Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d'emploi I Modo de empleo I Modalità d'uso
Phosphatgebundene Präzisions-Universaleinbettmasse zum Gießen,
Pressen und Überpressen von Kronen und Brücken.
Phosphate bonded precision universal investment material for
casting crowns and bridges, press ceramics and overpressing.
Revêtement de précision universel à liant phosphate destiné en prothèse
conjointe à la coulée, pressée et sur-pressée.
Revestimiento universal de precisión ligado con fosfato para colar,
prensar y sobreprensar corones y puentes.
Rivestimento di precisione, universale, a base fosfatica per la fusione
e la pressatura di corone e ponti.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentaurum rema cc

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung I Instructions for use I Mode d’emploi I Modo de empleo I Modalità d’uso Phosphatgebundene Präzisions-Universaleinbettmasse zum Gießen, Pressen und Überpressen von Kronen und Brücken. Phosphate bonded precision universal investment material for casting crowns and bridges, press ceramics and overpressing. Revêtement de précision universel à...
  • Seite 2: Hersteller

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Dentaurum entschieden haben. Damit Sie dieses Produkt sicher und einfach zum größtmöglichen Nutzen für sich und die Patienten einsetzen können, muss diese Gebrauchs an wei sung sorgfältig gelesen und beachtet werden.
  • Seite 3: Safety Information

    (cf. également sur Internet sous www.dentaurum.com). Fabricant Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne Remarques concernant la sécurité Lors du préchauffage rapide, la porte du four doit rester fermée au moins pendant 15 min après la mise en place du moufle (Risque de brûlures par la flamme sortante).
  • Seite 4: Advertencias De Seguridad

    Estimado cliente Mucho le agradecemos que se haya decidido usted por un producto de calidad de la casa Dentaurum. Para que usted pueda emplear este producto de forma segura y fácil y obtener los mayores beneficios posibles del mismo para usted y los pacientes, debe ser leído detenidamente y observado este modo de empleo.
  • Seite 5: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Con il ciclo veloce, dopo l‘inserimento del cilindro, lo sportello del forno deve rimanere chiuso per almeno 15 minuti (rischio di ustioni per la fuoriuscita di fiamme). Il rivestimento contiene quarzo. Non inalare la polvere! Rischio di ledere i polmoni (silicosi / cancro ai polmoni).
  • Seite 6 Gießen / Casting ringlos / ringless 3, 6 Drying Lubrofilm ® Lubrofilm plus ® Metallring / Metal ring 3, 6, 9 Non precious: 6 – 7 min CoCr / NiCr (80 – 100%) 22 °C 20 °C 72 °F 68 °F Precious: 160 g : 40 ml REF 105-995-00...
  • Seite 7 Vaseline dünn / thin 5 - 8 mm Kera-Vlies ® 1 mm 5 mm 5 - 8 mm 2 mm REF 127-251-00 Liquid (160 g : 40 ml) Konzentrat : Aqua dest 40 % 16 ml : 24 ml 50 % 20 ml : 20 ml 60 % 24 ml : 16 ml...
  • Seite 8 clean 30 s 120 s 20 – 22 °C 360 rpm 68 – 72 °F 3, 6, 9 Konv. 60 min 20 – 22 °C 68 – 72 °F Vorwärmung / Speed Preheating 3, 6 30 min 20 – 22 °C 68 –...
  • Seite 9 Pressure 60 min 40 – 60 min 5 °C/min 5 °C/min °C 250°C 700–900°C °C 482°F 1292–1652 °F °F °F CoCr / NiCr 800 – 900 °C / 1472 – 1652 °F Au (Precious) 700 – 750 °C / 1292 – 1382 °F Au / Pd - Ceramic 800 –...
  • Seite 10 Pressen / Pressing Liquid (100 g : 25 ml) Konzentrat : Aqua dest 60 % 15 ml : 10 ml 70 % 17.5 ml : 7.5 ml 6 – 7 min 100 g : 25 ml 22 °C 80 % 20 ml : 5 ml 20 °C 72 °F...
  • Seite 11 clean Liquid 60% 120 s Vacuum 360 rpm 30 min 60 min 5 °C/min 5 °C/min 60 min 250 °C / 850 °C / 482 °F 1562 °F 20 – 22 °C 68 – 72 °F 60 min 30 min 850 °C / 1562 °F 20 –...
  • Seite 12 Pulver / Powder / Poudre / Polvo / Polvere 06 kg (60 x 100 g) 105-840-00 rema ® 06 kg (38 x 160 g) 105-841-00 Anmischflüssigkeit / Mixing liquid / Liquide de mélange / Líquido de mezcla / Liquido di miscelazione rema 105-845-00 ®...
  • Seite 13 L’utilisateur est personnellement responsable de la mise en œuvre des produits. N’ayant aucune influence sur leur manipulation par ce dernier, Dentaurum ne peut être tenu pour responsable de résultats inexacts Observaciones sobre la calidad Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos.
  • Seite 14 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 16  Vous trouverez toutes les informations sur nos produits et services sur www.dentaurum.com   Descubra nuestros productos y servicios en www.dentaurum.com   Informazioni su prodotti e servizi sono disponibili nel sito www.dentaurum.com Stand der Information I Date of information I Mise à jour I Fecha de la información I Data dell‘informazione: 09/16...

Inhaltsverzeichnis