Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HR1878 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR1878:

Werbung

Modalità d'uso dell'apparecchio
ITALIANO
Centrifuga
Introduzione
La centrifuga può essere utilizzata per succhi di frutta e di verdura.
Consigli
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome .
-
Non accendete la centrifuga per più di 60 secondi alla volta quando spremete
dei grossi carichi; lasciate raffreddare l'apparecchio dopo l'utilizzo.
Descrizione generale
-
Ruotare la manopola di comando sull'impostazione 1 (bassa velocità)
1
Gruppo motore
o 2 (velocità normale).
-
A Albero motore
-
La velocità 1 è particolarmente indicata per frutta e verdure tenere come
-
B Braccio di blocco
anguria, uva, pomodori e cetrioli.
-
C Manopola di comando
-
La velocità 2 è invece indicata per tutti gli altri tipi di frutta e verdura, come mele,
-
D Supporto per cavo
carote e barbabietole.
-
E Pulsante di protezione da sovraccarico
Note
2
Centrifuga
-
Non esercitate una pressione eccessiva con il pestello per evitare di
-
F Coperchio del pestello
compromettere il risultato fi nale e per non bloccare il fi ltro.
-
G Pestello con funzione pre-pulizia
-
Non inserite mai le dita o altri oggetti nell'apertura di inserimento cibo.
-
H Apertura di inserimento cibo
-
Se il contenitore della polpa si riempie durante l'uso, spegnete l'apparecchio
-
I Coperchio
e togliete il coperchio e il raccogli-succo. Quindi rimuovete con cautela il
-
J Setaccio
contenitore della polpa e svuotatelo.
-
K Beccuccio per servire direttamente
-
Dopo aver centrifugato tutti gli ingredienti e quando non esce più succo,
-
L Raccogli-succo con (R) beccuccio estraibile
versate il succo nei bicchieri.
-
M Finestra di controllo della polpa
-
N Contenitore polpa
Svuotate il contenitore per polpa
3
Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)
-
O Cono
Nota: Quando il contenitore della polpa ha raggiunto la capacità massima, la polpa fi nisce
nel raccogli-succo, nel coperchio e nel succo stesso.
-
P Setaccio
-
Q Raccogli-succo
Se il contenitore della polpa si riempie eccessivamente, l'apparecchio potrebbe
-
R Beccuccio estraibile
bloccarsi. Quando questo accade, spegnete l'apparecchio e rimuovete la polpa
-
S Unità di aggancio dello spremiagrumi
dal contenitore. Lasciate raffreddare l'apparecchio per 15 minuti, quindi premete il
4
Coperchio del bicchiere per il succo con separatore della schiuma integrato
pulsante per la protezione da sovraccarico sulla parte inferiore del gruppo motore
5
Bicchiere per il succo
per ripristinare l'apparecchio.
Importante
Nota: La fi nestra di controllo della polpa vi aiuta a vedere quando il contenitore della
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente
polpa è pieno e deve essere svuotato. Poiché la fi nestra di controllo della polpa potrebbe
bloccarsi prima che si raggiunga la capacità massima del contenitore, controllate
il presente manuale e conservatelo per eventuali
l'indicazione di livello sul bicchiere per succo. La fi nestra di controllo della polpa è più
riferimenti futuri.
soggetta al blocco in caso di lavorazione di ingredienti duri come carote o barbabietole.
Pericolo
Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)
- Non immergete mai il gruppo motore o l'unità di
Nota
aggancio dello spremiagrumi in acqua o in altri liquidi
-
Se volete estrarre il succo direttamente in un bicchiere, utilizzate il beccuccio.
-
Per evitare danni e ferite, tenete l'apparecchio in funzione lontano da capelli
né risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
lunghi, vestiti, cavi eccetera.
- Non lavate il gruppo motore o l'unità di aggancio
-
Per lo spremiagrumi utilizzate solo la velocità 1.
dello spremiagrumi in lavastoviglie.
Consigli
Avviso
Preparazione
- Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente,
-
Utilizzate frutta e verdura fresca, che contengono una quantità maggiore di succo.
Sono particolarmente indicati ananas, barbabietole, sedano, mele, cetrioli, carote,
controllate che la tensione indicata sulla base
spinaci, meloni, pomodori, arance e uva.
dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
-
Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta o verdura
- Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo di
particolarmente dura e/o fi brosa/ricca d'amido, come la canna da zucchero.
-
Con questa centrifuga è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli
alimentazione, la spina o altri componenti risultassero
(ad esempio di lattuga).
danneggiati.
-
Rimuovete il nocciolo da ciliegie, susine, pesche, ecc. Non è necessario rimuovere
le parti interne o i semi da meloni, mele e uva.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
-
Non è necessario rimuovere le bucce sottili, rimuovete solo quelle spesse che
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
non si possono ingerire, ad esempio delle arance, degli ananas, dei kiwi, dei
meloni e delle barbabietole crude.
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
-
Quando preparate il succo di mela, ricordate che la densità del succo dipende
da personale debitamente qualifi cato, per evitare
dalla qualità di mele utilizzate. Più succosa sarà la mela e meno denso risulterà il
succo. Scegliete il tipo di mela più adatto al succo che volete ottenere.
situazioni pericolose.
-
Se volete estrarre il succo dagli agrumi con la centrifuga, rimuovete la buccia e le
- Questo apparecchio può essere usato da persone
parti bianche che conferiscono alla bevanda un sapore amaro.
-
Questo apparecchio non è indicato per la frutta che contiene amido, come
con capacità mentali, fi siche o sensoriali ridotte,
banane, papaya, avocado, fi chi e mango. Per frullare questo tipo di frutta,
prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a immersione.
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
-
Per estrarre la massima quantità di succo, premete il pestello lentamente.
formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera
Come servire
-
Bere il succo immediatamente dopo averlo spremuto.
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati
-
Se volete che il succo esca chiaro e senza schiuma, inserite il coperchio con il
a tale uso.
separatore di schiuma integrato sul bicchiere per succo. Per un succo più torbido
con uno strato di schiuma, rimuovete il coperchio con il separatore di schiuma
- L'apparecchio non deve essere usato dai bambini.
integrato dal bicchiere per succo e mescolate il succo prima di versarlo in un
Tenete l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione
bicchiere.
fuori dalla portata dei bambini.
-
Il succo di mela annerisce rapidamente. Per rallentare questo processo,
aggiungete alcune gocce di limone.
- Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio.
-
Per servire bevande fredde, aggiungete dei cubetti di ghiaccio.
- Non lasciate mai in funzione l'apparecchio senza
Ricetta sana
sorveglianza.
Succo di carota e arancia
- Scollegate l'apparecchio dall'alimentazione se
Ingredienti:
incustodito o prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
-
1 kg di carote
-
4 arance (sbucciate)
- Nel caso il fi ltro presenti incrinature o altri danni,
-
1 cucchiaio di olio d'oliva
non usate l'apparecchio e rivolgetevi al centro
-
1 rametto grande di menta fresca (per la guarnizione facoltativa)
autorizzato Philips più vicino.
1
Centrifugate le carote e le arance.
- Non inserite le dita, né altri oggetti, nell'apertura di
2
Aggiungete un cucchiaio di olio d'oliva e qualche cubetto di ghiaccio al succo,
inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione.
quindi mescolate
Servitevi soltanto del pestello.
Nota: questo apparecchio può lavorare 5 kg di carote (cicli di 2,5 kg/60 secondi).
- Non toccate le piccole lame poste alla base del fi ltro,
Assicuratevi di svuotare il contenitore polpa dopo ogni ciclo di 2,5 kg. Una volta terminato
di lavorare le carote, spegnete l'apparecchio e lasciatelo raffreddare per 15 minuti.
poiché sono molto affi late.
Pulizia
- Posizionate e utilizzate sempre l'apparecchio su una
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o
superfi cie asciutta, piana, stabile e orizzontale.
acetone, per pulire l'apparecchio.
- Per assicurarsi che l'apparecchio sia stabile, mantenere
Per pulire più facilmente l'apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l'uso.
la superfi cie su cui poggia il dispositivo e la parte
Funzione di pre-pulizia
inferiore di quest'ultimo pulite.
Quando si utilizza la funzione pre-pulizia, il coperchio e il setaccio vengono
Attenzione
risciacquati con acqua.
Utilizzate la funzione pre-pulizia:
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso
-
Per semplifi care la pulizia della centrifuga.
domestico.
-
Per risciacquare la centrifuga quando passate ad altra frutta o verdura e volete
evitare di mescolare i sapori.
- Non tenete l'apparecchio per il braccio di blocco
-
Per diluire il succo con acqua ed estrarre anche l'ultima goccia di succo.
quando lo trasportate.
Centrifuga
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o
Al fi ne di mantenere la cucina pulita, tutte le parti separabili (contenitore della polpa
non specifi catamente consigliati da Philips. Nel caso
integrato, raccogli-succo, fi ltro e coperchio) possono essere messe nel lavandino in
in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia
una volta sola.
decade.
Consiglio: Usate una spugna per pulire il fi ltro.
- Prima di accendere l'apparecchio, controllate che
Spremiagrumi (solo HR1878, HR1874, HR1870)
tutte le parti siano state montate correttamente.
Al fi ne di mantenere la cucina pulita, tutte le parti separabili (ad eccezione dell'unità
- Utilizzate l'apparecchio solo quando il braccio di
di aggancio dello spremiagrumi) possono essere messe nel lavandino in una volta sola.
blocco risulta serrato.
Conservazione
- Prima di smontare e di pulire l'apparecchio, impostate
Per riporre il cavo, avvolgetelo attorno all'apposito supporto nella base
la manopola di comando sulla posizione OFF e
dell'apparecchio.
rimuovete la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: Non tenete l'apparecchio per il braccio di blocco o per il beccuccio
quando lo trasportate.
Quindi abbassate il braccio di blocco in modo da
posizionarlo nella posizione di sblocco.
- Solo dopo aver spento l'apparecchio e quando il fi ltro
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/
ha smesso di ruotare, sbloccate il braccio di blocco
service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche
abbassandolo.
il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate
- HR1870, HR1874, HR1878: non utilizzate lo
l'opuscolo della garanzia internazionale).
spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti
Tutela dell'ambiente
senza interruzione.
-
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non gettate l'apparecchio tra i rifi uti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
- HR1870, HR1874, HR1878: non immergete mai
raccolta uffi ciale (fi g. 1) .
l'unità di aggancio dello spremiagrumi in acqua né
Garanzia e assistenza
risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/
- HR1870, HR1874, HR1878: non lavate l'unità di
support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
aggancio dello spremiagrumi in lavastoviglie.
- Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l'uso.
- Livello di rumorosità: Lc = 78 dB(A)
Funzione di sicurezza
Questo apparecchio è dotato di una funzione di sicurezza che protegge il sistema
dal surriscaldamento causato da carichi eccessivi. In caso di surriscaldamento, la
centrifuga attiva automaticamente il sistema di protezione da sovraccarico e si spegne.
Se questo accade, impostate la manopola di comando su 0, scollegate l'apparecchio e
lasciate che si raffreddi per 15 minuti. Rimuovete il bicchiere per succo e togliete il
coperchio, il raccogli-succo e il contenitore della polpa, quindi premete il pulsante di
protezione da sovraccarico sulla parte inferiore del gruppo motore.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Primo utilizzo
Al primo utilizzo dell'apparecchio, lavate con cura tutte le parti che verranno a
contatto con gli alimenti (consultate il capitolo "Come pulire e riporre l'apparecchio").
Consigli
-
Controllate sempre il fi ltro prima dell'uso. Nel caso di incrinature o altri danni,
non utilizzate l'apparecchio.
-
Assicuratevi che il braccio di blocco si trovi nella posizione di chiusura.
-
Per mantenere fresco il succo più a lungo, applicate il coperchio sul bicchiere per
succo dopo la preparazione.
4203_064_6125_3_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1
Het apparaat gebruiken
NEDERLANDS
Sapcentrifuge
Introductie
U kunt de sapcentrifuge gebruiken voor fruit- en groentesap.
Tips
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profi teren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op
-
Laat de sapcentrifuge bij een zware belasting niet langer dan 60 seconden achter
www.philips.com/welcome .
elkaar werken en laat het apparaat naderhand voldoende afkoelen.
-
Draai de bedieningsknop naar stand 1 (lage snelheid) of 2 (normale snelheid).
Algemene beschrijving
-
Snelheid 1 is met name geschikt voor zacht fruit en zachte groenten zoals
1
Motorunit
watermeloen, druiven, tomaten en komkommer.
-
A. Aandrijfas
-
Snelheid 2 is geschikt voor alle andere soorten fruit en groenten zoals appels,
-
B. Vergrendelarm
wortels en rode bieten.
-
C. Bedieningsknop
Opmerkingen
-
D. Snoeropbergvoorziening
-
Oefen niet te veel druk uit op de stamper, omdat dit een negatief effect kan
-
E. Overbelastingsbeveiligingsknop
hebben op de kwaliteit van het sap. Het fi lter kan er zelfs door tot stilstand
2
Sapcentrifuge
komen.
-
F. Deksel van stamper
-
Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter.
-
G. Stamper met voorspoelfunctie
-
Als de pulpopvangbak tijdens gebruik vol raakt, schakel het apparaat dan
-
H. Vultrechter
uit en verwijder het deksel en de sapopvangbak. Verwijder vervolgens de
-
I. Deksel
pulpopvangbak voorzichtig en leeg deze.
-
J. Zeef
-
Verwerk alle ingrediënten en wacht totdat er geen sap meer uit de tuit stroomt.
-
K. Tuitopzetstuk voor direct serveren
Giet het sap vanuit de kan in het glas.
-
L. Sapopvangbak met (R) afneembare tuit
-
M. Pulpvenster
De pulpopvangbak legen
-
N. Pulpopvangbak
3
Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)
Opmerking: Wanneer de pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft bereikt,
komt de pulp in de sapopvangbak, het deksel en het sap terecht.
-
O. Perskegel
-
P. Zeef
Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, kan het apparaat verstopt raken.
-
Q. Sapopvangbak
Wanneer dit het geval is, moet u het apparaat uitschakelen en de pulp uit de
-
R. Afneembare tuit
pulpopvangbak verwijderen. Laat het apparaat 15 minuten afkoelen en druk op de
-
S. Koppelunit voor citruspers
overbelastingsbeveiligingsknop aan de onderkant van de motorunit om het apparaat
4
Deksel van sapkan met ingebouwde schuimscheider
te resetten.
5
Sapkan
Opmerking: Dankzij het pulpvenster kunt u zien wanneer de pulpopvangbak vol is en
Belangrijk
moet worden geleegd. Controleer ook de niveauaanduiding op de sapkan, want het is
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
mogelijk dat het pulpvenster verstopt raakt voordat de maximale capaciteit van de
opvangbak is bereikt. Het pulpvenster raakt waarschijnlijk eerder verstopt wanneer u sap
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
maakt van harde ingrediënten, zoals wortels of rode bieten.
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)
raadplegen.
Opmerking
Gevaar
-
Als u sap rechtstreeks in een glas wilt laten lopen, kunt u het tuitopzetstuk voor
- Dompel de motorunit of de koppelunit voor de
direct serveren gebruiken.
-
Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde apparaat uit
citruspers nooit in water of een andere vloeistof en
de buurt van lange haren, kleding, kabels enz.
spoel deze ook niet onder de kraan af.
-
Gebruik alleen snelheid 1 voor de citruspers.
- Maak de motorunit of de koppelunit voor de
Tips
citruspers niet schoon in de vaatwasmachine.
Voorbereidingen
Waarschuwing
-
Gebruik verse vruchten en groenten, omdat deze meer sap bevatten. Bij
uitstek geschikt om te verwerken in een sapcentrifuge zijn ananas, rode bieten,
- Controleer of het voltage aangegeven op de
bleekselderij, appels, komkommer, wortels, spinazie, meloen, tomaten, sinaasappels
onderkant van het apparaat overeenkomt met de
en druiven.
plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het
-
De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van zeer harde en/of
vezelrijke of zetmeelrijke vruchten en groenten, zoals suikerriet.
stopcontact steekt.
-
Bladeren en bladstelen van bijvoorbeeld sla kunnen ook in de sapcentrifuge
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker,
worden verwerkt.
-
Verwijder de pit uit kersen, pruimen, perziken enz. De kernen of zaden van fruit
het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
zoals meloenen, appels en druiven hoeft u niet te verwijderen.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
-
U hoeft bij gebruik van de sapcentrifuge dunne schilletjes en vliesjes niet te
verwijderen. Verwijder alleen de dikke schillen die u niet zou eten, bijvoorbeeld
laten vervangen door Philips, een door Philips
die van sinaasappels, ananas, kiwi's, meloenen en ongekookte rode bieten.
geautoriseerd servicecentrum of personen met
-
Als u appelsap maakt, onthoud dan dat de dikte van het sap afhangt van het
soort appel dat u gebruikt. Hoe sappiger de appel, hoe dunner het sap wordt.
vergelijkbare kwalifi caties om gevaar te voorkomen.
Kies een appelsoort die het soort sap oplevert waarvan u houdt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
-
Als u citrusvruchten met de sapcentrifuge wilt verwerken, verwijder dan de schil
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
en de witte binnenschil. De witte binnenschil geeft het sap een bittere smaak.
-
Vruchten die zetmeel bevatten, zoals bananen, papaja's, avocado's, vijgen en
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij
mango's, zijn niet geschikt om in de sapcentrifuge te verwerken. Gebruik een
toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande
keukenmachine, een blender of een staafmixer om deze vruchten te verwerken.
-
Om zoveel mogelijk sap te verkrijgen, moet u de stamper altijd langzaam naar
veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van
beneden duwen.
het gebruik begrijpen.
Serveren
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
-
Drink het sap meteen nadat u het hebt gemaakt.
-
Als u helder sap zonder schuimlaag wilt, plaatst u het deksel met ingebouwde
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten
schuimscheider op de sapkan. Als u troebel sap met een schuimlaag wilt, haalt u
bereik van kinderen.
het deksel met ingebouwde schuimscheider van de sapkan en roert u het sap
door voordat u het in een glas schenkt.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
-
Appelsap wordt heel snel bruin. U kunt dit proces vertragen door een paar
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
druppels citroensap toe te voegen.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het
-
Wanneer u koude dranken serveert, voeg dan een paar ijsblokjes toe.
apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het
Gezond recept
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
Sinaasappel-wortelsap
- Als u barstjes in het fi lter ontdekt of het fi lter
Ingrediënten:
-
1 kg wortels
anderszins beschadigd is, gebruik het apparaat
-
4 sinaasappels (geschild)
dan niet meer en neem contact op met het
-
1 eetlepel olijfolie
-
1 groot vers munttakje (optionele garnering)
dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
1
Verwerk de wortels en sinaasappels in de sapcentrifuge.
- Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de
2
Voeg een eetlepel olijfolie en een paar ijsblokjes toe aan het sap en meng goed.
vultrechter wanneer het apparaat in werking is.
Gebruik hiervoor uitsluitend de stamper.
Opmerking: Dit apparaat kan 5 kg wortels verwerken (in porties van 2,5 kg per minuut).
- Raak de kleine messen onder in het fi lter niet aan.
Verwijder de pulp uit de pulpopvangbak na het verwerken van 2,5 kg. Schakel het
apparaat uit wanneer u de wortels hebt verwerkt en laat het 15 minuten afkoelen.
Deze zijn zeer scherp.
Schoonmaken
- Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge,
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
stabiele en vlakke ondergrond.
vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
- Houd het oppervlak waarop het apparaat staat en de
Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet.
bodem van het apparaat schoon om er zeker van te
Voorspoelfunctie
zijn dat het apparaat stabiel staat.
Wanneer u de voorspoelfunctie gebruikt, worden het deksel en de zeef gespoeld
Let op
met water.
Gebruik de voorspoelfunctie:
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
-
Om de sapcentrifuge eenvoudiger schoon te maken.
gebruik.
-
Om de sapcentrifuge te spoelen als u ander fruit of andere groente wilt gaan
- Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelarm
verwerken en u wilt voorkomen dat de smaken worden vermengd.
-
Om het sap te verdunnen met water en het sap tot de laatste druppel op te
wanneer u het verplaatst.
vangen.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere
Sapcentrifuge
fabrikanten of die niet specifi ek door Philips worden
Voor een opgeruimde, schone keuken kunnen alle afneembare onderdelen
aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
(pulpopvangbak, sapopvangbak, fi lter en deksel) in één keer naar de gootsteen
worden gedragen.
gebruikt, vervalt de garantie.
- Zorg dat alle onderdelen op de juiste wijze zijn
Tip: Gebruik een spons om het fi lter schoon te maken.
bevestigd voordat u het apparaat inschakelt.
Citruspers (alleen HR1878, HR1874, HR1870)
- Gebruik het apparaat alleen als de vergrendelarm in
Voor een opgeruimde, schone keuken kunnen alle afneembare onderdelen
(behalve de koppelunit voor de citruspers) in één keer naar de gootsteen
de vergrendelde stand staat.
worden gedragen.
- Zet de bedieningsknop in de 'uit'-stand en haal de
Opbergen
stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat uit
Berg het snoer op door het om de snoeropbergvoorziening in de voet van het
elkaar haalt en schoonmaakt. Duw de vergrendelarm
apparaat te wikkelen.
omlaag naar de ontgrendelde stand.
Let op: Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelarm of schenktuit wanneer
- Duw de vergrendelarm pas omlaag naar de
u het verplaatst.
ontgrendelde stand nadat u het apparaat hebt
uitgeschakeld en het fi lter tot stilstand is gekomen.
Accessoires bestellen
- HR1870, HR1874, HR1878: gebruik de citruspers
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen
te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips
nooit langer dan 10 minuten achter elkaar.
Consumer Care Centre in uw land (zie het 'worldwide guarantee'-vouwblad voor
- HR1870, HR1874, HR1878: dompel de koppelunit
contactgegevens).
voor de citruspers niet in water en spoel deze niet af
Milieu
onder de kraan.
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
- HR1870, HR1874, HR1878: maak de koppelunit voor
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
de citruspers niet schoon in de vaatwasmachine.
leefomgeving (fi g. 1) .
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Garantie en ondersteuning
- Geluidsniveau: Lc = 78 dB(A).
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/
Veiligheidsvoorziening
support of lees het 'worldwide guarantee'-vouwblad.
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsvoorziening die beschermt tegen
oververhitting als gevolg van overmatige belasting. Bij oververhitting activeert de
sapcentrifuge automatisch de overbelastingsbeveiliging en schakelt het apparaat
zichzelf uit. Zet als dit gebeurt de bedieningsknop op 0, haal de stekker uit het
1
stopcontact en laat het apparaat 15 minuten afkoelen. Verwijder de sapkan,
het deksel, de sapopvangbak en de pulpopvangbak en druk vervolgens op de
overbelastingsbeveiligingsknop aan de onderkant van de motorunit.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en opbergen').
Tips
-
Controleer voor gebruik altijd het fi lter. Gebruik het apparaat niet als u barsten
of beschadigingen ziet.
-
Zorg ervoor dat de vergrendelarm in de vergrendelde stand staat.
-
Het sap blijft langer vers als u na gebruik het deksel op de sapkan plaatst.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
2
3
2
4
5
2
6
7
8
1 0
2
9
1
2
3
4
HR1878
HR1874
HR1873
HR1871
HR1870
HR1869
4203.064.6125.3
3
4
3
4
10/11/14 14:12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR1878

  • Seite 1 Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips nooit langer dan 10 minuten achter elkaar. spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti Tutela dell’ambiente...
  • Seite 2 Achtung - Cet appareil est destiné à un usage domestique you switch on the appliance. your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your que vous souhaitez éviter de mélanger les saveurs. Pflege country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Diese Anleitung auch für:

Hr1873Hr1874Hr1871Hr1870Hr1869