Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 2014/30/EU (elektromagnetische Kompatibilität) 2014/35/EU (Niederspannung) entsprechend Festlegung Nachtrag 2014/32/EU (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 300V; Ver- schmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc. CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel; Festinstallierte Schalter, Sicherungsautomaten, Steckdosen oder Schütze CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B.
Seite 4
Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung des Gerätes) Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist. Bei allen Messgeräten dürfen defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert entsprechenden Sicherung ersetzt werden. Sicherung oder Sicherungshalter niemals kurzschließen.
Seite 5
Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche Schäden können die Folge sein. Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine ätzenden Scheuermittel.
1. Einführung Dieser Leitungssucher wird verwendet, um Netzspannungsfreie Kabel/Einzeladern innerhalb einer Anlage schnell zu verfolgen und zu identifizieren. Schließen Sie den Generator einfach an das zu verfolgende Kabel an und verfolgen es mit der Spitze des Empfängers. Zudem dieses Gerät dazu geeignet Betriebszustand von Telefonleitungen zu überprüfen.
4. Bedienung 4.1 Kabel / Kabelverfolgung 1. Verbinden Sie den Tongenerator mit einer Leitung An nicht angeschlossene, betriebsbereite Kabel: Eine Prüfleitung an das Ende einer nicht angeschlossenen Kabelader andere Prüfleitung Erde oder Masseanschluß der Prüfschaltung anschließen Verbinden an offene oder defekte Kabel: Eine Prüfleitung an das Ende einer nicht angeschlossenen Kabelader und zweite Prüfleitung an eine andere, nicht angeschlossene Ader anschließen...
5. Drehen Sie den Lautstärken- / Empfindlichkeitsregler oben auf der Sonde auf die geeignete Stufe und Empfindlichkeit, um den Draht zu identifizieren und zu verfolgen. lautesten Tongenerator angeschlossenen Kabeln. Hinweis: Eine Kopfhörerbuchse befindet sich an der Unterseite der Sonde. 4.2. Identifizieren des Telefonkabels mit Krokodilklemmen Schalten Sie den Tongenerator in die Position OFF Verbinden Sie die rote Testleitung mit einer Leitung und die schwarze Leitung mit der anderen Leitung...
4.4. Identifizieren des Telefonkabel-Leitungszustand Schalten Sie den Tongenerator in die Position OFF Verbinden Sie die rote Testleitung mit der RING-Seite und die schwarze Testleitung mit der TIP-Seite Die LED zeigt den Leitungszustand an: GRÜN = FREI AUS = BESETZT Flackernd GELB = KLINGELN Schalten Sie den Tongenerator-Netzschalter auf CONT, um den Anruf zu beenden.
6. Batterieersatz Sowohl der Generator, als auch der Empfänger benötigen eine eigene Batterie. Sollte diese leer sein, können Sie kein Signal mehr senden oder empfangen und müssen neue Batterien für die weitere Verwendung installieren. Installieren Sie eine neue Batterie, indem Sie die Batterieabdeckung des Tongenerators oder Empängers entfernen und die installierte 9V Block Batterie vom Batterieclip entfernen.
Safety instructions This device complies with regulations 2014/30/EU (electromagnetic compatibility) and 2014/35/EU (low voltage) as defined in the supplement 2014/32/EU (CE mark). Overvoltage category III 300V; Degree of pollution 2. CAT I: signal level, telecommunications, electronic devices with low transient overvoltages CAT II: For home appliances, power outlets, portable instruments, etc.
Seite 14
Under no circumstances exceed the maximum permissible input values (serious risk of injury and / or destruction of the device) Never operate the device unless it is completely closed. For all measuring devices, defective fuses must only be replaced with a fuse that corresponds to the original value.
Seite 15
Opening the unit and maintenance and repair work must only be carried out by qualified service technicians. Do not make any technical changes to the device. Measurement devices are no children’s toys Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser.
3. Operating elements 1. Toggle OFF / continuity check / tone generator 2. Modular connections 3. Test leads 4. Battery compartment (rear) 5. Probe tip 6. Volume control / sensitivity 7. Power button 8. Battery compartment (rear) 9. Headphone jack...
Seite 17
4. Operation 4.1 Cable / cable tracking Connect the tone generator to a line To unconnected, terminated cables: Connect a test lead to the end of an unconnected cable core and another test lead to ground or to the ground of the test circuit Connecting to open or defective cables: Connect one test lead to the end of an unconnected cable...
Seite 18
4.2. Identify the telephone cable with crocodile clips Turn the tone generator to the OFF position Connect the red test lead to a lead and the black wire with the other wire The LED color indicates the connection to the RED test lead: GREEN = ring side RED = tip page.
4.5. Continuity test Connect the test leads to the pair of wires under test Switch the tone generator to the CONT position The LED is GREEN for low resistance or continuity. The LED glows less brightly when the resistance rises and goes out at about 10,000 ohms.
Seite 22
1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2014/30/EU (elektromagnetische Kompatibilität) und 2014/35/EU (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2014/32/EU (CE- Zeichen). Überspannungskategorie III 300 V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc.
Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Service- Technikern durchgeführt werden. Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu vermeiden. Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen. -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände- Reinigung des Gerätes Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
4. Sicherheitssymbole Gefährlich hohe Spannung zwischen den Eingängen. Extreme Vorsicht bei der Messung. Eingänge und Prüfspitzen nicht berühren. ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Bedienungsanleitung beachten! INPUT MAX Max. zulässige Eingangsspannung von 400 V 400V aus Sicherheitsgründen niemals überschreiten! Gehäuse doppelt isoliert (Schutzklasse II) CAT III 300V Überspannungskategorie III bei 300V 5.
Seite 26
1. Eingangsbuchse rot Zum Anschluss der roten Prüfleitung an den zu prüfenden Leiter. 2. Eingangsbuchse schwarz Zum Anschluss der schwarzen Prüfleitung an den zu prüfenden Leiter im. 3. LCD-Anzeige Zeigt die aktuelle Sendekanalnummer, die anliegende Netzspannung und das Sendelevel, wie im nächsten Absatz beschrieben.
15. NCV-Taste Aktiviert den berührungslosen Spannungsprüfer und NCV (Non-Contact Voltage finder) erscheint in der Anzeige. Führen Sie die Empfangseinheit an einen Leiter und ein optisches und akustisches Signal erscheint bei anliegender Spannung. 16.LCD-Anzeige Zeigt die aktuelle Sendekanalnummer, ggf. die Anzeige des berührungslosen Spannungsprüfers und das empfangene Sendelevel.
Seite 28
Receiver: 1. Balkengrafik (Bargraph) Zeigt die Stärke des Empfangenen Signals als Balkengrafik an. 2. Warnsymbol (Spannung) Warnt vor angeschlossener Spannungsquelle an der Sendeeinheit und somit am Prüfobjekt. 3. Sense-Symbol Zeigt an, dass der manuelle Messmodus aktiviert ist. 4. Transmitter Code Zeigt die Codierung des gefundenen Transmittersignals an.
Automatischer Messmodus Im automatischen Messmodus Erscheint „SIG“ in der Anzeige. Manueller Messmodus Im manuellen Messmodus erscheint das Sense Symbol und die Empfindlichkeit in der Anzeige. Berührungsloser Spannungsprüfer In diesem Modus erscheint nur die Balkengrafik und das NCV-Symbol in der Anzeige.
8. Funktionsprinzip Dieses Leitungssuchgerät besteht aus einer Sende-Einheit (Transmitter) und einer Empfangseinheit (Receiver). Das Signal des Senders besteht aus einem modulierten Strom, wodurch ein Magnetfeld um den Leiter erzeugt wird. Dieses elektromagnetische Feld induziert eine Spannung in die Spulen des Empfängers. Im automatischen oder manuellen Modus arbeitet der Empfänger mit drei Spulen und ist nicht von der Position zum Leiter lageabhängig.
9.2 Zweipolige Anwendung (geschlossener Stromkreis) Wenn Kurzschlüsse gesucht oder Leitungen sortiert werden, kann dies an spannungsführenden oder spannungsfreien Leitern durchgeführt werden. Spannungsfreie Leiter werden direkt von der Batterie des Transmitters versorgt. Messungen in geschlossenen Stromkreisen sind gegeben, wenn z.B. Abzweigdosen, Schalter, Steckdosen oder Sicherungsautomaten in aktiven Installationen gesucht werden.
Hinweis: Das Signal kann auch in parallel verlaufende oder kreuzende Leitungen streuen. Trennen Sie bei diesem Beispiel die Sicherungsverbindung der Stromkreise auf. 9.4 Suchen von Leitungsunterbrechungen (einpolige Anwendung) Bei der Suche nach Unterbrechungen muss der Stromkreis spannungsfrei sein. Schalten Sie die Sicherung aus und verbinden Sie alle nicht benötigten Adern der zu prüfenden Leitung mit der Schutzerdung.
9.6 Fehlersuche an einer elektrischen Fußbodenheizung (einpolige Anwendung) Sollte sich oberhalb der elektrischen Fußbodenheizung eine Abschirmmatte oder sonstige Schirmung im Boden befinden, kann die Suche hierdurch gestört werden. Entfernen Sie wenn möglich die Verbindung dieser Schirmung von der Schutzerdung. Diese Prüfung kann mit einem Transmitter oder zwei Transmittern erfolgen.
9.7 Suche von Engstellen in Installationsrohren oder Kabelkanälen (einpolige Anwendung) Um Engstellen oder Blockaden in Rohren oder Kanälen zu finden, müssen alle elektrischen Leiter darin abgeklemmt und mit der Schutzerdung verbunden werden. Hierdurch wird verhindert, dass das Prüfsignal in die durchlaufenden Leitungen streut und eine Prüfung der Engstelle nicht mehr möglich ist.
9.9 Suche von Kurzschlüssen zwischen Leitern (zweipolige Anwendung) Achtung: Um Kurzschlüsse zwischen zwei Adern einer Leitung zu suchen, müssen alle Adern der Leitung spannungsfrei geschaltet sein! Verbinden Sie die rote Anschlussleitung mit der ersten und die schwarze Anschlussleitung mit der zweiten Ader.
9.10 Verfolgung/Suche von Wasser- und Heizungsrohren (einpolige Anwendung) Achtung: Die zu verfolgende Leitung muss vom Potentialausgleich getrennt werden. Heiz- und andere Anlagen, welche Spannung auf die zu verfolgende Leitung geben könnten, müssen daher aus Sicherheitsgründen abgeschaltet werden. Verbinden Sie die schwarze Anschlussleitung mit dem Potentialausgleich und die rote Anschlussleitung mit der zu verfolgenden Leitung.
9.12 Verfolgung/ Suche einer kompletten Hausverkabelung (einpolige Anwendung) Achtung: Aus Sicherheitsgründen sollte diese Prüfung nur an spannungsfreien Anlagen erfolgen. Bei einigen Anwendungen kann es hilfreich sein, jede im Haus installierte Leitung orten zu können, z.B. bei Kernbohrungen in- oder dem Entfernen von Wänden, bei welchen nicht bekannt ist, ob dort Leitungen verlaufen.
Durch die Veränderung der Sende-Level Einstellung am Transmitter von 1 nach 3, kann die Empfangstiefe um den Faktor x5 verändert werden. 9.14 Leitungen im Erdboden verfolgen (einpolige Anwendung) Achtung: Die zu suchende Leitung muss spannungsfrei geschaltet sein. Achten Sie bei dieser Messung darauf, dass die Verbindung zum Schutzkontakt mindestens zwei Meter Abstand zur Prüfleitung im Erdboden hat, da sonst keine genaue Zuordnung des Leiters stattfinden kann.
10. Hinweise zur Anwendung 10.1 Empfangsstärke bei spannungsführenden Leitern erhöhen (zweipolige Anwendung) Achtung: Unternehmen Sie Messungen an spannungsführenden Leitern nur unter Beachtung aller gültigen Sicherheitsstandards. Das Magnetische Feld zwischen Phase und Neutralleiter einer spannungsführenden Leitung hebt sich nahezu auf, so das die maximale Suchtiefe ca. 0.5 m beträgt. Um auch spannungsführende Leitungen in der zweipoligen Anwendung finden zu können, nutzen Sie ggf.
10.3 Finden von Kabelbrüchen (Anwendung ohne Transmitter) Sie können dieses Messgerät zum finden von Kabelbrüchen in Anschlussleitungen, Kabel- verlängerungen etc. benutzen. Verbinden Sie die defekte Leitung mit einer spannungsführenden Netzsteckdose und schalten Sie am Receiver die NCV-Funktion (Non-Contact-Voltage) zum berührungslosen Spannungssuchen ein. Verfolgen Sie die Leitung bis das Signal erlischt.
10.5 Aktivieren der Messplatzbeleuchtung An der Spitze des Receivers befindet sich eine ultrahelle LED zur Messplatzbeleuchtung bei schlechten Sichtbedingungen. Aktivieren Sie diese Funktion über die LED-Taste (14) am Messgerät. Die LED leuchtet für ca. 60 Sekunden und erlischt dann automatisch. Sie können die LED innerhalb dieser Zeit durch erneutes drücken der LED-Taste wieder deaktivieren.
12. Batteriewechsel Achtung: Vermeiden Sie Verletzungen durch Falschmessungen, indem Sie Sie die Batterien tauschen, sobald das Batterie-Symbol erscheint. Vergewissern Sie sich, dass alle Prüfleitungen vom Gerät und dem zu prüfenden Stromkreis entfernt wurden, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Gerät niemals mit geöffnetem Batteriefach. - Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Prüfleitungen.