemek kaşığı muskat
1 yemek kaşığı kekik
Başka üreticilere ait olan veya Philips
470 ml buzlu su
1 yemek kaşığı çekilmiş acı kırmızıbiber
tarafından özellikle tavsiye edilmeyen
Yapılışı:
aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
1
Eti kalın öğütme diskiyle kıyın.
Bu tür aksesuarlar veya parçalar
2
Kıyılmış et ve diğer malzemeleri iyice karıştırın.
3
Kendi sosislerinizi yapmak için yukarıdaki talimatları uygulayın.
kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
Cihazı her zaman O/I düğmesine basarak
7 İçli köfte yapma
kapatın.
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için
Smoothie ve manuel karıştırma dışındaki
bkz. Şekil 2-3.
Demontaj için bkz. Şek. 3-3.
tüm işlevler tamamlandıktan sonra bir saat
boyunca sıcak tutma modunda kalır.
İçli köfte yapma (Şek. 4-3)
Tüm uygulamalarda maksimum 5 dakikalık
Tarif
çalışma süresini aşmayın.
Tekrar kullanmadan önce cihazın oda
İçli köfte
sıcaklığına gelene kadar soğumasını
5-8 kişilik
bekleyin.
Malzemeler:
Dış kaplama
Bu cihaz, termal kesmenin yanlışlıkla
Şerit halinde kesilmiş 500 gr kuzu eti veya yağsız koyun eti
Yıkanmış ve süzülmüş 500 gr bulgur
sıfırlanması nedeniyle tehlikeli bir duruma
1 küçük soğan
Harcı
neden olmamak için zamanlayıcı gibi
Şerit halinde kesilmiş 400 gr kuzu eti
harici bir kapatma cihazına ya da şebeke
15 ml sıvıyağ
2 ince kıyılmış orta boy soğan
tarafından düzenli olarak açılıp kapanan bir
5-10 ml çekilmiş yenibahar
15 ml saf un
devreye kesinlikle bağlanmamalıdır.
tuz ve karabiber
Gürültü düzeyi: Lc = 89 dB [A]
Yapılışı:
Dış kaplama
Güvenlik sistemi
1) Et, bulgur ve soğanı ince öğütme diskiyle kıyın.
2) K ıyılmış malzemeleri iyice karıştırın ve iki kere daha ince öğütme
Cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak
diskiyle kıyın.
kapanır. Cihazın fişini prizden çekin ve soğuyarak oda sıcaklığına dönmesini
3) K arışıma içli köfte kaplamasına sığacak biçimde şekil vermek için içli
bekleyin. Ardından elektrik fişini prize takın ve cihazı tekrar açın. Aşırı ısınma
köfte yapıcıyı kullanın.
koruması çok sık devreye giriyorsa lütfen Philips bayinize ya da yetkili bir
Harcı
Philips servis merkezine başvurun.
1) Eti ince öğütme diskiyle kıyın.
Cihaz aynı zamanda mekanik koruma ile de donatılmıştır. Plastik dişli, motoru
2) Soğanları pembeleşinceye kadar kızartın.
korumak için cihaza kemik veya mutfak aletleri yerleştirildiğinde kırılmak üzere
3) Kıyılmış eti ve diğer malzemeleri ekleyin, ardından 1-2 dakika pişirin.
tasarlanmıştır. Bu durumda tek yapmanız gereken dişliyi çıkarıp değiştirmektir.
4) Fazla yağı süzün ve harcın soğumasını bekleyin.
Yemek Pişirme
Elektromanyetik alanlar (EMF)
1) Dış kaplamanın içine biraz harç koyun ve ardından kaplamanın her iki
tarafını kapatın.
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara
uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak
2) Kızartmak için yağı ısıtın (190°C).
kullanıldığında, bugünün bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir.
3) İçli köfteyi 3-4 dakika veya kızıl kahverengiye benzer bir renk alana
kadar bol yağda kızartın.
Geri dönüşüm
8 Sebze kesme (sadece HR2723)
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen,
yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi
taşıması, bu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında
bkz. Şekil 2-4.
Demontaj için bkz. Şek. 3-4.
olduğu anlamına gelir:
Ürününüzü asla evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve
Sebze kesme (Şek. 4-4)
elektronik ürünlerin ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında
bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde
Şek. 5, her yiyeceğin hangi silindir ile kullanılabileceğini ve kesme şekillerini
gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol
gösterir.
açılmasını önlemeye yardımcı olur.
Note
2 Giriş
• Metal silindir ile sadece plastik huniyi ve plastik huni malzeme iticisini kullanın.
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in
sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com
adresinde kaydettirin.
İpucu
Bu ürünle yapabilecekleriniz:
kıyma yapma
• Peynir de rendeleyebilirsiniz.
sosis yapma
• Elma işlerken en iyi sonuçları elde etmek için kabuğunu soyun.
içli köfte
sebze doğrama ve peynir rendeleme (sadece HR2723)
9 Temizlik ve bakım (Şek. 6 ve Şek. 7)
İpucu
Aksesuarları çıkarmadan veya motor ünitesini temizlemeden önce cihazı
• Daha fazla yemek tarifi için www.kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.
kapatın ve fişini prizden çekin.
Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın.
Cihazın metal parçalarını bulaşık makinesinde yıkamayın.
3 Kutunun içindekiler (Şek. 1)
Ana üniteyi nemli bezle silerek temizleyin.
Kalan et parçalarını temizlemek için huniden ekmek parçaları geçirin.
Sökülebilir parçaları yumuşak bir fırçayla sabunlu suda yıkayın, temiz
a
Huni çıkarma düğmesi
l
Sosis ayırıcı
suyla durulayın ve vakit kaybetmeden yumuşak bir bezle veya peçeteyle
Huniyi çıkarırken düğmeyi basılı
kurulayın.
tutun.
Paslanmayı önlemek için metal parçaları hayvansal veya bitkisel bir yağ
b
Motor ünitesi
m
İçli köfte yapıcı
ile hafifçe fırçalayın.
A: İçli köfte ayırıcı
B: İçli köfte şekillendirici
InsertClean düzeneğini temizleme (Fig. 8)
n
Öğütme diski için yenilikçi
c
/
InsertClean düzeneği, huninin iç kısmının kolayca ve iyice temizlenmesini
Cihazı kapatmak veya açmak
temizleme aracı (çapı 8 mm ve
sağlar. InsertClean düzeneğini huniden çıkarabilir ve şu şekildeki gibi
için basın.
5 mm)
temizleyebilirsiniz: 8.
o
Öğütme diski için yenilikçi
temizleme aracı (çapı 3 mm)
Note
d
Kol
p
Plastik huni için malzeme itici
(sadece HR2723)
Öğütme disklerinde birikmiş artıkları temizlemek için yenilikçi temizleme aracını
kullanın. Parçaları temiz suyla durulayın, ardından hiç vakit kaybetmeden yumuşak
e
Metal huni
q
Plastik huni (sadece HR2723)
bir bezle veya peçeteyle kurulayın.
r
Metal silindirler (sadece
HR2723)
A: K alın rendeleme
f
InsertClean düzeneği
silindiri
B: İnce rendeleme
silindiri
C: Dilimleme silindiri
g
Sonsuz dişli mili
s
Metal huni için malzeme itici
h
Kesici/Bıçak
t
Besleme tepsisi
i
Öğütme diskleri
A: K alın öğütme diski
(çapı 8 mm)
B: İ nce öğütme diski
(çapı 5 mm)
C: İ nce öğütme diski
(çapı 3 mm)
j
Vida halkası
k
Sosis aparatları
A: Büyük sosis aparatı
(çapı 22 mm)
B: Küçük sosis aparatı
(çapı 12 mm)
4 İlk kullanımdan önce
Cihazı ve aksesuarları ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden
parçalarını
iyice temizleyin. ("Temizlik" bölümüne bakın, Şek. 6 ve Şek. 7).
5 Kıyma yapma
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için
bkz. Şekil 2-1.
Demontaj için bkz. Şek. 3-1.
Kıyma yapma (Şek. 4-1)
Note
• Kesinlikle kemik, kabuklu yemişler ya da diğer sert öğeleri öğütmeyin.
• Kesinlikle donmuş et kullanmayın! Donmuş eti çektirmeden önce buzunun
çözülmesini bekleyin.
• Huniye çok fazla et iterek cihazı aşırı yüklemekten kaçının.
• Kıyılmış etin ne kadar tanecikli olmasını istiyorsanız buna uygun öğütme
diskini seçebilirsiniz. Daha ince bir yapı elde etmek için öğütme işlemini tekrar
gerçekleştirebilirsiniz.
İpucu
• Etin kemik, kıkırdak ve sinirlerini mümkün oldukça çıkarın.
• Sosis yapmadan önce eti kıyın. (bkz. "Sosis yapma")
• Huni takılırsa cihazı kapatın ve huniyi motor ünitesinden çıkarın. Ardından
takılmış malzemeleri huniden çıkarın.
‫العربية‬
‫4 قبل االستخدام للمرة األولى‬
‫قبل استخدام اجلهاز وامللحقات للمرة األولى، نظ ّ ف جي د ًا األجزاء‬
‫1 هام‬
. ) 7 .‫التي تالمس الطعام. (راجع "التنظيف" في الصورة رقم 6 والصورة رقم‬
.‫اقرأ تعليمات االستخدام هذه بعناية قبل استخدام اجلهاز واحتفظ بها للرجوع إليها في املستقبل‬
.2-1 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
‫خطر‬
.‫ال تغمر وحدة احملرك باملاء وال تغسلها حتت الصنبور‬
.‫ال تقم بتوصيل اجلهاز مبفتاح مؤقت‬
‫حتذير‬
.‫ال تطحن أب د ًا العظام أو املكسرات أو أي مواد صلبة أخرى‬
.‫ال تستخدم أبد ا ً اللحم اجملم ّ د! قبل طحن اللحم، تأكد أو ال ً من إزالة اجلليد عنه‬
‫أو ق ِف تشغيل اجلهاز دائم ً ا وافصله عن مصدر التزويد بالطاقة في‬
.‫ال تزد حمولة اجلهاز بدفع كمية أكبر من اللحم في القادوس‬
‫ميكنك حتديد قرص الطحن املالئم لدرجة فرم اللحم املفضلة. ميكنك أيض ً ا الطحن أكثر من مرة للحصول على قوام‬
‫حال تركه بدون مراقبة وقبل جتميعه أو ف ك ّه أو تنظيفه أو تغيير‬
.‫امللحقات أو ملس األجزاء التي تتحرك أثناء االستخدام‬
‫قبل توصيل اجلهاز بالطاقة، تأكد من توافق اجلهد الكهربائي املشار‬
‫إليه في اجلزء السفلي من اجلهاز مع اجلهد الكهربائي للطاقة‬
.‫أز ِ ل العظام والغضروف واألوتار من اللحم قدر اإلمكان‬
)"‫قبل صنع النقانق، يجب فرم اللحم أو ال ً . (ميكن مراجعة "صنع النقانق‬
.‫احمللية‬
‫في حال علق القادوس، أوقف تشغيل اجلهاز واعمد إلى فكّ القادوس من وحدة احملرك. ثم أز ِ ل املكونات العالقة في‬
‫ال تستخدم اجلهاز في حال تلف سلك الطاقة أو القابس أو أجزاء‬
.‫أخرى‬
‫في حال كان سلك التزويد بالطاقة تالفً ا، يجب استبداله من ق ِبل‬
.2-2 ‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
‫الشركة املص ن ّ عة أو وكيل خدمة تابع لها أو أشخاص يتمتعون‬
.‫مبؤهالت مماثلة لتجنب أي خطر‬
)4-2 ‫حتضير النقانق (الصورة رقم‬
‫ميكن استخدام هذا اجلهاز من ق ِبل األشخاص الذين يعانون نقص ً ا‬
‫في القدرات اجلسدية أو احلسية أو العقلية أو الذين تنقصهم اخلبرة‬
‫أو املعرفة، في حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق‬
.‫تأكد من محاذاة النتوءات على القادوس مع احلزوز على احملرك‬
‫باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون اخملاطر املرتبطة‬
.‫ال تعر ّ ض منافذ الهواء في قالب النقانق لالنسداد‬
.‫يجب أال تكون النقانق سميكة ج د ًا إذا كان جلدها النقانق مم د ًا أكثر من الالزم‬
.‫به‬
.‫أبق ِ جلد النقانق رط ب ًا ملنع التصاقه على قالب النقانق‬
‫ي ُ رجى توخي احلذر الشديد عند استخدام أداة التقطيع ال سيما عند‬
‫إخراجها من عمود التدوير احللزوني وأثناء تنظيفها. فحواف‬
! ً ‫التقطيع حادة جد ا‬
‫ال تستخدم أصابعك أو أي شيء آخر (امللعقة املنبسطة مث ال ً) لدفع‬
‫املكونات داخل القادوس عندما يكون اجلهاز قيد التشغيل. يجب‬
.‫استخدام الدافعات فقط في هذه احلالة‬
‫ال تدخل أصابعك في األسطوانة املعدنية عندما يكون اجلهاز قيد‬
.‫التشغيل‬
‫احرص على جتميع القادوس بالكامل وتأمينه قبل وضع أسطوانة‬
‫ملعقة كبيرة من الفلفل األحمر احلار املطحون‬
.‫العمود احللزونية والشفرة والشاشة في القادوس‬
‫ال ميكن لألطفاالستخدام هذا اجلهاز. أبق ِ اجلهاز وسلكه بعي د ًا عن‬
.‫استخدم قرص الطحن اخلشن لطحن اللحم‬
.‫متناول األطفال‬
.ً ‫اخلط اللحم املفروم واملكونات األخرى جيد ا‬
.‫اتبع التعليمات الواردة أعاله لصنع النقانق اخلاصة بك‬
.‫مينع األطفال من اللعب باجلهاز‬
‫ال تستخدم اجلهاز إذا كانت املصفاة الدوارة تالفة أو كان الغطاء‬
.‫الواقي تالفً ا أو كانت تظهر على أي منهما عالمات التشقق‬
.2-3 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
‫تنبيه‬
.‫صم ّ م هذا اجلهاز لالستخدام املنزلي فقط‬
.‫قبل توصيل اجلهاز بالكهرباء، تأكد من صحة جتميعه‬
‫ال تستخدم أبد ا ً أي ملحقات أو أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى أو‬
‫ على وجه اخلصوص. قد يؤدي استخدام‬Philips ‫ال توصي بها‬
.‫ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان‬
.O/I ‫أو ق ِف تشغيل اجلهاز دائم ً ا عبر الضغط على الزر‬
‫005 غرام من حلم الغنم أو حلم الضأن اخلالي من الدهون، م ُ قطَّ ع إلى شرائط‬
.‫ال تترك اجلهاز قيد التشغيل من دون مراقبة‬
‫005 غرام من البرغل املغسول واملصفى‬
‫ال تتجاوز احلد األقصى لوقت التشغيل الذي يبلغ 5 دقائق لكل‬
‫004 غرام من حلم الغنم، م ُ قطَّ ع إلى شرائط‬
.‫االستعماالت‬
‫د َ ع اجلهاز يبرد حتى تصبح درجة حرارته بدرجة حرارة الغرفة قبل‬
‫بصلتان متوسطتان، مفرومتان فرم ً ا ناعم ً ا‬
‫من 5 إلى 01 ميليليترات من الفلفل احللو مطحون‬
.‫املباشرة بالعملية التالية‬
‫بهدف تفادي أي خطر ناجم عن إعادة تعيني القاطع احلراري عن‬
‫غير قصد، يجب أال يتم تزويد هذا اجلهاز بالطاقة بواسطة جهاز‬
.‫1) افرم اللحم والبرغل والبصل معً ا باستخدام قرص الطحن الناعم‬
‫فصل ووصل خارجي، كاملؤقت مث ال ً ، أو توصيله بدائرة كهربائية يتم‬
.‫2) اخلط املكونات املفرومة جيد ا ً، ثم افرم اخلليط مرة ثانية‬
.‫تشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم من األداة‬
.‫3) استخدم آلة حتضر الكبة لتشكيل اخلليط في قالب الكبة‬
]A[ ‫ = 98 ديسيبل‬Lc :‫مستوى الضجيج‬
.‫1 ) باستخدام قرص الطحن الناعم، ي ُ فرم اللحم‬
.‫2) قم بقلي قطع البصل حتى يتحو ّ ل لونها إلى بني ذهبي‬
‫نظام السالمة‬
.‫3) أضف اللحم املفروم واملكونات األخرى ثم قم بالطهي ملدة دقيقة واحدة إلى دقيقتني‬
.‫4) قم بتصفية الدهون الزائدة واترك احلشوة حتى تبرد‬
‫هذا اجلهاز مجهّ ز بوظيفة احلماية من فرط اإلحماء. يتوقف اجلهاز عن التشغيل تلقائي ا ً في حال فرط اإلحماء. افصل‬
‫الطاقة عن اجلهاز ودعه يبرد حتى تصل درجة حرارته إلى درجة حرارة الغرفة. قم بعد ذلك بوضع سلك الطاقة الرئيسي‬
.‫1) ادفع كمية من احلشوة نحو الغالف اخلارجي، ثم قم بقرص الطرفني إلغالقهما‬
Philips ‫ احمللي أو مبركز اخلدمة التابع لـ‬Philips ‫في مأخذ الطاقة وتشغيل اجلهاز من جديد. ي ُ رجى االتصال مبو ز ّع منتجات‬
. ) ‫2) سخِّ ن الزيت للقلي العميق (091 درجة مئوية‬
.‫إذا مت تنشيط وظيفة احلماية من فرط اإلحماء بشكل متكرر‬
.‫3) قم بقلي أقراص الكبة ملدة تتراوح بني 3 و4 دقائق، أو حتى يتحو ّ ل لونها إلى بني ذهبي‬
‫اجلهاز مجهّ ز أيض ا ً بحماية ميكانيكية. حلماية احملرك، مت تصميم الترس البالستيكي بحيث ينكسر عند وضع عظام أو‬
.‫أدوات في اجلهاز. عند حدوث مثل هذا األمر، ما عليك سوى إخراج الترس واستبداله‬
)‫ فقط‬HR2723( ‫8 تقطيع الخضار‬
)EMF( ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬
.2-4 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
‫ ) . إذا مت استخدام اجلهاز بشكل‬EMF( ‫ هذا مع كافة املعايير املتعلقة باحلقول الكهرومغناطيسية‬Philips ‫يتوافق جهاز‬
‫صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبي ّ نة في دليل املستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمن ا ً وفق ا ً للدليل العلمي املتوفر‬
.‫اليوم‬
)4-4 ‫تقطيع اخلضار (الصورة رقم‬
‫إعادة التدوير‬
.‫الصورة رقم. 5 تشير إلى األطعمة التي تتناسب مع كل قالب باإلضافة إلى أشكال التقطيع‬
.‫مت تصميم منتجك وتصنيعه من مواد ومكونات عالية اجلودة ميكن إعادة تصنيعها وإعادة استخدامها‬
‫رؤية رمز احلاوية املدولبة ذات العالمة × على أي منتج؛ فذلك يعني أن هذا املنتج يندرج ضمن املرسوم‬
:EC/2002/96 ‫األوروبي‬
.‫استخدم القادوس البالستيكي فقط مع األسطوانات املعدنية والدافعة اخلاصة بالقادوس البالستيكي‬
‫ال تتخلص أب د ًا من املنتج مع سائر النفايات املنزلية. يرجى االطالع على القوانني احمللية املتعلقة مبجموعة‬
‫املنتجات الكهربائية واإللكترونية املنفصلة. إن التخلص السليم من املنتجات القدمية مينع أي نتائج سلبية‬
.ً ‫محتملة على البيئة وصحة اإلنسان مع ا‬
‫2 مقدمة‬
.‫عند خلط التفاح، قم بإزالة القشرة للحصول على أفضل النتائج‬
‫، قم بتسجيل‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في‬
.www.philips.com ‫منتجك في‬
)7 .‫9 التنظيف والصيانة (الصورة رقم 6 والصورة رقم‬
‫باستخدام هذا املنتج، ميكنك‬
‫فرم اللحم‬
.‫قبل إخراج امللحقات أو تنظيف وحدة احملرك، يجب إيقاف تشغيل اجلهاز وفصل الطاقة عنه‬
‫حتضير النقانق‬
.‫ال تغمر وحدة احملرك باملاء وال تغسلها حتت الصنبور‬
‫صنع الكبة‬
)‫ فقط‬HR2723( ‫تقطيع اخلضار و ب َشر اجلبنة‬
.‫ال تنظ ّ ف القطع املعدنية في غسالة األطباق‬
.‫نظ ّ ف الوحدة الرئيسية بقطعة قماش رطبة‬
‫نصيحة‬
.‫مر ّ ر قطعً ا من اخلبز عبر هيكل أداة التقطيع إلزالة بقايا اللحم‬
‫اغسل القطع القابلة للفك باستخدام فرشاة ناعمة وماء مع الصابون، ثم اشطفها باملياه النظيفة وجفّ فها‬
.‫فور ً ا بواسطة محارم ورقية أو قطعة قماش ناعمة‬
.www.kitchen.philips.com ‫للحصول على مزيد من الوصفات، انتقل إلى املوقع‬
.‫باستخدام الفرشاة، ادهن برفق األجزاء املعدنية بالدهون أو الزيت ملنع إصابتها بالصدأ‬
)8 ‫ (الصورة رقم‬InsertClean ‫تنظيف قطعة‬
)1 ‫3 محتويات الصندوق (الصورة رقم‬
‫ من‬InsertClean ‫ بتنظيف داخل القادوس بشكل سهل وكامل. ميكنك إزالة قطعة‬InsertClean ‫تسمح لك قطعة‬
‫فاصل النقانق‬
l
‫زر حترير القادوس‬
a
.‫اضغط باستمرار عليه عند إزالة القادوس‬
‫آلة صنع الك ب ّة‬
m
‫وحدة احملرك‬
b
‫: فاصل الك ب ّة‬A
‫استخدم أداة التنظيف املبتكرة إلخراج البقايا العالقة في أقراص الطحن. اشطفها باملياه النظيفة، ثم جففها بقطعة قماش أو‬
‫: آلة صنع الك ب ّة على شكل‬B
‫أقراص‬
‫أداة التنظيف املبتكرة ألقراص الطحن‬
n
/
c
)‫(قطر 8 مم و5 مم‬
.‫تشغيل اجلهاز أو إيقاف تشغيله‬
‫أداة التنظيف املبتكرة ألقراص الطحن‬
o
)‫(قطر 3 مم‬
HR2723( ‫دافعة للقادوس البالستيكي‬
p
‫مقبض‬
d
)‫فقط‬
)‫ فقط‬HR2723( ‫قادوس بالستيكي‬
q
‫قادوس معدني‬
e
)‫ فقط‬HR2723( ‫أسطوانات معدنية‬
r
‫: أسطوانة ال ب َشر اخلشن‬A
InsertClean ‫قطعة‬
f
‫: أسطوانة ال ب َشر الناعم‬B
‫: أسطوانة التقطيع إلى شرائح‬C
‫دافعة للقادوس املعدني‬
s
‫أسطوانة العمود احللزونية‬
g
‫صينية التغذية‬
t
‫آلة القص/السكني‬
h
‫أقراص الطحن‬
i
)‫: أقراص الطحن اخلشن (قطر 8 مم‬A
)‫: أقراص الطحن الناعم (قطر 5 مم‬B
)‫: أقراص الطحن الناعم (قطر 3 مم‬C
‫حلقة البرغي‬
j
‫أبواق النقانق‬
k
)‫: قالب نقانق كبير (قطر 22 مم‬A
)‫: قالب نقانق صغير (قطر 21 مم‬B
‫فارسی‬
‫1 اطالعات مهم‬
‫5 فرم اللحم‬
.‫لطفا این دستورالعمل ها را قبل از استفاده از دستگاه به دقت مطالعه کرده و برای مراجعات بعدی نزد خود نگهدارید‬
‫خطر‬
.3-1 .‫لفكّ األجزاء، راجع الصورة رقم‬
.‫محفظه موتور را در آب وارد نکنید یا آن را زیر شیر آب نشویید‬
.)4-1 ‫فرم اللحم (الصورة رقم‬
.‫دستگاه را به کلید تایمر متصل نکنید‬
‫مالحظة‬
‫هشدار‬
‫همیشه اگر در کنار دستگاه نیستید یا قبل از بسنت و باز کردن‬
‫بسته به درشتی یا ریزی گوشت چرخی، می توانید صفحه برش مناسب را انتخاب کنید. برای آن که گوشت چرخ کرده‬
‫قطعات، متیز کردن، تعویض لوازم جانبی یا دست زدن به قطعاتی که‬
.‫أنعم‬
‫در حین استفاده حرکت می کنند، دستگاه را خاموش کنید و‬
‫نصيحة‬
.‫دوشاخه را از پریز بکشید‬
‫قبل از زدن دوشاخه دستگاه به پریز برق، مطمئن شوید که ولتاژ‬
‫نشان داده شده در زیر دستگاه با ولتاژ محلی مطابقت داشته‬
‫اگر مواد در محفظه برش گیر کرد، دستگاه را خاموش کرده و محفظه برش را از بدنه موتور جدا کنید. سپس مواد گیر‬
.‫القادوس‬
.‫باشد‬
‫اگر سیم برق، دوشاخه یا سایر قسمت ها آسیب دیده باشد، از‬
‫6 تحضير النقانق‬
.‫دستگاه استفاده نکنید‬
‫در صورتی که سیم برق آسیب دیده است، برای جلوگیری از بروز‬
.3-2 .‫لفكّ األجزاء، راجع الصورة رقم‬
‫خطر، آن را نزد سازنده، منایندگی خدماتی یا اشخاص متخصص‬
.‫تعویض کنید‬
‫افرادی که از توانایی جسمی، حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند‬
‫مالحظة‬
‫یا جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا آموخنت‬
‫استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از دستگاه‬
.‫استفاده کنند‬
‫هنگام کار با تیغه، خصوصا وقتی آن را از محور مارپیچ جدا می‬
‫الوصفة‬
‫کنید یا در حین متیز کردن، مراقب باشید. لبه های تیغه بسیار تیز‬
!‫هستند‬
‫النقانق‬
‫وقتی دستگاه روشن است هرگز مواد را با دست یا شیء دیگر به‬
:‫املكونات‬
‫داخل چرخ گوشت فشار ندهید. فقط از اهرم های فشار دهنده‬
‫005,4 غرام من اللحم املطحون‬
‫5 مالعق كبيرة من امللح‬
.‫مخصوص این کار استفاده منایید‬
‫ملعقة كبيرة من البهار األبيض املطحون‬
‫ملعقتان كبيرتان من املرميية املفروكة‬
‫وقتی دستگاه روشن است دست خود را در محفظه برش فلزی وارد‬
‫ملعقة صغيرة من الزجنبيل‬
.‫نکنید‬
‫ملعقة كبيرة من جوزة الطيب‬
‫ملعقة كبيرة من الزعتر‬
‫مطمئن شوید که قبل از قرار دادن محور مارپیچ، تیغه و صفحه‬
‫074 ميليليتر من املياه املثلجة‬
‫مشبک در محفظه برش، محفظه برش را کامال سوار کرده و قفل‬
:‫طريقة التحضير‬
.‫کنید‬
1
‫این دستگاه نباید توسط کودکان استفاده شود. دستگاه و سیم آن‬
2
3
.‫را دور از دسترس کودکان قرار دهید‬
.‫کودکان نباید با دستگاه بازی کنند‬
‫7 صنع الك ب ّ ة‬
‫اگر توری چرخشی یا روکش محافظ آسیب دیده است یا ترک‬
‫خوردگی قابل مشاهده ای روی آنها وجود دارد، از دستگاه استفاده‬
.3-3 .‫لفكّ األجزاء، راجع الصورة رقم‬
.‫نکنید‬
)4-3 ‫صنع الك ب ّ ة (الصورة رقم‬
‫احتیاط‬
‫الوصفة‬
.‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬
‫الكبة‬
‫قبل از متصل کردن دستگاه به برق، مطمئن شوید که درست سوار‬
‫الكمية: 5 إلى 8 حصص‬
.‫شده باشد‬
:‫املكونات‬
‫الغالف اخلارجي‬
‫هرگز از لوازم جانبی یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازمی که‬
‫ آن ها را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر از چنین‬Philips
‫بصلة صغيرة واحدة‬
‫لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه‬
‫احلشوة‬
.‫اعتبار ساقط می شود‬
‫51 ميليليتر من الزيت‬
.‫ دستگاه را خاموش کنید‬O/I ‫همیشه با فشار دادن دکمه‬
.‫درصورت عدم استفاده از دستگاه آن را روشن نگذارید‬
‫51 ميليليتر من الطحني العادي‬
‫ملح وفلفل‬
‫برای همه عملکردها، حداکثر مدت استفاده از دستگاه 5 دقیقه‬
:‫طريقة التحضير‬
.‫می باشد، بیشتر از این مدت، دستگاه را روشن نگذارید‬
‫الغالف اخلارجي‬
‫اجازه دهید دستگاه خنک شده و به دمای اتاق برسد و سپس‬
.‫مراحل را بر روی بقیه مواد اجنام دهید‬
‫احلشوة‬
‫برای جلوگیری از بروز خطر به علت فعال شدن غیرعمدی کلید‬
‫قطع حرارتی، این دستگاه نباید از طریق یک سوییچ خارجی مانند‬
‫تایمر تغذیه شود یا به مداری وصل شود که برق آن مرتب قطع و‬
‫الطهي‬
.‫وصل می شود‬
‫1) مقداری از محتویات را در پوشش بیرونی که قبال تهیه کرده اید قرار داده و دو طرف آن را به هم متصل‬
]A[ ‫ = 98 دسی بل‬Lc :‫میزان صدا‬
‫سیستم ایمنی‬
‫این دستگاه مجهز به حفاظت در برابر گرم شدن بیش از حد است. اگر دستگاه بیش از حد گرم شد، به طور خودکار‬
‫خاموش می شود. دوشاخه را از پریز کشیده و اجازه دهید دستگاه خنک شود و به دمای اتاق برسد. سپس دوشاخه را به‬
‫پریز برق زده و دوباره دستگاه را روشن کنید. اگر عملکرد حفاظت در برابر گرم شدن بیش از حد دستگاه، زیاد فعال می‬
.3-4 .‫لفكّ األجزاء، راجع الصورة رقم‬
.‫ متاس بگیرید‬Philips ‫ یا مرکز خدمات مجاز‬Philips ‫شود، با فروشنده‬
‫این دستگاه به عملکرد حفاظت مکانیکی نیز مجهز است. برای حفاظت از موتور، یک چرخ دنده پالستیکی طراحی‬
‫شده است که در صورت وارد شدن استخوان یا شیء سخت در دستگاه، می شکند. در این صورت، کافی است چرخ دنده‬
.‫را از دستگاه خارج کرده و تعویض کنید‬
)EMF( ‫میدان الکترومغناطیسی‬
‫مالحظة‬
‫) مطابقت دارد. در صورت استفاده صحیح‬EMF( ‫ با کلیه استانداردهای میدان الکترومغناطیسی‬Philips ‫این دستگاه‬
‫از دستگاه و به کار بسنت دستورالعمل های موجود در این دفترچه راهنما، با توجه به شواهد علمی موجود استفاده ایمن‬
‫فقط از محفظه برش پالستیکی همراه با استوانه های فلزی و اهرم فشار دهنده مخصوص محفظه برش پالستیکی‬
.‫از این دستگاه امکان پذیر می باشد‬
‫نصيحة‬
‫بازیافت‬
.‫ميكنك أيض ً ا ب َشر اجلبنة‬
‫این محصول از قطعات و مواد با کیفیت بسیار باال ساخته شده است که قابل بازیافت و استفاده مجدد‬
.‫می باشند‬
‫عالمت ضربدر روی سطل زباله بر روی دستگاه نشان می دهد که محصول حتت پوشش مصوبه اروپایی‬
.‫ قرار دارد‬EC/96/2002
‫هرگز این محصول را همراه با سایر زباله های خانگی دور نریزید. لطفا از قوانین محلی جمع آوری جداگانه‬
‫محصوالت الکتریکی و الکترونیکی مطلع باشید. دور انداخنت صحیح محصول قدیمی، از تاثیر بالقوه منفی‬
)7 ‫9 تمیز کردن و مراقبت از دستگاه (شکل 6 و شکل‬
.‫بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند‬
‫2 مقدمه‬
‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬
.‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫خدمات پس از فروش‬
‫از این محصول برای کارهای زیر استفاده می شود‬
‫قطعات جدا شده را با یک برس نرم و در آب و صابون بشویید، آن ها را با آب متیز آبکشی کرده و فورا با پارچه نرم‬
‫چرخ کردن گوشت‬
‫تهیه سوسیس‬
‫تهیه کباب‬
)HR2728 ‫خرد کردن سبزی و رنده کردن پنیر (فقط‬
.8 ‫القادوس وتنظيفه وفقً ا للصورة رقم‬
‫ به شما امکان می دهد به آسانی داخل محفظه برش را کام ال ً متیز کنید. می توانید مجموعه‬InsertClean ‫مجموعه‬
‫نکته‬
‫مالحظة‬
.‫ مراجعه کنید‬www.kitchen.philips.com ‫برای دستور غذاهای بیشتر به‬
.‫محارم على الفور‬
)1 ‫3 محتویات جعبه (شکل‬
‫از ابزار متیز کردن جدید برای متیز کردن محتویات باقی مانده در صفحات (پنجره های) برش استفاده کنید. آن ها را با آب متیز بشویید‬
‫جدا کننده سوسیس‬
l
‫دکمه آزاد کننده محفظه برش‬
a
‫برای جدا کردن محفظه برش، دکمه را فشار داده‬
.‫و نگهدارید‬
‫کباب ساز‬
m
‫محفظه موتور‬
b
‫: جدا کننده کباب‬A
‫: شکل دهنده کباب‬B
5 ‫ابزار جدید متیز کننده صفحه رنده (قطر 8 و‬
n
/
c
)‫میلیمتر‬
.‫دستگاه را روشن یا خاموش کنید‬
3 ‫ابزار جدید متیز کننده صفحه رنده (قطر‬
o
)‫میلیمتر‬
‫اهرم فشار دهنده محفظه برش پالستیکی‬
p
‫دستگیره‬
d
)HR2723 ‫(فقط در‬
)HR2723 ‫محفظه برش پالستیکی (فقط در‬
q
‫محفظه برش فلزی‬
e
)HR2723 ‫استوانه های فلزی (فقط در‬
r
‫: استوانه رنده درشت‬A
InsertClean ‫مجموعه‬
f
‫: استوانه دنده ریز‬B
‫: استوانه برش دهنده‬C
‫اهرم فشار دهنده مخصوص محفظه برش‬
s
‫محور مارپیچ‬
g
‫فلزی‬
‫سینی تغذیه‬
t
‫تیغه/برش دهنده‬
h
‫صفحه های رنده‬
i
)‫: صفحه رنده درشت (قطر 8 میلی متر‬A
)‫: صفحه رنده ریز (قطر 5 میلی متر‬B
)‫: صفحه رنده ریز (قطر 3 میلیمتر‬C
‫حلقه پیچی‬
j
‫سوسیس ساز‬
k
‫: قیف بزرگ سوسیس ساز‬A
)‫(قطر 22 میلی متر‬
‫: قیف کوچک سوسیس ساز‬B
)‫(قطر 21 میلی متر‬
‫4 قبل از اولین استفاده‬
‫قبل از استفاده از دستگاه و لوازم جانبی برای اولین بار، قطعاتی که در متاس مستقیم با‬
. ) 7 ‫مواد غذایی هستند را کامال متیز کنید. به "متیز کردن" در شکل) 6 و شکل‬
‫5 چرخ کردن گوشت‬
.‫قبل از شروع، بر طبق شکل * دستگاه را سوار کنید. 2-1، دستگاه را سوار کنید‬
.‫برای جدا کردن دستگاه به شکل 3-1 مراجعه کنید‬
)1-4 ‫چرخ کردن گوشت (شکل‬
‫توجه‬
.‫هرگز استخوان، آجیل یا مواد سخت را در دستگاه نریزید‬
.‫هرگز از گوشت منجمد استفاده نکنید! قبل از چرخ کردن گوشت، بگذارید یخ آن آب شود‬
.‫از وارد کردن مقدار زیاد گوشت در محفظه برش خودداری کنید‬
.‫ریزتر شود می توانید آن را دوباره چرخ کنید‬
‫نکته‬
.‫استخوان ها، غضروف ها و رگ و پی ها را تا حد امکان از گوشت جدا کنید‬
‫قبل از تهیه سوسیس، ابتدا گوشت را چرخ کنید. (به "تهیه سوسیس") مراجعه کنید‬
.‫کرده در محفظه برش را خارج کنید‬
‫6 تهیه سوسیس‬
.‫قبل از شروع، طبق شکل 2-2، دستگاه را سوار کنید‬
.‫برای جدا کردن دستگاه به شکل 3-2 مراجعه کنید‬
)2-4 ‫تهیه سوسیس (شکل‬
‫توجه‬
.‫دقت کنید برآمدگی کانال گوشت بر روی فرورفتگی محفظه موتور قرار گرفته باشد‬
.‫شیارهای خروجی هوای قیف تهیه سوسیس را مسدود نکنید‬
.‫از قطور شدن زیاد سوسیس ها خودداری کنید چون ممکن است به روکش سوسیس فشار بیاید‬
.‫روکش سوسیس باید مرطوب نگهداشته شود تا به قیف تهیه سوسیس نچسبد‬
‫دستور تهیه غذا‬
‫سوسیس ها‬
:‫مواد الزم‬
‫005,4 گرم گوشت خوک‬
‫5 قاشق غذاخوری منك‬
‫1 قاشق غذاخوری فلفل سفید‬
‫2 قاشق غذاخوری پودر برگ مریم گلی‬
‫1 قاشق چایخوری زجنبیل‬
‫1 قاشق غذاخوری جوز‬
‫1 قاشق غذاخوری آویشن‬
‫074 میلی لیتر آب یخ‬
‫1 قاشق غذاخوری فلفل قرمز‬
:‫طرز تهیه‬
.‫گوشت را با صفحه برش (پنجره) درشت چرخ کنید‬
1
.‫گوشت چرخی و همه مواد را کامال با هم مخلوط کنید‬
2
.‫برای تهیه سوسیس، دستورالعمل های باال را اجنام دهید‬
3
‫7 تهیه کباب‬
.‫قبل از شروع، بر طبق شکل * دستگاه را سوار کنید. 2-3، دستگاه را سوار کنید‬
.‫برای جدا کردن دستگاه به شکل 3-3 مراجعه کنید‬
)3-4 ‫تهیه کباب (شکل‬
‫دستور تهیه غذا‬
‫طرز تهیه کباب‬
‫مخصوص 5 تا 8 نفر‬
:‫مواد الزم‬
‫پوشش بیرونی‬
‫005 گرم گوشت بره یا گوشت گوسفند بدون چربی، باریک بریده شده‬
‫005 گرم گندم، شسته و خشک شده‬
‫1 پیاز کوچک‬
‫محتویات‬
‫004 گوشت بره، باریک بریده شده‬
‫51 میلی لیتر روغن‬
‫2 پیاز متوسط، ریز خرد شده‬
‫5-01 میلی لیتر فلفل فرنگی شیرین‬
‫51 میلی لیتر آرد ساده‬
‫منک و فلفل‬
:‫طرز تهیه‬
‫پوشش بیرونی‬
.‫1) گوشت، گندم و پیاز را با صفحه برش (پنجره) ریز چرخ کنید‬
.‫2) مواد چرخ شده را کامال با هم مخلوط کرده و دوباره مخلوط را چرخ کنید‬
.‫3) از کباب ساز برای شکل دادن مخلوط و تهیه پوشش بیرونی استفاده کنید‬
‫محتویات‬
.‫1) گوشت را با صفحه برش (پنجره) ریز چرخ کنید‬
.‫2) پیاز را در روغن تفت دهید تا به رنگ طالیی در آید‬
.‫3) گوشت چرخی و سایر مواد را به پیاز اضافه کرده و بگذارید 1 تا 2 دقیقه بپزد‬
.‫4) روغن اضافی را گرفته و بگذارید خنک شود‬
‫پخنت‬
.‫کنید‬
. ) ‫2) روغن را برای سرخ کردن گرم کنید (091 درجه سانتی گراد‬
.‫3) کباب ها را 3 تا 4 دقیقه در روغن سرخ کنید تا طالیی شوند‬
)HR2723 ‫8 خرد کردن سبزی (فقط در‬
)4-2 .‫قبل از شروع، بر طبق شکل * دستگاه را سوار کنید‬
)4-3 ‫برای جدا کردن دستگاه به شکل‬
)4-4 ‫خرد کردن سبزی(شکل‬
.indicates the foods that each drum is applicable to and the cutting shapes 5 ‫شکل‬
‫توجه‬
.‫استفاده کنید‬
‫نکته‬
.‫می توانید پنیر را نیز رنده کنید‬
.‫برای سیب بهتر است ابتدا پوست میوه گرفته شود‬
.‫قبل از جدا کردن لوازم جانبی یا متیز کردن محفظه موتور، دستگاه را خاموش کرده و از پریز بکشید‬
.‫محفظه موتور را در آب وارد نکنید یا آن را زیر شیر آب نشویید‬
.‫قطعات فلزی را در ماشین ظرفشویی نشویید‬
.‫بدنه اصلی دستگاه را با پارچه مرطوب متیز کنید‬
.‫قطعات نان را از محفظه برش بگذرانید تا گوشت های باقی مانده در آن قسمت خارج شود‬
.‫خشک کنید‬
.‫برای جلوگیری از زنگ زدگی قطعات فلزی، آن را با چربی یا روغن متیز کنید‬
)8 ‫ (شکل‬InsertClean ‫متیز کردن مجموعه‬
.8 ‫ را از محفظه برش خارج کرده و آن را متیز کنید، مانند شکل‬InsertClean
‫توجه‬
.‫و فورا با پارچه نرم یا دستمال خشک منایید‬

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hr2722