Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony walkman WLA-NWB1K Bedienungsanleitung
Sony walkman WLA-NWB1K Bedienungsanleitung

Sony walkman WLA-NWB1K Bedienungsanleitung

Bluetooth audio kit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-196-849-33 (1)
Bluetooth™ Audio Kit
DE
Bedienungsanleitung
I T
Istruzioni per l'uso
WLA-NWB1K
© 2007 Sony Corporation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony walkman WLA-NWB1K

  • Seite 1 3-196-849-33 (1) Bluetooth™ Audio Kit Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso WLA-NWB1K © 2007 Sony Corporation...
  • Seite 2 Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, das Gerät. Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Schließen Sie das Netzteil an eine leicht Corporation erfolgt in Lizenz. zugängliche Netzsteckdose an. Sollten Andere Markenzeichen und Produktnamen an dem Netzteil irgendwelche Störungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen Inhalt Was ist die Bluetooth-Technologie? ....27 Merkmale und Funktionen....4 Sicherheitsmaßnahmen ....27 Entsorgen des Headsets ....30 Vorbereitungen Störungsbehebung ......31 Überprüfen der mitgelieferten Initialisieren ........33 Teile ..........5 Initialisieren des Senders ....33 Lage und Funktion der Teile ....6 Initialisieren des Headsets ....33 Bluetooth-Headset ......
  • Seite 4: Merkmale Und Funktionen

     und braucht daher nicht aufgeladen zu werden. Walkman mit Bluetooth- WM-PORT (22 Pin) Sender Bluetooth-Headset  T ipp Erläuterungen zur Bluetooth-Technologie finden Sie auf Seite 27. Erläuterungen zu lieferbaren Bluetooth-Geräten finden Sie unter folgendem URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp...
  • Seite 5: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Überprüfen der mitgelieferten Teile Bluetooth-Headset (1)  Bluetooth-Sender (1)  Netzteil (1)  Bedienungsanleitung (1)  Garantiekarte (1) ...
  • Seite 6: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile Bluetooth-Headset   Headset-Anzeige (blau) Taste RESET Gibt den Kommunikationsstatus Drücken Sie diese Taste, des Headsets an. wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert.  Headset-Anzeige (rot) Die Pairing-Informationen Gibt den Status der werden hierbei nicht gelöscht. Stromversorgung für das ...
  • Seite 7: Bluetooth-Sender

    Bluetooth-Sender Vorderseite Rückseite   WM-PORT ( Pin) Ein-/Ausschalttaste Zum Verbinden mit dem Für folgende Funktionen: WM-PORT eines Walkman • Ein-/Ausschalten des (Seite 13). Senders (Seite 13). • Pairing (Seite 17).  Senderanzeige • Initialisieren des Senders Zeigt den Status des Senders (Seite 33).
  • Seite 8: Vorbereiten Des Headsets

    Vorbereiten des Headsets Laden des Headsets Das Headset enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden muss. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 3 V am Headset an. an eine Netzsteckdose Bluetooth-Headset an Buchse DC IN 3 V Netzteil (mitgeliefert) Wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, beginnt der Ladevorgang. Tipp Wenn das Netzteil bei eingeschaltetem Headset an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, schaltet sich das Headset automatisch aus.
  • Seite 9 – Am Akku liegt ein Fehler vor. Laden Sie den Akku in diesem Fall erneut innerhalb des oben angegebenen Temperaturbereichs. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Hinweise  Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, kann er sich rasch entladen.
  • Seite 10: Überprüfen Der Akkurestladung

    Überprüfen der Akkurestladung Wenn Sie bei eingeschaltetem Headset die Taste POWER drücken, blinkt die Headset-Anzeige (rot). Die Akkurestladung können Sie daran erkennen, wie oft die Headset-Anzeige (rot) blinkt. Status Headset-Anzeige (rot) 3-mal Voller Akku 2-mal Halb erschöpfter Akku Schwacher Akku 1-mal (Laden erforderlich) Hinweis...
  • Seite 11: Aufsetzen Des Headsets

    Aufsetzen des Headsets Legen Sie den Nackenbügel um den Nacken. Die Muschel mit der Taste POWER ist die Muschel für das rechte Ohr. Heben Sie das Headset bis auf etwas über Ohrhöhe an, senken Sie den Nackenbügel, bis er auf den Ohren aufliegt, und rücken Sie die Ohrpolster auf den Ohren zurecht. Stellen Sie Winkel und Position des Nackenbügels so ein, dass das Headset bequem auf den Ohren sitzt. Nackenbügel Linkes Ohr Ohrpolster...
  • Seite 12: Zusammenklappen

    Zusammenklappen Aufklappen Fassen Sie den Nackenbügel Klappen Sie das linke mit beiden Händen nahe und rechte Seitenteil des des Gelenks und klappen Nackenbügels auseinander, Sie die Muschel für das linke wie in der Abbildung Ohr nach oben, wie in der gezeigt. Abbildung gezeigt. Klappen Sie die Muschel für das rechte Ohr genauso nach oben. Klappen Sie den restlichen Teil des Nackenbügels nach oben auf. Klappen Sie die beiden zusammengeklappten Seitenteile des Nackenbügels nach innen. Hinweise  Nicht so auseinanderziehen.  Achten Sie darauf, mit dem oberen Teil des Nackenbügels nicht in die Augen oder das Gesicht zu stoßen.
  • Seite 13: Verbinden Mit Einem Walkman

    Die maximale Kommunikationsdauer und die Bereitschaftsdauer hängen vom Walkman ab. Weitere Informationen dazu finden Sie unter folgendem URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Hinweise  Wenn Sie über die Kopfhörerbuchse des Walkman Musik wiedergeben lassen wollen, trennen Sie den Sender vom Walkman.
  • Seite 14: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Wiedergeben von Musik vom Walkman Sie können Musik vom Walkman über das Headset wiedergeben lassen. Halten Sie die Taste POWER am Headset ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und dann schaltet sich das Headset ein. Schließen Sie den Sender an den Walkman an und schalten Sie den Walkman ein. Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen, während die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Sender und dem Headset hergestellt wird.
  • Seite 15 Starten Sie die Wiedergabe an dem Walkman, der an den Sender angeschlossen ist. Die Musik vom Walkman wird über das Headset wiedergegeben.  T ipp Sie können die Lautstärke am Headset einstellen. Auch das Vor- und Zurückspulen während der Wiedergabe ist möglich (Seite 16). Hinweise  Je nach Walkman müssen Sie zum Starten der Wiedergabe möglicherweise die Wiedergabetaste gedrückt halten, wenn sich der Walkman im Sleep-Modus befindet.
  • Seite 16: Steuern Des Walkman Mit Dem Headset

    Steuern des Walkman mit dem Headset Sie können den Walkman mit der Steuertaste am Headset steuern. Bevor Sie die Fernsteuerungsfunktionen benutzen, vergewissern Sie sich, dass Schritt 1 und  unter „Wiedergeben von Musik vom Walkman“ abgeschlossen wurden (Seite 1). Fernsteuerung (Wiedergabe, Stopp usw.) Headset Steuerung des Walkman...
  • Seite 17: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Pairing mit anderen Bluetooth-Geräten Was ist das Pairing? Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen. Ist das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in folgenden Fällen:  Pairing-Informationen werden bei Reparaturen usw. gelöscht. ...
  • Seite 18: Wenn Das Pairing Fehlschlägt

    Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt. Wenn die Senderanzeige schnell blinkt, lassen Sie die Taste los. Der Sender wechselt in den Modus „Pairing läuft“. Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen und zeigt damit ein erfolgreiches Pairing mit dem Bluetooth-Empfangsgerät an.
  • Seite 19 Hinweise  Je nach Bluetooth-Empfangsgerät wechselt der Sender nicht automatisch in den Modus „Verbindung möglich“. Schlagen Sie in diesem Fall in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.  Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere Bluetooth-Gerät dasselbe Profil unterstützt wie der Sender. Doch selbst wenn beide Geräte dasselbe Profil unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den Spezifikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
  • Seite 20: Pairing Zwischen Dem Headset Und Anderen Bluetooth-Sendegeräten

    Pairing zwischen dem Headset und anderen Bluetooth-Sendegeräten Stellen Sie das Bluetooth-Sendegerät, mit dem das Pairing durchgeführt werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m vom Headset auf. Halten Sie die Taste POWER am Headset mindestens ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus „Pairing läuft“. Schalten Sie das Bluetooth-Sendegerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing. (Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth- Sendegerät.) Die Liste der erkannten Geräte erscheint im Display des Bluetooth-Sendegeräts.
  • Seite 21 Wenn das Pairing fehlschlägt Wiederholen Sie alle Schritte ab Schritt . So beenden Sie den Modus „Pairing läuft“ Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass er sich ausschaltet. Hinweis Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere Bluetooth- Gerät dasselbe Profil unterstützt wie das Headset.
  • Seite 22: Erneutes Pairing Zwischen Dem Sender Und Dem Headset

    Erneutes Pairing zwischen dem Sender und dem Headset Schließen Sie den Sender an den Walkman an (Seite 13). Der Sender schaltet sich ein. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass er sich ausschaltet. Stellen Sie den Sender und das Headset zum Pairing in einem Abstand von bis zu 1 m auf. Halten Sie die Taste POWER am Headset mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Nach ca. 3 Sekunden blinken die Headset-Anzeige (rot) und die Headset-Anzeige (blau) beide zweimal. Halten Sie die Taste POWER jedoch weiterhin gedrückt. Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken.
  • Seite 23: Telefonieren Mit Dem Headset

    Telefonieren mit dem Headset Vorbereitungen für das Telefonieren (Bluetooth-Verbindung) Überprüfen Sie vor Verwendung des Headsets zunächst Folgendes. – Die Bluetooth-Funktion am Mobiltelefon muss aktiviert sein. – Das Pairing zwischen dem Headset und dem Bluetooth-Mobiltelefon muss abgeschlossen sein. Headset-Anzeige (rot) Taste VOL – Taste VOL + Multifunktionstaste Taste POWER Headset-Anzeige (blau)
  • Seite 24: So Nehmen Sie Einen Anruf Entgegen

    So nehmen Sie einen Anruf entgegen Wenn ein Anruf eingeht, ist am Headset ein Rufzeichen zu hören. Drücken Sie die Multifunktionstaste am Headset. Das Rufzeichen hängt von folgenden Einstellungen ab und variiert je nach Mobiltelefon: – am Headset eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon speziell für Bluetooth-Verbindungen eingestelltes Rufzeichen Hinweis Wenn Sie einen Anruf durch Drücken der Taste am Bluetooth-Mobiltelefon...
  • Seite 25: Steuern Eines Bluetooth-Mobiltelefons - Hfp, Hsp

    Steuern eines Bluetooth-Mobiltelefons – HFP, HSP Die Funktionen der Tasten am Headset hängen vom Mobiltelefon ab. Für Bluetooth-Mobiltelefone wird das Profil HFP (Hands-free Profile) oder HSP (Headset Profile) verwendet. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth-Mobiltelefon nach, welche Bluetooth-Profile unterstützt werden und wie Sie das Mobiltelefon bedienen müssen. HFP (Hands-free Profile) Status des Multifunktionstaste...
  • Seite 26: Telefonieren Während Der Musikwiedergabe

    Telefonieren während der Musikwiedergabe Zum Telefonieren während der Musikwiedergabe ist eine Bluetooth- Verbindung über HFP oder HSP sowie A2DP erforderlich. Wenn Sie zum Beispiel mit einem Bluetooth-Mobiltelefon einen Anruf tätigen wollen, während Sie auf einem Bluetooth-kompatiblen Musik-Player Musik wiedergeben lassen, muss das Headset über HFP oder HSP mit dem Mobiltelefon verbunden sein.
  • Seite 27: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Was ist die Bluetooth- Sicherheitsmaßnahmen Technologie? Bluetooth-Kommunikation  Die Reichweite der Bluetooth- Die Reichweite der Bluetooth- Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die eine drahtlose Datenkommunikation maximale Kommunikationsreichweite über kurze Strecken zwischen digitalen kann je nach Hindernissen Geräten, wie z.
  • Seite 28: Sicherheit

    Aufstellung – Stellen Sie dieses Produkt und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe  Verwenden Sie das Produkt nicht Verwenden Sie das Produkt nicht beieinander auf. an einem Ort, an dem es folgenden – Wenn dieses Produkt innerhalb Bedingungen ausgesetzt ist. von ca. 10 m Entfernung von einem –...
  • Seite 29 Polarität des Steckers haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie  Wenn Sie das Netzteil längere Zeit sich bitte an Ihren Sony-Händler. nicht benutzen wollen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Um das Netzteil von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Netzkabel.
  • Seite 30: Entsorgen Des Headsets

    Entsorgen des Headsets In die Muschel für das linke Ohr ist ein Lithium-Ionen-Akku integriert. Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte unbedingt den integrierten Akku aus dem Headset, bevor Sie es entsorgen. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des Akkus. 1 Die Abdeckung wird Nehmen Sie das Ohrpolster von Klammern gehalten...
  • Seite 31: Störungsbehebung

    Setzen Sie außerdem das Headset zurück. (Einzelheiten zum Zurücksetzen finden Sie in „Ursache/Abhilfemaßnahme“ unter „Das Headset funktioniert nicht ordnungsgemäß.“) Sehen Sie darüber hinaus in der folgenden Liste nach. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Sender schaltet  Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender etwa 2...
  • Seite 32 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Ton setzt aus oder  Stellen Sie den Schalter MODE am Sender auf MODE 2. ist verrauscht oder die  Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das Wiedergabegeschwindigkeit elektromagnetische Strahlung erzeugt, wie z. B. ein schwankt.
  • Seite 33: Initialisieren

    Initialisieren Initialisieren des Senders Sie können den Sender auf seine Standardeinstellungen zurücksetzen und damit alle Pairing-Informationen löschen. Schließen Sie den Sender an den Walkman an und halten Sie dabei die Ein-/Ausschalttaste am Sender gedrückt. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste mehr als ca. 15 Sekunden lang gedrückt. Die Senderanzeige blinkt 4-mal und am Sender werden die Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dabei werden alle Pairing-Informationen gelöscht. Initialisieren des Headsets Sie können das Headset auf seine Standardeinstellungen (z. B. für die Lautstärke) zurücksetzen und damit alle Pairing-Informationen löschen.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines Headset Kompatible Bluetooth-Profile*2 Kommunikationssystem A2DP (Advanced Audio Distribution Bluetooth-Spezifikation Version 2.0 Profile) Ausgabe AVRCP (Audio/Video Remote Control Bluetooth-Spezifikation Profile) Leistungsklasse 2 HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile) Maximale Kommunikationsreichweite Sichtlinie ca. 10 m*1 Unterstützte Codecs*3 SBC*4, MP3 Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz – Stromversorgung 2,4835 GHz) 3,7 V Gleichstrom: Integrierter...
  • Seite 35: Walkman" Und Das "Walkman

    Geräten an. *3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung *4 Subband-Codec MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. „WALKMAN“ und das „WALKMAN“- Logo sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Seite 36 È possibile che un’ e ccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito. Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 37 Informazioni aggiuntive Indice Tecnologia.Bluetooth......27 Precauzioni.........27 Caratteristiche........4 Smaltimento.delle.cuffie....30 Guida.alla.soluzione.dei.problemi..31 Operazioni preliminari Inizializzazione........33 Verifica.degli.accessori.in.. Inizializzazione del trasmettitore ... 33 dotazione...........5 Inizializzazione delle cuffie ..... 33 Posizione.e.funzione.delle.parti..6 Caratteristiche.tecniche.....34 Cuffie Bluetooth ........6 Generali..........34 Trasmettitore Bluetooth ..... 7 Trasmettitore ........
  • Seite 38: Caratteristiche

    Walkman con Trasmettitore connettore WM- Bluetooth Cuffie Bluetooth PORT (22 piedini)  S uggerimento Per ulteriori informazioni sulla tecnologia Bluetooth, vedere a pagina 27. Per ulteriori informazioni sui dispositivi Bluetooth disponibili, visitare il seguente sito Web: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp...
  • Seite 39: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione Cuffie Bluetooth (1)  Trasmettitore Bluetooth (1)  Alimentatore CA (1)  Istruzioni per l’uso (1)  Scheda di garanzia (1) ...
  • Seite 40: Posizione.e.funzione.delle.parti

    Posizione e funzione delle parti Cuffie Bluetooth   Indicatore cuffie (blu) Tasto RESET Indica lo stato della Premere questo tasto se comunicazione delle cuffie. le cuffie non funzionano correttamente. Questa  Indicatore cuffie (rosso) operazione non comporta Indica lo stato l’...
  • Seite 41: Trasmettitore Bluetooth

    Trasmettitore Bluetooth Parte anteriore Parte posteriore   Connettore WM-PORT Tasto di alimentazione ( piedini) Consente di effettuare le seguenti operazioni: Consente di effettuare il • Accensione/spegnimento collegamento al connettore del trasmettitore WM-PORT di un Walkman (pagina 13). (pagina 13). •...
  • Seite 42: Uso.di.base.delle.cuffie

    Uso di base delle cuffie Carica delle cuffie Nelle cuffie è inclusa una batteria ricaricabile agli ioni di litio, da caricare precedentemente al primo utilizzo. Collegare l’alimentatore CA in dotazione alla presa DC IN 3 V delle cuffie. A una presa di rete CA Cuffie Bluetooth Alla presa DC IN 3 V Alimentatore CA (in dotazione)
  • Seite 43 In tal caso, eseguire di nuovo la carica entro la gamma di temperature specificata in precedenza. Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony. Note  Se la batteria non viene utilizzata per un periodo prolungato, è possibile che si scarichi rapidamente.
  • Seite 44 Controllo della capacità residua della batteria Premendo il tasto POWER con le cuffie accese, l’indicatore delle cuffie (rosso) lampeggia. È possibile controllare la carica residua della batteria contando i lampeggiamenti dell’indicatore delle cuffie (rosso). Indicatore delle cuffie (rosso) Stato 3 volte Carica completa 2 volte Carica media...
  • Seite 45: Applicazione Delle Cuffie

    Applicazione delle cuffie Posizionare la fascia per il collo sul collo. Il tasto POWER si trova sull’unità destra (per l’ o recchio destro). Sollevare leggermente le cuffie sopra l’orecchio, abbassare la fascia per il collo in modo da agganciarle alle orecchie, quindi appoggiare le protezioni per gli auricolari sulle orecchie.
  • Seite 46: Chiusura

    Chiusura Apertura Afferrare la parte pieghevole Aprire la parte destra e con entrambe mani e sinistra della fascia per il sollevare l’unità sinistra per collo, come illustrato. ripiegarla, come illustrato. Piegare l’unità destra allo stesso modo. Sollevare e aprire l’altra metà...
  • Seite 47: Collegamento.a.un.walkman

    Il tempo di comunicazione massimo o il tempo necessario ad attivare il modo di attesa può variare in base al Walkman in uso. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito Web: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp Note  Per ascoltare la musica proveniente dalla presa cuffie del Walkman, scollegare il trasmettitore dal Walkman.
  • Seite 48: Funzionamento

    Funzionamento Ascolto della musica riprodotta dal Walkman È possibile ascoltare la musica riprodotta dal Walkman tramite le cuffie. Tenere premuto il tasto POWER delle cuffie per circa 3 secondi. L’indicatore delle cuffie (blu) e l’indicatore delle cuffie (rosso) lampeggiano insieme due volte, quindi le cuffie si accendono. Collegare il trasmettitore al Walkman, quindi accendere il Walkman. Lo stato dell’indicatore del trasmettitore cambia come riportato di seguito, quindi viene stabilita la connessione Bluetooth tra il trasmettitore e le cuffie.
  • Seite 49 Avviare la riproduzione sul Walkman collegato al trasmettitore. La musica del Walkman viene riprodotta attraverso le cuffie.  S uggerimento È possibile controllare il volume delle cuffie. È inoltre possibile utilizzare la funzione di riproduzione rapida in avanti o all’indietro (pagina 16). Note  A seconda del Walkman in uso, quando quest’ultimo si trova nel modo di attesa, per eseguire la riproduzione potrebbe essere necessario tenere premuto il tasto di riproduzione.
  • Seite 50: Controllo Di Un Walkman Tramite Le Cuffie

    Controllo di un Walkman tramite le cuffie È possibile controllare un Walkman utilizzando il tasto di controllo delle cuffie. Prima di procedere al controllo a distanza, accertarsi di avere effettuato le operazioni riportate ai punti 1 e  della sezione “Ascolto della musica riprodotta dal Walkman”...
  • Seite 51: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Associazione ad altri dispositivi Bluetooth Informazioni sull’associazione Prima di utilizzare i dispositivi Bluetooth, è necessario “associarli” l’uno all’altro. Una volta associati i dispositivi Bluetooth, non è necessario effettuare di nuovo l’associazione, ad eccezione dei casi riportati di seguito: ...
  • Seite 52 Tenere premuto il tasto di alimentazione del trasmettitore per oltre 7 secondi per attivare lo stato di “Associazione in corso”. Dopo circa 2 secondi, l’indicatore del trasmettitore lampeggia due volte. Continuare a tenere premuto il tasto di alimentazione. Quando l’indicatore del trasmettitore lampeggia rapidamente, rilasciare il tasto.
  • Seite 53 Note  A seconda del dispositivo di ricezione Bluetooth, è possibile che il trasmettitore non entri automaticamente nello stato di “Connessione effettuabile”. In questo caso, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo.  Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario che il dispositivo Bluetooth di connessione supporti lo stesso profilo del trasmettitore.
  • Seite 54: Associazione Delle Cuffie Ad Altri Dispositivi Di Trasmissione Bluetooth

    Associazione delle cuffie ad altri dispositivi di trasmissione Bluetooth Posizionare il dispositivo di trasmissione Bluetooth da associare entro 1 m di distanza dalle cuffie. Tenere premuto il tasto POWER delle cuffie per oltre 7 secondi per attivare lo stato di “Associazione in corso”. Rilasciare il tasto POWER non appena l’indicatore delle cuffie inizia a lampeggiare rapidamente.
  • Seite 55 Se l’associazione non viene completata Ripetere la procedura a partire dal punto . Per annullare lo stato di “Associazione in corso” Tenere premuto il tasto di alimentazione del trasmettitore per circa 2 secondi per spegnere il trasmettitore stesso. Nota Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario che il dispositivo Bluetooth di connessione supporti lo stesso profilo delle cuffie.
  • Seite 56: Ripetizione Dell'associazione Del Trasmettitore E Delle Cuffie

    Ripetizione dell’associazione del trasmettitore e delle cuffie Collegare il trasmettitore al Walkman (pagina 13). Il trasmettitore si accende. Tenere premuto il tasto di alimentazione del trasmettitore per circa 2 secondi per spegnere il trasmettitore stesso. Posizionare il trasmettitore e le cuffie da associare entro 1 m di distanza. Tenere premuto il tasto POWER delle cuffie per oltre 7 secondi per attivare lo stato di “Associazione in corso”.
  • Seite 57: Come Effettuare Chiamate Utilizzando Le Cuffie

    Come effettuare chiamate utilizzando le cuffie Preparazione per le chiamate (connessione Bluetooth) Prima di utilizzare le cuffie, effettuare quanto segue. – �erificare che la funzione Bluetooth del telefono cellulare sia attivata. – �erificare che l’associazione delle cuffie e del telefono cellulare Bluetooth sia completata.
  • Seite 58: Per Rispondere A Una Chiamata

    Per rispondere a una chiamata Alla ricezione di una chiamata, le cuffie emettono un tono di chiamata. Premere il tasto multifunzione sulle cuffie. Il tono di chiamata cambia come riportato di seguito, a seconda del telefono cellulare in uso. – tono di chiamata impostato sulle cuffie –...
  • Seite 59: Controllo Del Telefono Cellulare Bluetooth - Hfp, Hsp

    Controllo del telefono cellulare Bluetooth – HFP, HSP L’uso dei tasti delle cuffie varia in base al telefono cellulare utilizzato. Per il telefono cellulare Bluetooth, vengono utilizzati i profili HFP (Hands-free Profile, profilo vivavoce) o HSP (Headset Profile, profilo cuffie). Per ulteriori informazioni sui profili Bluetooth supportati e sul relativo funzionamento, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il telefono cellulare Bluetooth.
  • Seite 60: Chiamate Durante La Riproduzione Di Musica

    Chiamate durante la riproduzione di musica Per effettuare una chiamata durante la riproduzione di musica, è necessaria una connessione Bluetooth mediante HFP o HSP e A2DP. Ad esempio, per effettuare una chiamata utilizzando un telefono cellulare Bluetooth durante l’ascolto di musica su un lettore musicale compatibile con Bluetooth, è...
  • Seite 61: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Tecnologia Precauzioni Bluetooth Informazioni sulla comunicazione Bluetooth Bluetooth è una tecnologia senza fili funzionante entro brevi distanze che, senza  La tecnologia senza fili Bluetooth La tecnologia senza fili Bluetooth l’uso di cavi, consente di trasmettere dati tra opera entro un raggio di circa 10 metri.
  • Seite 62 Installazione – Installare il presente prodotto e il dispositivo Bluetooth il più vicino  Non collocare il prodotto nei seguenti Non collocare il prodotto nei seguenti possibile l’uno all’altro. luoghi. – Se il presente prodotto viene – Luoghi soggetti a luce solare diretta, Luoghi soggetti a luce solare diretta, utilizzato entro un raggio di 10 m in prossimità...
  • Seite 63: Informazioni Sull'alimentatore Ca In Dotazione

    Polarità della spina riguardanti questo prodotto non trattati nel presente manuale, rivolgersi  Se si prevede di non utilizzare al più vicino rivenditore Sony. l’alimentatore CA per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla presa di rete CA. Per scollegare l’alimentatore CA dalla presa di...
  • Seite 64: Smaltimento.delle.cuffie

    Smaltimento delle cuffie Le cuffie sono dotate di una batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata nell’unità sinistra. Ai fini della protezione ambientale, prima dello smaltimento accertarsi di rimuovere le batterie ricaricabili incorporate nell’apparecchio e di smaltirle in modo appropriato. 2 La scheda di circuito è...
  • Seite 65: Guida.alla.soluzione.dei.problemi

    (azzeramento). Inoltre, azzerare le cuffie. (Per ulteriori informazioni sulla modalità di azzeramento, consultare la sezione “Causa/Rimedio” di “Le cuffie non funzionano correttamente”). Controllare inoltre quanto riportato di seguito. Se eventuali problemi persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Sintomo Causa/Rimedio Il trasmettitore  Tenere premuto il tasto di alimentazione del trasmettitore...
  • Seite 66 Sintomo Causa/Rimedio L’audio si interrompe,  Impostare l’interruttore MODE del trasmettitore su si verificano disturbi MODE 2. oppure la velocità di  Se in prossimità dell’apparecchio sono presenti dispositivi riproduzione cambia. che generano radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una rete LAN senza fili, altri dispositivi Bluetooth o un forno a microonde, allontanarlo da tali sorgenti.
  • Seite 67: Inizializzazione

    Inizializzazione Inizializzazione del trasmettitore È possibile ripristinare il trasmettitore sulle impostazioni predefinite ed eliminare tutte le informazioni sull’associazione. Collegare il trasmettitore al Walkman e contemporaneamente tenere premuto il tasto di alimentazione del trasmettitore. Mantenere premuto il tasto di alimentazione per oltre 15 secondi circa.
  • Seite 68: Caratteristiche.tecniche

    Caratteristiche tecniche Generali Cuffie Profili Bluetooth compatibili*2 Sistema di comunicazione A2DP (Advanced Audio Distribution Specifica Bluetooth versione 2.0 Profile, profilo di distribuzione audio Uscita avanzata) Specifica Bluetooth Power Class 2 A�RCP (Audio/�ideo Remote Control Profile, profilo di controllo remoto Raggio di comunicazione massimo audio/video) Linea d’aria circa 10 m*1 HSP (Headset Profile, profilo cuffie)
  • Seite 69 Tecnologia per codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 72: Printed In Malaysia

    Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis