Seite 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH ČEŠTINA FRANÇAIS SLOVENSKÝ NEDERLANDS LIETUVOS ITALIANO ROMÂNIA ESPANOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de SCD2120 Vers. 2...
Seite 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise • Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder bringen. auf der Verpackung weist darauf hin, dass es am Ende seiner •...
Seite 3
SCD2120 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE CD-Deckel Tuning-Regler STOP Taste RESUME Schalter Titelsprung rückwärts Teleskopantenne PROGRAMM Taste Batteriefach Lautsprecher Lautstärkeregler PLAY/PAUSE Taste 3.5mm Kopfhöreranschluß Titelsprung vorwärts Funktionsschalter REPEAT Taste Netzbuchse Frequenzanzeige NETZBETRIEB Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung Ihrer lokalen Umgebung entspricht.
Seite 4
SCD2120 / Deutsche Bedienungsanleitung KOPFHÖRERANSCHLUSS 1. Stecken Sie den Kopfhörer-Stecker (benötigt 3.5mm Stereo-Stecker) in Kopfhörer-Buchse des Gerätes. 2. Wählen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke. RADIO 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die RADIO Position. 2. Drehen Sie den Tuningregler so lange, bis Sie Ihren gewünschten Radiosender gefunden haben.
Seite 5
TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” Size / UM-2 Batterie-Betrieb : DC6V : 87.5 – 108MHz FM Frequenzbereich Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 6
Safety, Environmental and Setup Instructions • No objects filled with liquids, such as vases, ENVIRONMENTAL PROTECTION shall be placed on the apparatus. Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection •...
Seite 7
SCD2120 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS CD door Tuning knob STOP button RESUME switch SKIP BACK button Antenna PROG button Battery Compartment Speaker Volume knob PLAY/PAUSE button 3.5mm headphone jack SKIP UP button Function switch REPEAT button AC socket Dial scale AC OPERATION Before operation, please make sure that the VOLTAGE mentioned on the unit is same as the...
Seite 8
SCD2120 / English Instruction Manual HEADPHONE 1. Insert the headphone cable (requires 3.5mm stereo plug, not supplied) into the headphone jack on the unit. 2. Tune the desired volume level on the main unit. RADIO 1. Set the FUNCTION switch to FM position. 2.
Seite 9
Power supply : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” size / UM-2 Battery supply : DC6V : 87.5 – 108MHz FM range Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 10
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation • Assurez-vous que le câble d’alimentation reste PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour le recyclage des appareils électriques et façon.
Seite 11
SCD2120 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES BOUTONS Compartiment à CD bouton de réglage Bouton ARRÊT interrupteur de reprise Bouton PRÉCÉDENT Antenna Bouton de PROGRAMMATION Compartiment des piles Haut-Parleur Réglage du VOLUME Bouton LECTURE/PAUSE Écouteurs Bouton SUIVANT Sélecteur de FONCTION Bouton RÉPÉTITION Prise C.A.
Seite 12
SCD2120 / Français Manuel d’instructions Remplacement des piles Débranchez complètement le cordon d'alimentation de l’appareil. Ouvrez le cache du compartiment des piles et installez 4 piles UM-2 de taille C dans le compartiment des piles en respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment. ÉCOUTEURS 1.
Seite 13
SCD2120 / Français Manuel d’instructions Programmation du lecteur CD Vous devez procéder à la programmation du lecteur CD en mode ARRÊT. 1. Appuyez sur le bouton PROGRAMMATION, puis « 01 » clignotera sur l'affichage à LED. 2. Appuyez sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour sélectionner une piste. 3.
Seite 14
Alimentation : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” / UM-2 Alimentation par batterie : DC6V : 87.5 – 108MHz Plage de fréquence Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 15
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen • Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft MILIEUBESCHERMING tijdens gebruik. Zorg ervoor Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van andere manier beschadigd wordt.
Seite 16
SCD2120 / Nederlands Gebruiksaanwijzing PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN CD-compartiment AFSTEM-knop STOP-knop Hervat Schakelaar OVERSLAAN OMLAAG-knop Antenne PROGRAMMA-knop Batterijvak Spreker VOLUME-knop AFSPELEN/PAUZE-knop 3.5mm koptelefoon aansluiting OVERSLAAN OMHOOG-knop FUNCTIE-schakelaar HERHAAL-knop Netspanningaansluiting FM tonen LICHTNET GEBRUIK Vóór het bedienen, zorg ervoor dat de SPANNING vermeld op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw lichtnet.
Seite 17
SCD2120 / Nederlands Gebruiksaanwijzing HOOFDTELEFOON 1. Steek de de kabel van de hoofdtelefoon (3,5mm stereoplug vereist, niet meegeleverd) in de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat. 2. Stem het gewenste volume af op de hoofdeenheid. RADIO 1. Zet de “FUNCTIE”-schakelaar in de “FM”-stand. 2.
Seite 18
Om het apparaat opnieuw in te schakelen, druk op de PLAY/PAUSE -knop op het apparaat. TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” / UM-2 Batterijvoeding : DC6V : 87.5 – 108MHz FM-frequentiebereik Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 19
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo • Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti immediatamente presso un centro di assistenza domestici al termine del suo ciclo di vita.
Seite 20
SCD2120 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI CONTROLLI Porta CD Manopola di sintonia Tasto STOP Riprendi l'interruttore Tasto SALTA GIÙ Antenna Tasto PROG compartimento della batteria Altoparlante Manopola del volume Tasto PLAY /PAUSA 3.5mm jack per cuffie Tasto SALTA Interruttore di funzione Tasto RIPETERE Presa AC...
Seite 21
SCD2120 / Italiano Manuale di istruzioni CUFFIE 1. Inserire il cavo delle cuffie (che richiede uno spinotto stereo da 3,5 mm non fornito in dotazione) nel jack presente sull’unità. 2. Sull’unità principale selezionare il livello di volume desiderato. RADIO 1. Impostare il selettore FUNCTION sulla posizione FM. 2.
Seite 22
SPECIFICHE TECNICHE Power supply : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” / UM-2 Battery supply : DC6V : 87.5 – 108MHz FM range Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 23
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje • PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. No elimine este producto con la basura doméstica al terminar Asegúrese de que la tensión de la red se su vida útil.
Seite 24
SCD2120 / Español Manual de instrucciones SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Compartimiento CD Control SINTONIZACIÓN Botón STOP Reanudar el interruptor Botón SALTAR ADELANTE Antena Botón PROGRAMA Compartimiento Batería altavoz Control VOLUMEN Botón PLAY/PAUSA 3.5mm Toma de auriculares Botón SALTAR ATRÁS Cambio FUNCIÓN Botón REPETICIÓN Enchufe CA Escala de FM...
Seite 25
SCD2120 / Español Manual de instrucciones AURICULARES 1. Inserte el cable de los auriculares (se necesita una clavija estéreo de 3,5 mm no incluida) en la toma de auriculares de la unidad. 2. Establezca el nivel de volumen deseado en la unidad principal. RADIO 1.
Seite 26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Power supply : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” / UM-2 Battery supply : DC6V : 87.5 – 108MHz FM range Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 27
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração • Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada com terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
Seite 28
SCD2120 / Manual de instruções em português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Compartimento dos CDs Controlo de SINTONIZAÇÃO Botão PARAR interruptor de retomada Botão RETROCEDER Antena Botão PROGRAMA Compartimento das pilhas Alto Falante Controlo de VOLUME Botão REPRODUZIR/PAUSAR 3.5mm plug do fone de ouvido Botão AVANÇAR Interruptor de FUNÇÃO Botão REPETIR...
Seite 29
SCD2120 / Manual de instruções em português AURICULAR 1. Insira o cabo do auricular (necessita de uma ficha estéreo de 3,5 mm, não fornecida) na ficha do auricular na unidade. 2. Selecione o nível de volume desejado na unidade principal. OPERAÇÃO DO RÁDIO 1.
Seite 30
Fonte de alimentação : 230V~50/60Hz 4x 1.5V “C” / UM-2 Batterijvoeding : DC6V Gama de frequências FM : 87.5 – 108MHz Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Direitos reservados por Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 31
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu • Varování odpojování zařízení: Síťová spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve zástrčka se používá jako připojení, měla by sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a proto zůstat vždy přístupná.Poškozený...
Seite 32
SCD2120 / Čeština Návod k použití UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Dvířka mechaniky CD Ladicí knoflík Tlačítko pro zastavení Přepínač POKRAČOVAT Tlačítko PŘESKOČIT ZPĚT Anténa Tlačítko PROG Bateriový prostor Reproduktor Knoflík ovládání hlasitosti Konektor sluchátek 3,5 mm Tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT Přepínač funkcí Tlačítko PŘESKOČIT NAHORU Tlačítko OPAKOVAT Napájecí...
Seite 33
SCD2120 / Čeština Návod k použití SLUCHÁTKA 1. Zastrčte kabel sluchátek (je nutné použít 3,5mm stereo konektor, není součástí dodávky) do zdířky sluchátek v zařízení. 2. Na zařízení nastavte požadovanou hlasitost. RÁDIO 1. Přesuňte přepínač FUNKCE do polohy FM. 2. Otáčejte regulátorem LADĚNÍ a najděte svou požadovanou rádiovou stanici. 3.
Seite 34
4x 1,5 V velikost „C“/UM-2 Napájení z baterií : DC 6 V Rozsah FM : 87,5–108 MHz Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 35
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny • Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným manipulovať. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto • Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Seite 36
SCD2120 / Slovensky Návod na používanie UMIESTNENIE OVLÁDAČOV Dvierka CD mechaniky 10 Gombík ladenia Tlačidlo STOP 11 Prepínač POKRAČOVANIE Tlačidlo PRESKOČIŤ SPÄŤ 12 Anténa Tlačidlo PROG 13 Priestor pre batérie Reproduktor 14 Gombík hlasitosti 15 Konektor slúchadiel s priemerom 3,5 mm Tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ...
Seite 37
SCD2120 / Slovensky Návod na používanie SLÚCHADLÁ 1. Pripojte kábel slúchadiel (vyžaduje sa stereofónna zástrčka s priemerom 3,5 mm, nie je súčasťou dodávky) do konektora slúchadiel na zariadení. 2. Nastavte požadovanú úroveň hlasitosti na hlavnej jednotke. RÁDIO 1. Nastavte prepínač FUNCTION do polohy FM. 2.
Seite 38
: 230 V ~ 50/60 Hz 4x 1,5 V veľkosť „C“/UM-2 Napájanie batériou : 6 V js. : 87,5 – 108 MHz Rozsah frekvencií FM Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 39
Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos • Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su • Saugokite įrenginį nuo drėgmės. įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į • Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato elektros ir elektroninių...
Seite 40
SCD2120 / lietuvių k. Naudotojo vadovas VALDYMO ELEMENTŲ VIETA Radijo stoties paieškos rankenėlė CD dangtelis Jungiklis RESUME (tęsti) Mygtukas STOP (sustabdyti) Peršokimo atgal mygtukas Antena Maitinimo elementų skyrelis Mygtukas PROG (programavimas) Garsumo rankenėlė Garsiakalbis 3,5 mm ausinių lizdas Grojimo / pristabdymo mygtukas Peršokimo pirmyn mygtukas...
Seite 41
SCD2120 / lietuvių k. Naudotojo vadovas AUSINĖS 1. Prijunkite ausinių kabelį (reikia 3,5 mm stereofoninio kištuko, kurio komplekte nėra) prie įrenginio ausinių lizdo. 2. Pagrindiniame bloke nustatykite pageidaujamą garsumo lygį. RADIJAS 1. Nustatykite FUNKCINĮ jungiklį į padėtį FM. 2. Pasukite valdymo elementą TUNING (radijo stočių paieška) ir suraskite mėgstamą radijo stotį.
Seite 42
Maitinimas iš elementų 4 x 1,5V (C / UM-2 dydžio) : 6 V (NS) FM dažnio diapazonas : 87,5–108 MHz Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Autorių teisės priklauso „Woerlein GmbH“, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 43
Instrucţiuni privind siguranţa, configurarea şi mediul înconjurător Folosiţi aparatul numai în medii interioare uscate. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Protejaţi aparatul de umiditate. La finalul vieţii de serviciu a acestui produs, nu îl deschideţi aparatul. PERICOL aruncaţi cu deşeurile menajere. Returnaţi-l la un centru ELECTROCUTARE! Pentru a deschide şi repara de colectare, în vederea reciclării aparatelor electrice şi aparatul, apelaţi numai la un personal calificat.
Seite 44
SCD2120 / Română Manual de instrucțiuni AMPLASAREA COMENZILOR Capac CD Buton de acord Buton OPRIRE Comutator RELUARE Antenă Buton SALT ÎNAPOI Buton PROGRAM Compartiment baterie Difuzor Buton volum Buton REDARE/PAUZĂ Mufă pentru căști de 3,5 mm Comutator funcție Buton SALT ÎNAINTE Priză...
Seite 45
SCD2120 / Română Manual de instrucțiuni CĂȘTI 1. Introduceți cablul căștilor (necesită o mufă stereo de 3,5 mm, nu este furnizată) în mufa pentru căști a unității. 2. Reglați nivelul volumului dorit de pe unitatea principală. RADIO 1. Setați comutatorul FUNCȚIE în poziția FM. 2.
Seite 46
4 x 1,5V dimensiune „C”/UM-2 Alimentare de la baterie : CC 6 V Bandă FM : 87,5 – 108 MHz Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH...
Seite 47
Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...