Table of Contents About this Installation Guide ..2 AC- and DC-Connection ....34 Safety Symbols....... 4 Starting the Inverter ...... 44 General Safety Requirements ..6 Commissioning ......46 Intended Use ........8 Inverter Configuration ....48 Inverter Function......14 Parallel Connection of PV-Ports ...
Seite 3
Indice dei contenuti İçindekiler Informazioni sulle presenti istruzioni Collegamento AC / Collegamento DC .34 Bu Montaj Kılavuzu Hakkında ..2 AC Bağlantısı / DC Bağlantısı ..34 per l’installazione ......2 Avviare l’inverter ......44 Güvenlik Simgeleri......4 İnverterin Başlatılması ....44 Simboli di sicurezza ......
About this Installation Guide This installation guide describes the Terms: SolarLake 12000TL-PM safe installation of the inverters listed Installer Qualified technician Max. DC-Power 12500 W on the left. in charge of the Max. AC-Power 12000 W Target group: installation Qualified technicians...
Seite 5
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’installazione Bu Montaj Kılavuzu Hakkında Le presenti istruzioni di installazione Termini: Bu montaj kılavuzu solda gösterilen Tanımlamalar: descrivono l’installazione sicura degli inverterlerin güvenli bir şekilde monte Installatore Tecnico qualificato che Tesisatçı: Montajı yapan kalifiye inverter elencati a sinistra. edilmesini açıklamaktadır.
Safety Symbols Life threatening voltages are Countermeasures that must processed inside the inverter. be taken in order to avoid the Hazardous situations that can lead to hazardous situation are indicated with death or serious injuries are indicated an arrow: with the “WARNING” symbol (1) on Î...
Simboli di sicurezza Güvenlik Simgeleri Nell’inverter vengono utilizzate Contromisure per prevenire İnverterde hayati tehlike oluşturan Tehlikeli durumları önlemek tensioni mortali. la situazione pericolosa sono gerilimler işlenir. için gerekli karşı önlemlere bir Situazioni pericolose che possono indicate con una freccia: Can kaybına veya ağır yaralanmalara ok ile işaret edilir: causare morte o lesioni gravi Î...
General Safety Requirements 1. WARNING! Danger of electric 4. 2 people are required for shock! lifting and transporting. Î Read Installation Guide WARNING! Danger of electric carefully. Follow all shock and fire! instructions. Î Never modify the inverter unless 2. Contact your supplier when you explicitly instructed to do so by the have questions.
Indicazioni di sicurezza fondamentali Genel Güvenlik Uyarıları 1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto 4. Il sollevamento e il 1. UYARI! Elektrik çarpması 4. Cihaz, daima 2 kişi ile a scossa elettrica! trasporto del dispositivo tehlikesi! kaldırılıp taşınmalıdır. Î Leggere attentamente le deve essere effettuato da 2 Î...
Intended Use The inverter (1) converts DC-power CAUTION! Risk of damaging from the PV-generator (2) to AC- the inverter! power. The AC-power is fed into the Î Do not connect other DC-power grid (3). In case of a grid failure: The sources (6) such as wind power inverter automatically disconnects systems, hydroelectric generators,...
Utilizzo conforme Amacına Uygun Kullanım L’inverter (1) trasforma la potenza L’inverter può essere utilizzato İnverter (1), PV jeneratörünün (2) İnverter sadece PV DC del generatore fotovoltaico (2) solo per la potenza DC dei DC gücünü AC gücüne dönüştürür. jeneratörlerinden (5) gelen DC in potenza AC.
Electrical Safety 1. WARNING! Risk of electric 2. The inverter is not shock! The PV-panels emit a equipped with an internal dangerous DC-voltage when isolation transformer exposed to sunlight. 3. Local regulations and standards can require that an isolation transformer is additionally installed.
Seite 13
Sicurezza elettrica Elektriksel Güvenlik 1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto 2. L’inverter non dispone 1. UYARI! Elektrik çarpması 2. İnverterde bir ayırma a scossa elettrica! I moduli di un trasformatore di tehlikesi! Güneş açtığında, PV trafosu bulunmaz. fotovoltaici generano tensione DC separazione. modüllerinde tehlikeli bir DC 3.
Seite 14
DC-Disconnect / RCD 1. Local regulations and standards 2. The inverter is equipped can require that current-breakers with an integrated RCMU are installed on the DC-side. Type B (tested according to EN Contact your utility operator if you 62109-2 / IEC 60755). If local DC + have questions.
Seite 15
Dispositivo di sezionamento DC / RCD DC ayırma tertibatı / RCD 1. Le disposizioni e le normative 2. L’inverter è dotato di una 1. İlgili talimatlar ve standartlar 2. İnverter entegre bir B tipi in vigore possono prevedere RCMU integrata del tipo B tarafından DC tarafında bir ayırma RCMU (EN 62109-2 / IEC l’impiego di sezionatori dal lato (certificata secondo EN 62109-2...
Inverter Function (With String Monitoring) 1. DC-side surge voltage protection 8. AC-side surge voltage (optional) protection (optional) 2. DC-side disconnection switch 9. Digital output port DC1+ (optional) 10. Digital input port DC1 - 3. DC-side insulation monitoring 11. String current monitoring and 4.
Seite 17
Funzionamento (con monitoraggio delle stringhe) Çalışma Şekli (Dizi Denetimli) 1. Protezione da sovratensioni lato 8. Protezione da 1. DC tarafı aşırı gerilim koruması 8. AC tarafı aşırı gerilim DC (opzionale) sovratensioni lato AC (isteğe bağlı) koruması (isteğe bağlı) 2. Sezionatore lato DC (opzionale) (opzionale) 2.
Seite 18
Inverter Function (Without String Monitoring) 1. DC-side surge voltage protection 8. AC-side surge voltage (optional) protection (optional) 2. DC-side disconnection switch 9. Digital output port DC1+ (optional) 10. Digital input port DC1 - 3. DC-side insulation monitoring 4. Display, status LEDs, buttons DC2+ 5.
Seite 19
Funzionamento (senza monitoraggio delle stringhe) Çalışma Şekli (Dizi Denetimsiz) 1. Protezione da sovratensioni lato 8. Protezione da 1. DC tarafı aşırı gerilim koruması 8. AC tarafı aşırı gerilim DC (opzionale) sovratensioni lato AC (isteğe bağlı) koruması (isteğe bağlı) 2. Sezionatore lato DC (opzionale) (opzionale) 2.
Labels and Markings on the Inverter Symbols on Type Label: Markings and Symbols on General Symbols bottom of Inverter: 1. Ensure proper disposal 7. DC connection area 2. CE-mark 8. Opening for ethernet and RS485 Safety Symbols cables 3. Read documentation! 9.
Seite 21
Indicazioni e simboli sull’inverter İnverter Üzerindeki Bilgiler ve Simgeler Simboli sulla targhetta del modello: Contrassegni sulla parte Tip etiketi üzerindeki simgeler: İnverterin alt yüzeyindeki Simboli generali inferiore dell’inverter: Genel Simgeler işaretler: 1. Smaltire conformemente alle 7. Area di collegamento DC 1. Kurallara uygun olarak bertaraf 7. DC bağlantı alanı disposizioni 8.
Connections on the Inverter 1. PV-plugs (Interters with string monitoring. Note: Number of input ports depends on inverter type.) 2. PV-cable glands (Inverters without string monitoring) 3. Opening for RS485-cable and ethernet cable 4. Digital input and digital output cable gland 5.
Seite 23
Collegamenti con l’inverter İnverter üzerindeki bağlantılar 1. Connettore FV (inverter con 1. PV fişi (dizi denetlemeli inverter). monitoraggio delle stringhe). Dikkat ediniz: Giriş sayısı tipe Attenzione: il numero degli bağlıdır. ingressi dipende dal modello. 2. PV kablosu girişi (dizi denetimsiz 2. Aperture per cavo FV (inverter inverter) senza monitoraggio delle stringhe) 3.
User Interface 1. Green LED: 4. OK-Key On = Normal operation, Press OK-key in order to Flashing = Waiting, checking or confirm entry. starting up, Off = Possible failure 5. Cursor-Keys: 2. Red LED Pressing the cursor keys On = Failure, navigates the menu and increases Flashing = Temporary failure, or decreases values.
Interfaccia utente Kullanıcı Arabirimi 1. LED verde 4. Tasto OK 1. Yeşil LED: 4. OK tuşu acceso = funzionamento normale Premere il tasto OK per Yanıyor = Normal çalışma, Girilen bir değeri lampeggiante = in attesa, verifica confermare l’inserimento. Yanıp sönüyor = Bekliyor, kontrol onaylamak için OK tuşuna basın.
Unpacking Proceed as follows: 4. Check all items for visible 1. Check the packaging for damages. damages. 5. Contact your supplier when 2. Contact your supplier in case items are missing or the inverter packaging is damaged. is damaged. Do not install a 3.
Seite 27
Disimballaggio Ambalajından Çıkartma Procedere come segue: 4. Verificare che il tutto non Yapılması gerekenler: 4. Parçaların tümünde hasar 1. Verificare che l’imballaggio non sia sia danneggiato. 1. Ambalajda hasar olup olmadığını olup olmadığını kontrol danneggiato. 5. Contattare il proprio fornitore kontrol edin. edin.
Required Tools The following tools are required for 7. Screwdriver the installation of the inverter: 8. Hammer 1. Crimping tool for DC-plugs 9. Level (e.g. type PV-CZM) 10. Hex key (4 mm) 2. Cable stripping tool for DC-cables (e.g. PV-AZM) 3.
Utensili occorrenti Gerekli Aletler Per l’installazione dell’inverter è 7. Cacciavite İnverterin monte edilmesi için gerekli 7. Tornavida necessaria la seguente attrezzatura: 8. Martello olan aletler: 8. Çekiç 1. Pinza a crimpare per connettore 9. Livella ad acqua 1. DC fişleri (ör. PV-CZM) için 9.
Mounting the Inverter Requirements for the installation location are specified on the following pages. Proceed as follows: 1. Screw wall mounting bracket to wall. 2. Hang inverter on wall mounting bracket. 3. Check correct position. 4. Optional: Secure the inverter with a padlock.
Montaggio dell’inverter İnverterin Montajı Le condizioni relative al luogo di Montaj yerinin gereksinimleri ilerideki montaggio sono riportate nelle pagine sayfalarda verilmektedir. seguenti. Yapılması gerekenler: Procedere come segue: 1. Duvar bağlantı braketini duvara 1. Avvitare il supporto sulla parete. vidalayın. 2. Appendere l’inverter al supporto a 2.
min. 50 cm 5 min. PV Grid-tied Inverter www.samilpower.com SolarLake 7000TL-PM min. DC,max 1000 V 380 - 800 V DC,MPP DC,max 11.5 50 cm DC,sc 230/400 V AC,r AC,r 7000 W 7000 VA AC,r 50 / 60 Hz AC,max 10 A cos( ): -0.8...
Seite 35
5 min. www.samilpower.com PV Grid-tied Inverter SolarLake 7000TL-PM DC,max 1000 V DC,MPP DC,max 380 - 800 V 11.5 DC,sc AC,r 230/400 V AC,r 7000 W 7000 VA AC,r 50 / 60 Hz 10 A AC,max cos( ): -0.8... 1... +0.8 Protective Class: I Communication...
3. Empfehlung: Halten Sie Leitungsverluste unter 1 %. Halten Sie die Impedanz unter 0,2 Ohm. Connexion AC - Conditions préalables SolarLake 12000TL-PM: 4 -16 mm SolarLake 20000TL-PM: 4 -16 mm 1. Utilisez un disjoncteur approprié. 4. Respectez les valeurs SolarLake 15000TL-PM: 4 -16 mm SolarLake 25000TL-PM: 8 - 35 mm 2.
Seite 37
Collegamento AC – Condizioni AC Bağlantısı - Gereksinimler 1. Utilizzare un interruttore 4. Prestare attenzione 1. Uygun bir devre kesici kullanın. 4. Kablo ölçülerine dikkat magnetotermico appropriato. ai valori relativi alle 2. UYARI! Yangın tehlikesi! edin. 2. AVVERTENZA! Pericolo dovuto dimensioni dei cavi. Î AC kablosuna herhangi bir 5.
Connection of the AC Cable WARNING! Risk of electric shock! 5. Remove swivel nut and Î Deactivate AC-voltage when shove swivel nut over connecting the AC-cable. cable. Proceed as follows: 6. Attach wires to AC-terminal. 0 V ? 1. Disconnect voltage. 7.
Seite 39
Collegare il cavo AC AC kablosunun bağlanması AVVERTENZA! Pericolo dovuto a 5. Svitare il dado di raccordo UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi! 5. Rakoru sökün ve kabloya scossa elettrica! e spingere sul cavo. Î AC kablosunu bağlamadan önce geçirin. Î Disattivare la tensione AC prima di 6.
DC-Connection - Requirements 1. CAUTION! Risk of damaging the 4. The DC-ports can be connected: inverter! See page 56. Î Ensure that the voltage and 5. Cover PV-modules when working current is below the specified on the DC-connection. < 1000 V values.
Seite 41
Collegamento DC – Condizioni DC Bağlantısı - Gereksinimler 1. CAUTELA! Pericolo di 4. Gli ingressi DC possono 1. DİKKAT! İnverterde hasar 4. DC girişleri bağlanabilir. danneggiamento dell’inverter! essere collegati. Vedere oluşması tehlikesi 56. sayfaya bakınız. Î Accertarsi che la tensione e la pagina 56. Î Gerilim ve akım değerlerinin 5.
PV Connection (PV Plugs) Note: Assembly of the PV-plugs is 4. Crimp cable on plug 6 - 7.5 mm only necessary for inverters with contact. string monitoring. 5. Insert plug contact in plug. Pull on WARNING! Risk of electric shock! contact in order to check that the Î...
Seite 43
Collegamento FV (connettore FV) PV Bağlantısı (PV Fişi) Indicazione: il collegamento del 4. Crimpare il contatto sul Bilgi: PV fişi sadece dizi denetlemeli 4. Kontağı kabloda kıvırın. connettore FV è necessario solo per cavo. inverterler için gereklidir. Kontağı fişe sürün. inverter con monitoraggio delle stringhe. 5.
PV Connection (PV Screw Terminal) Note: The connection of the PV- Proceed as follows: cables to the PV-terminal is only 1. Remove screw on display required for inverters without string board. monitoring. 2. Tilt display board up. WARNING! Risk of electric shock! 3.
Seite 45
Collegamento FV (morsetto a vite FV) PV Bağlantısı (PV Vidalı Klemensi) Indicazione: il collegamento del cavo Procedere come segue: Bilgi: PV kablosu ve PV klemensi Yapılması gerekenler: FV al morsetto FV è necessario solo 1. Allentare la vite sul circuito bağlantısı sadece dizi denetlemeli 1. Ekranlı devre kartı üze- per inverter senza monitoraggio delle stampato con il display.
Starting the Inverter Before starting: Proceed as follows for starting: • Make sure DC-switch is “OFF”. 1. Turn DC-switch to “ON”. • Make sure AC-switch is “OFF. 2. Turn AC-switch to “ON”. • For inverters with integrated string 3. Activate AC-power. monitoring: Make sure DC plugs The inverter starts operation.
Seite 47
Avviare l’inverter İnverterin Başlatılması Prima dell’avvio: Per l’avvio procedere come Çalıştırmadan önce: Çalıştırmak için yapılması • Verificare che l’interruttore DC sia segue: • DC anahtarının “Kapalı” konumda gerekenler: spento. 1. Impostare l’interruttore DC su olup olmadığını kontrol edin. 1. DC anahtarını “Açık” konumuna • Verificare che l’interruttore AC sia “Acceso”.
Commissioning After connecting to AC and DC • Specify Date and Time. - - - Date/Time power the inverter presents the • Press OK to confirm. screen on the left. SamilPower Co., LTD. YYYY • Press OK to start 2 0 1 4 commissioning.
Inbetriebnahme Nach Anschluss der AC und • Geben Sie Datum und Uhrzeit Datum/Uhrzeit - - - DC Seite präsentiert der ein. Wechselrichter das Fenster links. • Drücken Sie OK um zu SamilPower Co., LTD. YYYY • Drücken sie OK um die bestätigen.
Mise en service Une fois les côtés AC et DC • Entrez la date et l'heure. - - - Date / heure connectés, l'onduleur affiche la • Appuyez sur OK pour fenêtre de gauche. confirmer. SamilPower Co., LTD. AAAA • Appuyez sur OK afin de 2 0 1 4 démarrer la mise en service.
Messa in funzione Dopo il collegamento del lato AC e • Inserire data e ora. Data/ora DC, l'inverter presenta la finestra • Premere OK per confermare. a sinistra. SamilPower Co., LTD. AAAA • Premere OK per avviare la 2 0 1 4 messa in funzione.
Puesta en servicio Después de conectar el lado • Introduzca fecha y hora. - - - Fecha/hora AC y DC el inversor presenta la • Pulse OK para confirmar. ventana izquierda. SamilPower Co., LTD. AAAA • Pulse OK para arrancar la 2 0 1 4 puesta en servicio.
Seite 53
Ingebruikneming Na aansluiting van de AC- en DC- • Voer de datum en tijd in. Date/Time kant presenteert de omvormer het • Druk op OK om te bevestigen. venster links. SamilPower Co., LTD. • Druk op OK om de YYYY 2 0 1 4 ingebruikneming te starten.
Devreye Alma AC ve DC tarafı bağlandıktan • Tarihi ve saati girin. - - - Date/Time sonra inverterde soldaki ekran • Onaylamak için OK üzerine görünür. basın. SamilPower Co., LTD. YYYY • Devreye almayı başlatmak için 2 0 1 4 OK üzerine basın.
Colocação em funcionamento Depois de conectar o lado AC e o • Introduza a data e a hora. Date/Time lado DC, o inversor apresenta a • Prima OK para confirmar. janela ilustrada do lado esquerdo. SamilPower Co., LTD. • Prima OK para iniciar a YYYY 2 0 1 4 colocação em funcionamento.
Additional Inverter Configuration Use the SamilPower SolarPower Any modification may only Browser for configuration. be done in compliance with In general the inverters are connected the utility operator! to a PC (3) with ethernet (1). A router (2) can be used in order to connect SolarPower Browser can be used for several inverters.
Seite 57
Ulteriore configurazione dell’inverter İnverterin ek yapılandırılması Utilizzare il browser SamilPower Qualsiasi modifica della Yapılandırmak için SamilPower İnverterin konfigürasyonunda SolarPower per la configurazione. configurazione dell’inverter SolarPower Browser kullanılır. yapılacak değişikliklere Essenzialmente gli inverter vengono İnverterler genelde bir Ethernet sadece şebeke işleticisi ile è consentita solo dietro accordo collegati a un PC (3) con un cavo kablosu (1) üzerinden bir PC’ye görüşüldüğünde izin verilir. ...
Parallel Connection of PV-Ports 1. It is possible to connect the two connection inside the DC1+ DC1+ DC1+ DC1+ input ports in parallel. inverter. DC1 - DC1 - DC1 - DC1 - 2. Install diodes in order to prevent B. When terminal jumper is reverse currents.
Collegamento in parallelo degli ingressi Girişlerin Paralel Bağlanması 1. Gli ingressi possono essere B. Se viene fornito un 1. Girişler paralel olarak bağlanabilir. B. Bir köprü fiş verilmişse: collegati in parallelo. ponticello: utilizzare 2. Geri akımları önlemek için diyotları Bu köprü fişi 2.
Opening the Inverter Proceed as follows: 4. WARNING! Danger of 1. Ensure that no water will enter electric shock! when the inverter is open. Î Wait for 5 minutes in order to 2. Disconnect AC-power. Switch AC let internal voltages discharge switch off.
Seite 61
Come aprire l’inverter İnverterin Açılması Procedere come segue: 4. AVVERTENZA! Pericolo Yapılması gerekenler: 4. UYARI! Elektrik çarpması dovuto a scossa 1. Accertarsi che non possa 1. İnverter açıldığında içine su tehlikesi! penetrare acqua quando l’inverter elettrica! giremeyeceğinden emin olun. Î Dahili gerilimlerin è aperto. Î...
Connections Inside Inverter The inverter is equipped with the Schematic diagrams of 3-NO following interfaces: examples for the connection 1. SD-card memory port: For are available on the following pages. 3-COM extension of the inverter memory and storage of yield data. WARNING! Risk of electric shock! 2-NO 3-NC...
Seite 63
Collegamenti nell’inverter İnverterdeki Bağlantılar L’inverter è dotato delle seguenti Disegni schematici per il İnverter, aşağıdaki arabirimlerden biri Bağlantılar için şematik interfacce: collegamento sono disponibili ile donatılmıştır: çizimlere ilerideki sayfalarda 1. Slot per scheda SD: per ampliare alle pagine seguenti. 1. SD kart yuvası: İnverter belleğini örnekler verilmektedir.
Digital Input Ports The inverter is equipped with 6 The digital input ports DI5 and digital input ports (1). The digital DI6 (3) are not activated. The usage input ports DI1 - DI4 can be used will be possible with future firmware for the connection of a ripple control versions.
Seite 65
Ingressi digitali Dijital girişler L’inverter è dotato di 6 ingressi Gli ingressi digitali DI5 e DI6 İnverter, 6 adet dijital girişle Dijital girişler DI5 ve DI6 (3) digitali (1). Gli ingressi digitali DI1 donatılmıştır (1). Dijital çıkışlar DI1 (3) non sono attivati. Questi aktive edilmedi.
Digital Output The inverter is equipped with 3 digital output ports (relay) (1). The usage is possible with future firmware versions. Check www.SAMILPOWER.com for details. Digitaler Ausgang Der Wechselrichter ist mit 3 digitalen Ausgängen (Relais) (1) ausgerüstet. 3-NO Diese können mit späteren PV1+ PV2+ PV1-...
Uscita digitale Dijital çıkış L’inverter è dotato di 3 uscite digitali İnverter, 3 adet dijital çıkışla (röle) (relè) (1). donatılmıştır (1). Questi possono essere utilizzati con Bu çıkışlar, daha sonraki bellenim versioni di firmware successive. versiyonları ile kullanılabilir. Per dettagli si veda www. Ayrıntılar için, bkz.