Seite 1
RICE CHEF 1,8L Català Hervidora de Arroz Rice Cooker Cuiseur à riz Reiskocher Cuoci Riso Panela de cozer arroz Bullidor d’arròs Rijstkoker Rice Cooker Ατμομάγειρας ρυζιού Рисоварка Robot pentru prepararea orezului Уред за готвене на ориз...
Seite 4
Distinguido cliente: - Este aparato pueden utilizar- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. lo personas con capacidades Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con físicas, sensoriales o mentales el hecho de superar las más estrictas normas de...
Seite 5
elevada cuando el aparato está de gas, hornos o similares. - No usar el aparato, en el caso de personas en funcionamiento. insensibles al calor (ya que el aparato tiene - No sumergir el aparato en agua superficies calefactadas). u otro líquido, ni ponerlo bajo el UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: grifo.
Seite 6
- Antes de usar el producto por primera vez, es la bandeja vaporizadora. aconsejable utilizarlo sólo con agua. - Poner la tapa. - Antes de usar el producto por primera vez, - Pulsar el interruptor de cocción. El piloto rojo de limpie las partes en contacto con alimentos tal cocción se iluminará.
Seite 7
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está...
Seite 8
Rice chef shops, offices and other work Dear customer, environments. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - This appliance can be used by Thanks to its technology, design and operation people unused to its handling,...
Seite 9
in water or any other liquid, or - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. place it under a running tap. - Do not use the appliance when empty. - If the mains connection is - Do not switch the appliance on without water.
Seite 10
- The pilot light green comes on indicating the ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: product is ready to function. - Turn the appliance off, using the on/off switch. RICE FUNCTION - Unplug the appliance to the mains. - Fill the cooking pot with rice without going over - Leave the appliance to cool down.
Seite 11
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/ EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of...
Seite 12
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un sonnel employé aux magasins, appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, bureaux et autres milieux de s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux travail.
Seite 13
- Laisser l’appareil hors de portée - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. des enfants âgés de moins de - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique 8 ans. ou sa prise est endommagé. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil - Cet appareil n’est pas un jouet.
Seite 14
- Utiliser uniquement des ustensiles conçus pour - Une fois la cuisson terminée, l’interrupteur supporter des températures élevées. revient à sa position initiale. - AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si - Le témoin lumineux rouge s’éteindra. le verre est brisé ou cassé. - Le témoin lumineux vert s’allumera, en indi- - Éviter les condensations sur les surfaces et les quant que la fonction automatique de “maintien...
Seite 15
rement et de retirer tous les restes d’aliments. - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisse- lle (en mode délicat) : - Verre doseur - Spatule. ANOMALIES ET RÉPARA- TION - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé.
Seite 16
Sehr geehrter Kunde: tigen Beherbergungsbetrieben Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sowie nicht für Landferienhäu- TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses ser oder Personalräumen von Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der Geschäften, Büros oder sons- strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
Seite 17
sind und von einem Erwachse- - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, nen beaufsichtigt werden. Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Das Gerät und sein Netzans- - Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs- chluss dürfen nicht in die Hände kabel.
Seite 18
chweite von Kindern und/oder Behinderten auf. eine Tasse Reis). - Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß - Geben Sie je nach eigenem Geschmack mehr ist. oder weniger Wasser hinzu. - Wasser, das in diesem Gerät erhitzt wird, kann - Setzen Sie den Kochtopf in den Kocher.
Seite 19
TRANSPORT-GRIFFE: Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das - Für ein leichtes und bequemes Tragen ist Produkt, sobald es abgelaufen ist, von dieses Gerät an der Seite mit einem Trage- einem entsprechenden Fachmann an griff ausgestattet. einem für Elektrische und Elektronis- che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten REINIGUNG Ort entsorgen sollen.
Seite 20
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- lavoro. mestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- - Questo apparecchio è idoneo lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose per l’utilizzo da parte di persone...
Seite 21
- Questo apparecchio non è mente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. un giocattolo. Assicurarsi che - Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, i bambini non giochino con nel caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
Seite 22
MODALITÀ D’USO FUNZIONE VAPORIZZAZIONE - Questa funzione può essere utilizzata solamen- PRIMA DELL’USO: te con il vassoio per la cottura al vapore. - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - Riempire d’acqua il recipiente di cottura. La mi- materiale di imballaggio.
Seite 23
ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EURO- PEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di...
Seite 24
Distinguido cliente: denciais, incluindo casas rurais Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico ou áreas de descanso para o da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados pessoal de lojas, escritórios e às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- outros ambientes de trabalho.
Seite 25
alcance de crianças menor de 8 - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada. anos. - Se algum dos revestimentos do aparelho se - Este aparelho não é um brin- partir, desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de quedo.
Seite 26
- Evitar condensações de água nas superfícies - A luz-piloto vermelha apagar-se-á. e nos objectos situados nas proximidades do - A luz-piloto verde iluminar-se-á, indicando que a aparéelo. função de conservação automática do calor foi activada para manter um intervalo de 60º 70º. MANUTENÇÃO: - -Manter a tampa fechada durante 10 minutos - Qualquer utilização inadequada ou em desacor-...
Seite 27
e retirar todos os restos de alimentos. - As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Copo medidor - Espátula. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Seite 28
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un altres entorns de treball. producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - Aquest aparell el poden fer d’haver superat les normes de qualitat més estric- servir persones amb capacitats tes, us garanteixen una satisfacció...
Seite 29
vigilància per assegurar que no - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. juguin amb l’aparell. - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. - La temperatura de les superfí- Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents.
Seite 30
INSTRUCCIONS D’ÚS d’aigua variarà depenent del tipus i la quantitat d’aliments. NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Col·loqueu la safata vaporitzadora a la vora de - Assegureu-vos que heu retirat tot el material l’olla de cocció. d’embalatge del producte. - Col·loqueu els aliments que s’han de cuinar a la - Abans d’usar el producte per primer cop, és safata vaporitzadora.
Seite 31
PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR- MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRO- DUCTE - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sis- tema de recollida, classificació...
Seite 32
Geachte klant: gebruiken. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Dit apparaat mag gebruikt De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, worden door personen met ver- samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-...
Seite 33
raat spelen. er een lek bestaat. - Zorg dat het werkblad zuiver en goed verlicht is. - De temperatuur van de op- Wanordelijke en donkere zones werken onge- pervlakken kan brandwonden lukken in de hand. - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken veroorzaken als het apparaat in zoals kookplaten, gasbranders, ovens of verge- werking is.
Seite 34
GEBRUIKSAANWIJZING STOOMFUNCTIE: - Deze functie kan alleen worden gebruikt met het ALVORENS HET GEBRUIK: stoomrooster. - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate- - Vul de pan met water. De hoeveelheid water riaal van het product verwijderd is. is afhankelijk van het soort en de hoeveelheid - Voor het eerste gebruik dient U het appara- voedsel.
Seite 35
DEFECTEN EN REPARATIE - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EUROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WET- GEVING VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER-...
Seite 36
- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na podobnym. zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. - Urządzenie może być używane - Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak przez osoby niezapozna- również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
Seite 37
niesieniu, kiedy urządzenie jest - Nie powinny używać aparatu osoby wrażliwe na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się podłączone do sieci. powierzchnie). - Nie zanurzać urządzenia w wo- UŻYWANIE I KONSERWACJA: dzie ni innej cieczy, nie wkładać - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie pod kran.
Seite 38
INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJA PARY - Funkcja ta może być stosowana tylko przy UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: użyciu tacy parowania - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte - Napełnić garnek do gotowania wodą. Ilość wszystkie elementy urządzenia. wody będzie zależeć od rodzaju produktów - Przed pierwszym parzeniem kawy zaleca się...
Seite 39
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- PRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpie- czne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują...
Seite 40
σε πανδοχεία, τύπου ύπνος με Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ κι μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. άλλα περιβάλλοντα οικισμών, Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη ούτε και σε καταλύματα σε λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι...
Seite 41
εκτελούν εργασίες καθαρισμού - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ή συντήρησης της συσκευής, ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. εκτός κι αν είναι άνω των 8 Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην ετών...
Seite 42
ούτε μεταλλικά, ούτε αιχμηρά μαγειρικά σκεύη. - -Προσθέσετε νερό στη κατσαρόλα. Η αναλογία νερού / ρύζι είναι πολύ σημαντική. 1 μέτρηση - Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη. ρύζι ισοδυναμεί με 0,2 λίτρα νερού. Τα σημάδια - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, στην...
Seite 43
ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΉΤΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: ΑΝΑΚΥΚΛΏΣΉΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία διακόπτη λειτουργίας/παύσης. αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, - Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης διαλογής...
Seite 44
Rice chef Не разрешается использовать Уважаемый покупатель: его в промышленных или Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой коммерческих целях. Данный выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. прибор не предназначен Применение передовых технологий, для использования современный дизайн, функциональность, а...
Seite 45
его работы, лицами с может быть опасно. ограниченными физическими Данный символ означает, возможностями или детьми с что поверхность прибора 8 лет, если они находятся под может нагреваться во время наблюдением взрослых или работы. получили соответствующие инструкции о безопасной - Перед подключением прибора к электрической...
Seite 46
температурам, не рекомендуется а также снимают ответственность с использовать прибор (так как в нем есть изготовителя. нагревающиеся поверхности). ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Перед подключением убедитесь в том, что - Убедитесь в том, что Вы полностью шнур...
Seite 47
- Загорится зеленая сигнальная лампочка, - Протрите корпус прибора влажной означающая, что вступил в действие тряпочкой с небольшим количеством режим поддержания риса тёплым, при моющего средства и затем тщательно температуре 60º 70º. просушите. - Подержите крышку закрытой еще 10 - Не используйте растворители, минут, чтобы...
Seite 48
организации. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию.
Seite 49
Stimate client, sau spații de odihnă destinate Va multumim ca ati ales un produs elCEtrocasnic personalului care lucrează în marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui magazine, birouri sau alte medii aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- de lucru.
Seite 50
sub 8 ani. la reţeaua elCEtrică pentru a evita posibilitatea unei elCEtrocutări. - Acest aparat nu este o jucărie. - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă Copiii trebuie supravegheaţi prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. pentru a garanta că...
Seite 51
- Orice utilizare incorCEtã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si FUNCŢIE ABURI responsabilitatea fabricantului. - -Această funcţie poate fi utilizată doar cu tava aburi MOD DE UTILIZARE - -Umpleţi vasul de gătit cu apă. Cantitatea de apă...
Seite 52
- În caz de defCEţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarCEe poate fi periculos. PENTRU PRODUSELE PROVENITE DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE REGLEMENTĂRILE DIN ŢARA DE ORIGINE: CARACTERUL CEOLOGIC ŞI RCEICLABIL AL PRODUSULUI...
Seite 53
ако са под надзора на някой Уважаеми клиенти: възрастен човек или ако Благодарим Ви, че закупихте електроуред с предварително им е обяснено марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и как трябва да използват функционалност, наред с факта, че надвишава уреда по сигурен начин и ако...
Seite 54
ако те са над 8 години и ги малко 10 ампера. - Щепселът на уреда трябва да съвпада осъществяват под надзора на c електрическия контакт. Не го някой възрастен човек. модифицирайте. Не използвайте aдаптори - Не насилвайте електрическия кабел. Никога - Съхранявайте...
Seite 55
- Изключете уреда от захранващата мрежа, вода за една чаша ориз). когато не го използвате и преди да го - Добавете повече или по-малко вода по ваш почиствате. вкус. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или - Поставете тенджерата за готвене на котлона. инвалиди.
Seite 56
ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС: Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, - Този уред е снабден с една дръжка след като експлоатационният му в горната си част за лесно и удобно живот е изтекъл, трябва да го пренасяне.
Seite 57
.-عدم فتح الغطاء أثناء عملية الطبخ .-بعد االنتهاء من عملية الطبخ, سيعود الزر إىل وضعه البدايئ .-و ي ُ طفئ ضوء املؤرش األحمر .-سييضء ضوء املؤرش األخرض مش ري ا ً إىل تشغيل نظام الحفاظ عىل الح ر ارة بشكل أوتوماتييك للحفاظ عىل الح ر ارة بني 60 و 70 درجة مئوية .ً...
Seite 58
- قبل توصيل الجهاز بالكهرباء البد من التأكد ما إذا كانت شدة التيار املشار إليها يف تعليامت التشغيل متوافقة مع شدة التيار الكهربايئ املوجودة باملنزل - أوصل الجهاز بقابس كهربايئ أريض يتحمل 10 أمبري - قابس الجهاز يجب أن يتناسب مع قاعدة التيار الكهربايئ ال ميكن استعامل مكيف للقابس. الميكن أبدا تعويض القابس .- ال...
Seite 59
جهاز طبخ الرز Rice Chef عميلنا العزيز ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من .يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة :املواصفات...
Seite 60
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Seite 61
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Seite 62
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Seite 63
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Seite 64
Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 01/07/2020...