Inhaltszusammenfassung für Rohde & Grahl xio motion M
Seite 1
motion M ® motion duo M ® K U R Z A N L E I T U N G Q U I C K G U I D E H A N D L E I D I N G M O D E D ’...
Seite 2
Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ROHDE & GRAHL-Arbeitsplatz. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Tischsysteme: “xio® motion M und xio® motion duo M“. Bitte beachten Sie auch die Gefahrenhinweise im “xio® motion M und xio® motion duo M“ Handbuch: Verfügbar unter www.rohde-grahl.com/bda Aufstellungsort / -hinweis “xio®...
Seite 3
Gebruikershandleiding Gefeliciteerd met uw ROHDE & GRAHL- bureau. Deze gebruikershandleiding heeft betrekking op het bu- reausysteem: “xio® motion M und xio® motion duo M“. Gelieve de veiligheidsvoorschriften in de “xio® motion M” handleiding in acht te nemen: Informatie onder www.rohde-grahl.com/bda Installatieplaats / -aantekeningen “xio®...
Seite 4
Sicherheitstechnische Hinweise Bei Anstellung anderer Möbelteile an den Büro-Arbeitstischen “xio® motion M und xio® motion duo M” ist ringsum ein Sicherheitsabstand von 25 mm einzuhalten. Bei Nichteinhaltung: Klemm- und Quetschgefahr! Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse unter oder über den Tisch befinden, die bei der Höhenverstellung im Wege sind.
Seite 5
Veiligheidsvoorschriften Indien er andere meubels naast de “xio® motion M und xio® motion duo M” staan, dient er een veiligheidsmarge van 25 mm rondom te zijn. In geval van niet naleving: is er gevaar op breken en vastklemmen! Verzeker u ervan dat er zich geen obstakels onder of op het bureau bevinden die in de weg kunnen zitten bij het verstellen van de hoogte.
Seite 6
Begriffserklärungen “xio motion und xio motion duo M” ® ® Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ROHDE & GRAHL-Arbeitsplatz. Tischplatte (Form kann je nach Modell variieren) Kabelwanne (optional) Traversenrahmen Hubsäule (Anzahl kann je nach Modell variieren) Handschalter (Ausführung kann je nach Modell variieren) Kufe Definition “xio motion und xio...
Seite 7
Définition “xio motion und xio motion duo M” ® ® Félicitations pour votre nouvelle place de travail ROHDE & GRAHL. Plateau de table (la forme varie en fonction du modèle) Goulotte de câble (en option) Cadre transversal Colonne d‘élevage (nombre varie en fonction du modèle) Commutateur manuel (version varie en fonction du modèle) Patin...
Seite 8
Technische Daten - Hubbereich von 650 bis 1300 mm - Spannung: 230 V~ / 300W / - Zulässige Einschaltdauer / Dauerbetrieb: 2 Minuten - Hubgeschwindigkeit: ca. 38 mm/s - 2 oder 3 parallelgesteuerte Hubeinheiten - Komfortsteuerung mit Soft-/Stopfunktion und Synchronsteuerung der Hubeinheiten bei ungleich- mäßiger Belastung - Belastung bei 2 Hubsäulen: max.
Seite 9
Technische eigenschappen - Hefbereik van 650 tot 1300 mm - Spanning: 230 V~ / 300W / - Toelaatbare bedrijfscyclus / continubedrijf 2 minuten - Hefsnelheid: ongeveer 38 mm/s - 2 of 3 parallel beheerde hefeenheden - Comfortmodule met Soft-/Stop-functie en synchrone bediening van de hefeenheden in geval van ongelijke belasting - Belasting met 2 hefkolommen: max.
Seite 10
Einstellen der Tischplatte Die Tischhöhe lässt sich stufenlos mit den Tasten “Tisch DOWN“ / Tisch UP” des jeweiligen Be- dienelements einstellen. Vor der Höhenverstellung des Schreibtisches ist sicherzustellen, dass die Schreibtischplatte waagerecht ist. Bei Bodenunebenheiten richten Sie die Schreibtischplatte über die Stellschrauben an den Füßen aus.
Seite 11
Verstellen van het bureaublad Snelle verstelling van de tafelhoogte met de toetsen “OMLAAG” / ”OMHOOG” van het bedieningselement. Verzeker voor het verstellen van de tafelhoogte dat het bureaublad horizontaal is. Indien de vloer ongelijk is, stelt u het bureau bij met de stelschroeven onder de sledevoeten. Een bureaupositie opslaan (alleen mogelijk met handschakelaar “LUD”) 1.
Seite 12
Wartung, Reinigung und Pflege Die “xio® motion M und xio® motion duo M“ Büro-Arbeitstische sind Wartungs- und Pflegefrei. Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte setzen Sie sich hierfür mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung. Vor einer Reinigung muss die Motorsteuerung vom Stromnetz getrennt werden. Die Motorsteuerung darf nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch gereinigt werden.
Seite 13
Onderhoud, reiniging en verzorging De “xio® motion M und xio® motion duo M“ kantoorbureaus zijn onderhouds- en verzorgingsvrij. Onderhoud alleen door gekwalificeerde onderhoudstechnici. Gelieve contact op te nemen met onze klantenservice. Voor het reinigen dient u altijd de stroomkabel los te koppelen. Reinig de bedieningseenheid alleen met een droge of licht vochtige doek.
Seite 14
Fehlerbehebung Arbeitstische “xio® motion M und xio® motion duo M“ lässt sich nicht in der Höhe verfahren: 1. Prüfen Sie ob der Netzstecker eingesteckt ist 2. Prüfen Sie ob die Leitungsstecker in der Kontrollbox und den Hubsäulen eingesteckt sind. Sollte das Problem weiter bestehen oder es zu anderen Problemen mit der Steuerung kommen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Seite 15
Dépannage Le réglage en hauteur ne fonctionne plus: 1. Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché 2. Vérifiez si les câbles du boîtier de commande et des colonnes de levages sont branchés. Si le problème persiste ou d’autres problèmes apparaissent nous vous remercions de bien vouloir vous adresser à...
Seite 16
Ergonomische Höheneinstellung Achten Sie neben viel Bewegung und häufigem Haltungswechsel, auf die folgenden Einstellungs- hinweise für eine ergonomische Körperhaltung. Stellen Sie zuerst Ihren Bürodrehstuhl auf Ihre Körpergröße ein und passen Sie evtl. die Armlehnen entsprechend an. Ober- und Unterarme sollten einen offenen 90 Grad Winkel beschreiben und locker herabhängen.
Seite 19
Handschalter-Varianten LU-Handschalter (fest) mit zwei Druckknöpfen. Taste „UP“ Taste „DOWN“ Hand Switches Overview LU- hand switch (firm) with two push buttons Table-UP key Table-DOWN key Overzicht handschakelaars LU-handschakelaar (vast) met twee drukknoppen Toets Tafel „OMHOOG“ Toets Tafel „OMLAAG“ Variante du commutateur manuel LU-commutateur manuel (fixe) avec deux touches pression.
Seite 20
Handschalter-Varianten LUD-Handschalter (ausziehbar) mit neun Druckknöpfen und digitaler Informationsanzeige. Tisch „UP“ 2. Motorgruppe „UP“ Speichertaste 2. Motorgruppe „DOWN“ Positionsspeicher 1 - 4 Infoleuchten Tisch „DOWN“ Höhenanzeige Hand Switches Overview LUD- hand switch (extensible) with 9 push buttons and digital information display. Table-UP key 2nd Motorgroup „UP“...
Seite 21
Variante du commutateur manuel LUD-commutateur manuel (télescopique) avec neuf touches pression et écran d’affichage numérique. Table „vers le haut“ 2ième groupe moteur „vers le haut“ Touche d’enregistrement 2ième groupe moteur „vers le bas“ Touche d’emplacement de mémoire 1 - 4 Lampe d’information Table „vers le bas“...
Seite 24
Wichtige Sicherheitshinweise und weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter: You will find more important safety directions and informations on our website under: Belangrijke veiligheidsinstructie en meer informatie vindt u op onze website onder: Les consignes de sécurité importantes et des informations supplémentaires peuvent être trouvées sur notre site internet ou dans le manuel: www.rohde-grahl.com/bda Geprüftes Qualitäts-...