Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP4940 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP4940:

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP4940
b
a
c
EN User manual
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
f
e
DE Benutzerhandbuch
PT Manual do utilizador
EL
SV Användarhandbok
ES
Manual del usuario
TR
FI
Käyttöopas
AR
FR Mode d'emploi
FA
IT
Manuale utente
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2
Dry your hair
1 Adjust the dual voltage switch (
) to match the local power voltage.
d
2 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the concentrator (
hairdryer (
).
b
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
Specifications are subject to change without notice
3 Adjust the temperature switch (
) to
c
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
or
for cool air.
All rights reserved.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
3140 035 20206
2 Place it on a heat-resistant surface unit it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
English
4 Fold the appliance (
).
f
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
the hanging loop (
).
e
www.philips.com/welcome.
3
Guarantee and service
1
Important
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
near water.
Dansk
When the appliance is used in a
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
bathroom, unplug it after use since
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
the proximity of water presents a risk,
1
Vigtigt
even when the appliance is
switched off.
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
WARNING: Do not use this
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
appliance near bathtubs,
i nærheden af vand.
showers, basins or other
Hvis du anvender apparatet i
vessels containing water.
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
Always unplug the appliance after use.
selvom apparatet er slukket.
If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
ADVARSEL: Brug ikke dette
and let it cool down for a few minutes.
apparat i nærheden af badekar,
Before you switch the appliance on
brusekabiner, kummer eller
again, check the grilles to make sure
andre kar, der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
Hvis apparatet bliver overophedet,
service centre authorised by Philips or
slukker det automatisk. Tag stikket
ud af stikkontakten, og lad apparatet
avoid a hazard.
afkøle i et par minutter. Før du tænder
This appliance can be used by children
apparatet igen, skal du kontrollere
aged from 8 years and above and
gitrene for at sikre, at de ikke er
persons with reduced physical, sensory
blokeret af fnug, hår osv.
or mental capabilities or lack of
Hvis netledningen beskadiges, må den
experience and knowledge if they have
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
been given supervision or instruction
Philips-serviceværksted eller en
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
undgå enhver risiko.
involved. Children shall not play with
Dette apparat kan bruges af børn
the appliance. Cleaning and user
fra 8 år og opefter og personer
maintenance shall not be made by
med reducerede fysiske, sensoriske
children without supervision.
eller mentale evner eller manglende
For additional protection, we advise
erfaring og viden, hvis de er blevet
you to install a residual current device
instrueret i sikker brug af apparatet og
(RCD) in the electrical circuit that
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
supplies the bathroom. This RCD
børn lege med apparatet. Rengøring
must have a rated residual operating
og vedligeholdelse må ikke foretages
current not higher than 30mA. Ask
af børn uden opsyn.
your installer for advice.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
Do not insert metal objects into the
anbefales det, at installationen til
air grilles to avoid electric shock.
badeværelset er forsynet med et
Never block the air grilles.
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
Kontakt eventuelt en el-installatør.
Before you connect the appliance,
Stik aldrig metalgenstande ind i
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
power voltage.
stød.
Do not use the appliance for any
Blokér aldrig luftgitrene.
other purpose than described in this
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
manual.
dig, at den spænding, der er angivet
Do not use the appliance on
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.
When the appliance is connected to
Brug ikke apparatet til andre
the power, never leave it unattended.
formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
Hold konstant opsyn med apparatet,
recommend. If you use such
når det er sluttet til stikkontakten.
accessories or parts, your guarantee
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
becomes invalid.
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
Do not wind the mains cord round
the appliance.
anvender en sådan type tilbehør eller
Wait until the appliance has cooled
dele, annulleres garantien.
down before you store it.
Du må ikke sno ledningen rundt om
Verwenden Sie niemals Zubehör oder
apparatet.
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
Læg aldrig apparatet væk, før det er
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
helt afkølet.
oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
Garantie.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
holde fast i stikket.
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
Sie es wegräumen.
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
d
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
Miljø
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
am Netzstecker, um das Gerät von der
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
Stromversorgung zu trennen.
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Elektromagnetische Felder
2
Tør dit hår
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
1 Juster spændingsomskifteren (
), så den passer til den lokale
d
netstyrke.
Umgebung
2 Tilslut stikket til stikkontakten.
Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren (
) på
a
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
hårtørreren (
).
b
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Du frakobler koncentratoren ved at fjerne den fra hårtørreren.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
3 Sæt temperaturknappen (
) til
for varm luft,
for lun luft eller
c
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
for kold luft.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
Efter brug:
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
2
Trocknen von Haaren
ned.
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
1 Stellen Sie den Spannungswähler (
4 Fold apparatet sammen (
).
Netzspannung ein.
f
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge den op i ophængningsøjet (
).
Stecken Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse (
e
Haartrockner (
3
Garanti og service
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
abgezogen.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
3 Stellen Sie den Temperaturschalter (
har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com
für warme Luft oder auf
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzebeständige
Deutsch
) onto the
Unterlage.
a
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
4 Klappen Sie das Gerät zusammen (
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
for hot air,
for warm air,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
1
Wichtig
aufhängen (
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
3
Garantie und Kundendienst
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com),
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Wenn das Gerät in einem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Philips Händler.
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten
lang abkühlen. Vergewissern Sie
sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw. die
Gebläseöffnung blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
) auf die entsprechende
d
) auf den
a
).
b
) auf
für heiße Luft, auf
c
für kalte Luft.
).
f
).
e
.
1
d
2
).
b
3
c
1
2
3
4
).
f
5
).
e
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
el producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante
unos minutos. Antes de encender
de nuevo el aparato, compruebe las
rejillas para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
Varmista ennen laitteen liittämistä,
no exceda de 30 mA. Consulte a su
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
electricista.
paikallista jännitettä.
Para evitar descargas eléctricas, no
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
introduzca objetos metálicos por las
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
rejillas de aire.
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
Antes de enchufar el aparato,
sitä ilman valvontaa.
compruebe que el voltaje indicado
Älä koskaan käytä muita kuin
en el mismo se corresponde con el
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
voltaje de la red eléctrica local.
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
No utilice este aparato para otros
osia, takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
manual.
Anna laitteen jäähtyä ennen
No utilice el aparato sobre cabello
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
Nunca deje el aparato sin vigilancia
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
cuando esté enchufado a la red
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
eléctrica.
pistokkeesta.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
hace, quedará anulada su garantía.
Ympäristö
No enrolle el cable de alimentación
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
alrededor del aparato.
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
Espere a que se enfríe el aparato antes
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
de guardarlo.
2
Hiusten kuivaaminen
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
1 Säädä kaksoisjännitekytkin (
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
siempre el aparato sujetándolo por la
Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen (
clavija.
hiustenkuivaimeen (
).
b
Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
3 Aseta lämpötilakytkin (
c
lämmintä ilmaa tai asentoon
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
Käytön jälkeen:
sobre exposición a campos electromagnéticos.
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
Medioambiental
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
4 Taita laite kokoon (
).
f
5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
3
Takuu ja palvelu
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen suhteen
on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
2
Secado del cabello
ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
1 Ajuste el conmutador de doble voltaje (
) para que coincida con el
d
jälleenmyyjään.
a
voltaje de la red eléctrica local.
2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
Français
Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora (
) en
a
el secador (
).
b
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
3 Ponga el botón de temperatura (
) en la posición
para aire
c
caliente, en la posición
para aire templado o en la posición
1
Important
para aire frío.
Después del uso:
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
conservez-le pour un usage ultérieur.
2
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
4 Pliegue el aparato (
).
appareil à proximité d'une source
f
5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
d'eau.
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
e
Si vous utilisez l'appareil dans une
3
Garantía y servicio
salle de bains, débranchez-le après
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si
utilisation car la proximité d'une
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
source d'eau constitue un risque,
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor
même lorsque l'appareil est hors
Philips local.
tension.
Suomi
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
l'appareil près d'une baignoire,
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/
welcome.
d'une douche, d'un lavabo
1
Tärkeää
ni de tout autre récipient
contenant de l'eau.
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Débranchez toujours l'appareil après
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
utilisation.
veden lähellä.
Lorsque l'appareil est en surchauffe, il
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
se met automatiquement hors tension.
irrota pistoke pistorasiasta käytön
Débranchez l'appareil et laissez-
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
le refroidir quelques minutes. Avant
vaikka virta olisi katkaistu.
de remettre l'appareil sous tension,
VAROITUS: älä käytä laitetta
assurez-vous que les grilles ne sont
kylpyammeen, suihkun, altaan
pas obstruées par de la poussière, des
tai muiden vesiastioiden lähellä.
cheveux, etc.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
Si le cordon d'alimentation est
käytön jälkeen.
endommagé, il doit être remplacé par
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
Philips, par un Centre Service Agréé
automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta
ja anna sen jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
Cet appareil peut être utilisé
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole
par des enfants âgés de 8 ans
kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
ou plus, des personnes dont les
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
capacités physiques, sensorielles ou
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
intellectuelles sont réduites ou des
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
personnes manquant d'expérience
huoltoliikkeessä tai muulla
et de connaissances, à condition que
ammattitaitoisella korjaajalla.
ces enfants ou personnes soient
Laitetta voivat käyttää myös yli
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
des instructions quant à l'utilisation
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
sécurisée de l'appareil et qu'ils
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
aient pris connaissance des dangers
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
encourus. Les enfants ne doivent pas
on neuvottu laitteen turvallisesta
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
l'entretien ne doivent pas être réalisés
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
par des enfants sans surveillance.
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Pour plus de sécurité, il est conseillé
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
de brancher l'appareil sur une prise de
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
courant protégée par un disjoncteur
ilman valvontaa.
différentiel de 30 mA dans la salle
Lisäksi suosittelemme asentamaan
de bains. Demandez conseil à votre
kylpyhuoneen pistorasiaan
électricien.
jäännösvirtalaitteen (RCD).
N'insérez aucun objet métallique
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
dans les grilles d'air au risque de vous
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
électrocuter.
asentajalta.
N'obstruez jamais les grilles d'air.
Älä työnnä ilmanotto- tai
Avant de brancher l'appareil, assurez-
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
vous que la tension indiquée sur
ettet saa sähköiskua.
l'appareil correspond bien à la tension
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
secteur locale.
peittää.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
but que celui qui est indiqué dans ce
manuel.
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
le laissez jamais sans surveillance.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pièces d'un autre fabricant ou n'ayant
par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne
l'annulation de la garantie.
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l'appareil en
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Environnement
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
2
Séchage des cheveux
1 Réglez le sélecteur de tension (
) sur la tension secteur locale.
d
2
) paikallisen jännitteen mukaiseksi.
d
) sur le
a
sèche-cheveux (
).
b
)
a
Détachez le concentrateur d'air en le retirant du sèche-cheveux.
3 Réglez la température (
) sur
(air chaud),
(air modéré) ou
c
(air froid).
) asentoon
kuumaa ilmaa, asentoon
Après utilisation :
viileää ilmaa varten.
1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3 Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
4 Repliez l'appareil (
).
f
5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l'appareil par son anneau de
suspension (
).
e
).
e
3
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.
com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
Quando l'apparecchio viene usato in
bagno, scollegarlo dopo l'uso poiché
la vicinanza all'acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è
spento.
AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre
l'apparecchio.
Se l'apparecchio si surriscalda, si
spegne automaticamente. Scollegare
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l'apparecchio, controllare
che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
danni.
Quest'apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all'interno del circuito elettrico che
fornisce alimentazione al bagno. Tale
dispositivo RCD deve avere una
corrente operativa residua nominale
non superiore a 30 mA. Chiedere
aiuto al proprio installatore.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.
Non bloccare mai le griglie di
aerazione.
Prima di collegare l'apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest'ultimo corrisponda a quella
locale.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4940

  • Seite 1 ) en la posición para aire Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt caliente, en la posición para aire templado o en la posición massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio...
  • Seite 2 1 Juster bryteren for dobbel spenning ( ) slik at den stemmer med tensão eléctrica local. Garanti och service Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme Haal het netsnoer altijd uit het den lokale spenningen. relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.