Herunterladen Diese Seite drucken
008230
CYKELHÅLLARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SYKKELHOLDER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BAGAŻNIK ROWEROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BIKE CARRIER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
FAHRRADTRÄGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
PYÖRÄTELINE
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PORTE-VÉLOS
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
FIETSDRAGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 008230

  • Seite 1 008230 CYKELHÅLLARE FAHRRADTRÄGER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung användning. Spara den för framtida bruk. bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung (Original bruksanvisning). aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). SYKKELHOLDER PYÖRÄTELINE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du gjeldende lover og regler. på...
  • Seite 3 Komponent Antal Component Number liczba Ø Ø Ø...
  • Seite 11: Underhåll

    SÄKERHETSANVISNINGAR SIKKERHETSANVISNINGER MONTERING OCH ANVÄNDNING MONTERING OG BRUK • Max. belastning 30 kg. • Maks. belastning 30 kg. • Kontrollera att fordonets tillåtna axelbelastning inte • Kontroller at kjøretøyets tillatte akselbelastning ikke overskrides överskrids med cyklar lastade på hållaren. Kontrollera att med sykler lastet på...
  • Seite 12: Konserwacja

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SAFETY INSTRUCTIONS MONTAŻ I SPOSÓB UŻYCIA ASSEMBLY AND USE • Maks. obciążenie: 30 kg. • Max load 30 kg. • Upewnij się, że rower zamontowany na bagażniku nie • Check that the axle load for the vehicle is not exceeded with powoduje przekroczenia maksymalnego nacisku osi.
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE TURVALLISUUSOHJEET MONTAGE UND VERWENDUNG ASENNUS JA KÄYTTÖ • Max. Last 30 kg. • Suurin kuormitus 30 kg. • Kontrollieren Sie, dass die zulässige Achslast des Fahrzeugs • Tarkista, että ajoneuvon sallittua akselipainoa ei ylitetä, kun mit Fahrrädern auf dem Fahrradträger nicht überschritten polkupyörät on lastattu telineeseen.
  • Seite 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTALLATION ET UTILISATION MONTAGE EN GEBRUIK • Charge maximale autorisée : 30 kg. • Max. belasting 30 kg. • Vérifiez que la charge maximale autorisée par essieu pour le • Controleer of de maximale toegestane asbelasting van het véhicule n’est pas dépassée lorsque le porte-vélos est chargé.