Herunterladen Diese Seite drucken
AEG FW 505 Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch

AEG FW 505 Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch

Frostwächter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FW 505
Frostwächter
Bedienung und Installation ________________________________ 3
Frost protector
Operation and installation _________________________________ 7
Convecteur anti-gel
Utilisation et installation__________________________________ 10
Vorstbewaker
Bediening en installatie __________________________________ 13
Hilídač mrazu
Obsluha a instalace _____________________________________ 16
Czujnik przeciwmrozowy
Obsługa i instalacja _____________________________________ 19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FW 505

  • Seite 1 FW 505 Frostwächter Bedienung und Installation ________________________________ 3 Frost protector Operation and installation _________________________________ 7 Convecteur anti-gel Utilisation et installation__________________________________ 10 Vorstbewaker Bediening en installatie __________________________________ 13 Hilídač mrazu Obsluha a instalace _____________________________________ 16 Czujnik przeciwmrozowy Obsługa i instalacja _____________________________________ 19...
  • Seite 2 ...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG Zur Vermeidung von Sachschäden und Gefahrensituationen, lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Jegliche nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen und führt zum Erlöschen jeglicher Gewährleistung. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler, Mängel, Verluste, Verletzungen oder Schäden, die durch falsche Bedienung, falschen Gebrauch oder als Folge davon hervorgerufen werden.
  • Seite 4 Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit  verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 WARNUNG: Betreiben Gerät einem Mindestabstand von 1 m zu Textilien, Vorhängen und/oder jeglichen entflammbaren Materialien. SICHERE POSITIONIERUNG  Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position und wenn es zuvor an einer geeigneten Wand montiert wurde.  Montieren oder betreiben Sie das Gerät niemals in den Sicherheitszonen 1 und 2 (siehe Abb. 1). ...
  • Seite 6 WARTUNG  Das Gerät benötigt keine spezielle Wartung.  Reinigen Sie das Gerät alle 6 Monate mit einem Staubsauger, um Staub von den Heizelementen zu entfernen.  Lassen Sie das Gerät im Schadensfall nur von einem Fachhandwerker reparieren. RECHTLICHE HINWEISE Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie die Verpackung ordnungsgemäß...
  • Seite 7: For Your Safety

    -- EN -- INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
  • Seite 8 WARNING: do not use the heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided by a person responsible for their safety. Make sure that your supply rating corresponds to what specified ...
  • Seite 9 USE OF THE HEATER  This convector is equipped with an adjustable thermostat which maintains the desired room temperature automatically switching on and off the appliance.  The more the lever of the thermostat is pushed down , the higher is the set temperature. ...
  • Seite 10: Avertissements De Securite

    MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Avant de mettre en service le convecteur lisez attentivement ce manuel d'instruction afin d'éviter les utilisations et situations dangereuses. Toute utilisation du produit différente des prescriptions de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une électrocution et annulera toutes les conditions de garantie prévues par la loi. Aucune des conditions de la garantie n'exclut les conditions de garantie minimum prévues par la loi en vigueur dans votre pays, qui ne peuvent donc être ni exclues ni modifiées.
  • Seite 11 ATTENTION: n'utilisez pas l'appareil dans des pièces de  petites dimensions dans lesquelles se trouvent des personnes ayant une capacité limitée de quitter les lieux. Dans ce cas, les personnes doivent être surveillées de façon adéquate. Vérifiez si l'alimentation du secteur de l'appareil est 230 V-50 Hz ...
  • Seite 12 UTILISATION DU THERMOSTAT  Dans une pièce où la température est très élevée, au moins 30 °C, il est normal que l'appareil ne se mette pas en marche même si le thermostat est réglé au maximum.  Vice-versa dans une pièce où il fait très froid et où la température est comprise entre 5 °C et 10 °C, il est normal que l'appareil soit allumé...
  • Seite 13 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN BEDIENING Vooraleer de convector in gebruik te nemen dient men aandachtig deze handleiding door te nemen om gevaarlijk gebruik en situaties te voorkomen. Elk gebruik van het product dan dit voorgeschreven in deze handleiding kan resulteren in brandgevaar of elektrische schokken en zou alle voorwaarden van de garantie annuleren die de wet voorschrijft.
  • Seite 14 Zorg ervoor dat de netspanning van het product 230 V, 50 Hz  bedraagt. Dit product mag niet gebruikt worden in badkamers of in lokalen  met een hoog risico op vochtigheid en condensatie. Tijdens de werking, moet het product op een veilige locatie worden ...
  • Seite 15 GEBRUIK VAN DE THERMOSTAAT  In een ruimte waar de temperatuur erg warm is, minimum 30 °C, is het normaal dat het product niet in werking wordt gesteld, zelfs al is de thermostaat ingesteld op het maximum.  In een ruimte waar het echter erg koud is en de temperatuur tussen de 5 en 10 °C ligt, is het normaal dat het product is ingeschakeld, zelfs als de thermostaat is ingesteld op het minimum.
  • Seite 16: Bezpečnostní Upozornění

    PŘÍRUČKA INSTALACE A OBSLUHY -- CZ -- Dříve než uvedete konvekční ohřívač do činnosti, pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku, aby jste se vyhnuli nebezpečným situacím při jeho použití. Jakékoliv jiné použití než to, které je uvedeno v této příručce, by mohlo způsobit požár nebo elektrické...
  • Seite 17 zůstat volný prostor alespoň 1 m a nesmí se umístit bezprostředně pod elektrickou zásuvku. POZOR! Nepřikrývejte výrobek a nic na něj nevěšejte, aby  nedošlo k nebezpečnému přehřátí. Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se nacházejí výbušné  plyny, rozpouštědla, lepidla, laky nebo kde se skladují vysoce hořlavé...
  • Seite 18 BEZPEČNOST PŘI NESTANDARDNÍM POUŽITÍ  Pro případ přehřátí je výrobek opatřen bezpečnostním systémem, který samočinně vypne topné prvky. Dojde-li k takové situaci, výrobek přestane pracovat a žárovka zůstane rozsvícena.  V tom případě vypněte výrobek tak, že přesunete páčku termostatu na minimum směrem nahoru. Žárovka zhasne. ...
  • Seite 19 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI Przed uruchomieniem ogrzewacza konwektorowego należy uważnie przeczytać tę instrukcję, aby uniknąć niebezpiecznych sposobów użycia i niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie tego urządzenia inne niż zalecane w tej instrukcji mogłoby spowodować ryzyko wzniecenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i unieważniłoby wszystkie warunki gwarancji przewidziane przez prawo.
  • Seite 20 innego zagrożenia, jeżeli urządzenie to nie zostało prawidłowo umieszczone albo jeżeli zostało one przykryte. UWAGA : nie należy używać ogrzewacza konwektorowego w  niewielkich pomieszczeniach, w których znajdują się osoby z ograniczoną możliwością opuszczenia pomieszczenia. W takim przypadku osoby muszą być...
  • Seite 21 MOCOWANIE DO ŚCIANY I INSTALACJA  Podczas instalowania ogrzewacza konwektorowego należy umieścić go w taki sposób, aby przestrzegać minimalnych odległości od ścian, sufitu i podłogi, jak zostało to przedstawione na Rysunku 2.  Jeżeli ogrzewacz konwektorowy został zainstalowany pod regałem lub półką, należy zawsze zachować odległość co najmniej 70 cm od regału lub półki.
  • Seite 22 KONSERWACJA OGRZEWACZA KONWEKTOROWEGO I DBAŁOŚĆ O NIEGO  Urządzenie to nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji.  Zaleca się czyszczenie co najmniej dwa razy do roku krat wlotu i wylotu powietrza używając do tego suchej szmaty lub odkurzacza.  W celu przeprowadzenia jakiejkolwiek naprawy należy dostarczyć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego, ponieważ...
  • Seite 24 4 < A M H C M N = g j b c j i > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...