Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ritter Camplifier 360 Bedienungsanleitung

2 x180w stereo add on power amplifer module für den kemper profiling amplifier

Werbung

2 x80W stereo add on power amplifer module
für den Kemper Profiling Amplifier
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BlueAmps
BEDIENUNGSANLEITUNG
Camplifier 360
input
&
BlueAmps
CAMPLIFIER 360
Power
230VAC/50Hz/420VA
left
right /
mono
Fuse
speaker
Risk of electric shock!
Do not operate outside of KPA enclosure!
Equipment must be earthed.
Do not expose to rain or moisture!
8 Ω
/ 180W
Minimal
speaker impedance / power :
8 Ω
/ 180W
Seite / Page 
www.kpa-solutions.com
&
0
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ritter Camplifier 360

  • Seite 1 & BlueAmps BEDIENUNGSANLEITUNG Camplifier 360 2 x80W stereo add on power amplifer module für den Kemper Profiling Amplifier input & BlueAmps CAMPLIFIER 360 Power 230VAC/50Hz/420VA left right / mono Fuse speaker Risk of electric shock! Do not operate outside of KPA enclosure! Equipment must be earthed.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of Contents Deutsch Kapitel Seiten . Einführung 2. Sicherheitshinweise 3 - 6 3. Rechtliche Hinweise 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Gerätebeschreibung 9 - 0 6. Installation  - 3 7. Anschlüsse 8. Bedienung 9. Schutzschaltungen 0. Problembehebung . Reinigung und Wartung 2.
  • Seite 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen CAMPLIFIER 360 add on Verstärkermodul entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 4 Deutsch Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übere- instimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen könen zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
  • Seite 5 Stromquelle an (Batterie, o.ä.). Vermeiden Sie unter allen Umständen, dass Ausgang mit Ausgang verbunden wird! Vermeiden Sie unbedingt, dass Signalausgänge des Kemper Profiling Amplifiers mit den Laut- sprecherausgängen des CAMPLIFIER 360 verbunden werden ! Das kann zu Beschädigungen des Kemper Profiling Amplifiers und des CAMPLIFIERs führen. Seite / Page 5...
  • Seite 6: Rechtliche Hinweise

    Bei Musikveranstaltungen liegt fast immer ein Lärmbereich vor. Somit hat der Arbeitgeber Warnschilder aufzustellen und Gehörschutzmittel bereitzustellen. Die Arbeitnehmer haben diese zu benutzen. Bitte beachten Sie: Tilman Ritter / RITTER Amplification / Marco Wendel / BlueAmps oder KPA-Solu- tions haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und übermäßige Lautstärken...
  • Seite 7: Kleine Hörkunde

    Deutsch 3.1 Kleine Hörkunde Immer mehr junge Menschen leiden unter einem Hörverlust von 25 Dezibel und mehr, überwiegend hervorgerufen durch laute Musik von tragbaren Kassetten- und CD-Abspielgerä t en oder in der Dis- kothek oder durch zu laute Proben- Auftrittslautstärke von Bands / Musikgruppen. Wer Musik über Beschallungsanlagen wiedergibt, sollte wissen, welchen Schallpegeln er sein Gehör und das des Publikums aussetzt.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Amplifiers konzipiert. Ein Betrieb außerhalb des Kemper Profiling Amplifiers ist nicht zulässig! Der Camplifier 360 dient zur Verstärkung der durch den KPA generierten Audio-Signale und der Ver- stärkung dieser Signale für die Wiedergabe durch an den CAMPLIFIER 360 angeschlossene Lautspre- cherboxen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Deutsch Bitte beachten Sie: Beim Einsatz dieser Endstufe in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fü̈ l le von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbstä n dig um Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Seite 10: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Deutsch 5.2 Bedienelemente und Anschlüsse input & BlueAmps CAMPLIFIER 360 Power 230VAC/50Hz/420VA left right / mono Fuse speaker Risk of electric shock! Do not operate outside of KPA enclosure! Equipment must be earthed. Do not expose to rain or moisture! 8 Ω...
  • Seite 11: Vorbereitung Einbau

    Deutsch 6. Installation / Einbau Vorbemerkung : Der CAMPLIFIER 360 ist NUR für den Betrieb im eingebauten Zustand IM Kemper Profling Amplifier vorgesehen und konzipiert. Ein Betrieb ausserhalb des Kemper Profling Amplifier kann zu Fehlfunktionen und lebensgefährli- chen Stromschlägen führen!
  • Seite 12 Entfernen Sie alle 8 Schrauben aus dem hinteren KPA Blech rund um den hinteren Innenraum. Dazu benötigen Sie einen Torx 0 Schraubendreher. Zusätzlich zum Netzkabel wurden mit Ihrem CAMPLIFIER 360 8 Stück Kreuzschlitz-Bund- schrauben mit geliefert. Legen Sie diese Schrauben bereit und legen Sie einen dazu passenden Kreuzschlitzschraubendreher griffbereit.
  • Seite 13: Einbau

    Achten Sie darauf, dass sich der der CAMPLIFIER leicht und ohne Spannungen einschieben lässt. Richten Sie nun die äußeren Befestigungslöcher möglichst genau nach den Gewindelöchern im hinteren KPA Blech aus. input & BlueAmps CAMPLIFIER 360 Power 230VAC/50Hz/420VA right / mono left Fuse...
  • Seite 14: Anschlüsse

    Deutsch 7. ANSCHLÜ̈ S SE Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Gerät hergestellt bzw. verändert werden! 7.1 Eingänge Schließen Sie mind. eine der Input - Klinkenbuchsen an einen der Signalausgänge des KPA an. Dazu können unsymetrische 6,3mm Klinkenkabel verwendet werden. Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen.
  • Seite 15: Lautsprecherausgänge

    Deutsch 7.2 Lautsprecherausgänge Der Verstärker kann im Stereobetrieb zwei Lautsprecher bzw. zwei Lautsprechergruppen betreiben. Der Lautsprecheranschluss erfolgt über Speaker-Buchsen. Bei Verwendung der Speaker-Buchsen drehen Sie jeweils die Stecker nach rechts, bis sie einrasten. Zum Entriegeln eines Steckers drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen ihn nach links.
  • Seite 16: Stereobetrieb

    20 bis 30 Zentimetern. 7.2.1 Stereobetrieb Der häufigste Betriebsmodus des Camplifier 360 ist der Stereobetrieb, bei dem jeder Kanal sein ei- genes Signal erhä̈ l t. Die größte Ausgangsleistung wird im Stereobetrieb beim Anschluss von 8 Ohm Lautsprechern erreicht. Bei 6 Ohm Lautsprechern fällt die Ausgangsleistung etwas geringer aus. Ver- wenden Sie für den Stereobetrieb die beiden Speaker-Buchsen.
  • Seite 17 Signal Input Klinkenbuchse des rechten Kanals (gelb auf dem Schema dargestellt) ! Die größte Ausgangsleistung wird im Monobetrieb beim Anschluss von 8 Ohm Lautsprechern erreicht. Bei 6 Ohm Lautsprechern fällt die Ausgangsleistung etwas geringer aus. input & BlueAmps CAMPLIFIER 360 Power 230VAC/50Hz/420VA left right / mono...
  • Seite 18: Einzelkanalbetrieb

    So wird sichergestellt, dass der nicht benutzte Kanal ruht. Die größte Ausgangsleistung wird im Einzelkanalbetrieb beim Anschluss von 8 Ohm Lautsprechern er- reicht. Bei 6 Ohm Lautsprechern fällt die Ausgangsleistung etwas geringer aus. input & BlueAmps CAMPLIFIER 360 Power 230VAC/50Hz/420VA left right / mono...
  • Seite 19: Anschluss Ans Netz

    Deutsch 7.3 Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät nach dem Anschließen aller Geräte über das beiliegende Netzkabel ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Seite 20: Problembehebung

    Deutsch Hinweise zum Betrieb Bitte achten Sie während des Betriebs darauf, dass die Lautsprecher stets angenehm klingen. Werden Lautsprecher- oder Endstufenverzerrungen hörbar, dann ist davon auszugehen, dass entweder der Ver- stärker oder die Lautsprecher überlastet sind. Dies kann schnell zu Schäden am Verstärker und an den Lautsprechern fü̈...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere An- schlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. Kontakt: Tilman Ritter RITTER Amplifikation Veteranenstrasse 3 039 Dresden Tel.
  • Seite 22 Deutsch Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert 420W max. Ausgangsleistung RMS an 2 x 8 Ohm 2 x 78W Frequenzbereich 25Hz – 25kHz +/- 0.5dB Dämpfungsfaktor >350 Klirrfaktor THD % bei max. RMS Leistung Geräuschspannung <40uVrms unweighted Kanaltrennung 79dB @ kHz and W Eingangsempfindlichkeit 0,77V...

Inhaltsverzeichnis