3. Depending on the device model, small amounts of CDs, credit and customer cards as well as discs can also be shred. It is very important to oil frequently when shredding CD/DVDs. Visit www.ideal.de to find out whether your device, because of the output and cutting geometry, is also suitable for shredding these data carriers.
CD, tarjetas de crédito y de cliente y disquetes. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs/DVDs. Consulte en www.ideal.de si, debido a la potencia y la geometría de corte, el aparato que posee también es adecuado para triturar estos soportes de datos.
Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 6
EN Do not destroy accumulators/batteries! FR Ne pas détruire les piles / batteries ! NL Accu‘s / batterijen niet vernietigen! Non distruggere pile e batterie! ES ¡No destruya las baterías / pilas! SV Krossa inga ackumulatorer/batterier! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 7
Caution, parts with sharp edges and corners! Prudence ! Pièces acérées et tranchantes ! Voorzichtig, delen met scherpe hoeken en randen! Cautela, pezzi taglienti e bordi affilati! ¡Atención: piezas con esquinas y bordes afilados! Observera, delar med vassa hörn och kanter! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 8
SV Se till att nätanslutningen inte är blockerad. Apparaten ska säkras från att rulla iväg med två låsbara styrrullar. Kontrollera om bromsade styrrullar är lossade innan den flyttas! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 9
FR ON/OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte! NL ON/OFF Nood Open de deur! IT ON/OFF Stop veloce Aprire lo sportello! ES ON/OFF Parada rápida Abra la puerta! SV ON/OFF Snabbstopp Öppna dörren! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 10
ES ¡Extraer el enchufe de red de la toma de corriente antes de limpiar la trituradora! ¡No reparar la trituradora por cuenta propia! (Véase pág. 47) SV Dra ut nätkontakten ur uttaget innan dokumentförstöraren rengörs! Utför inga självständiga reparationer vid dokumentförstöraren! (Se sida 47) 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 11
15 minuti. Il LED Standby verde si spegne. In questo modo il consumo di energia del dispositivo sarà pari a 0 Wh. Avviso: in questi 15 minuti di standby il consumo di energia sarà <1 Wh. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 12
SV Dokumentförstöraren kan när som helst kopplas från genom att trycka på till-/ från-knappen . Automatisk stand- by-frånkoppling efter 15 minuter. Grön standby-LED slocknar. Därefter förbrukar apparaten 0 Wh energi. Obs: Inom dessa 15 standby-minuter förbrukas <1 Wh energi. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Attenzione: pericolo di lesioni! Prestare attenzione alle dita! Tutti i modelli sono dotati di un recipiente per il materiale tagliato. A seconda delle esigenze, questo può essere utilizzato con o senza sacco di plastica monouso. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
SV Öppna dörren. Sätt på maskinhuvudet med 2 personer på underskåpet (se bilder). OBS! Risk för personskador! Beakta fingrarna! Alla modeller har en uppsamlingsbehållare. Den kan beroende på behov användas med eller utan engångsplastpåse. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 15
• Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Ölflasche installieren (nur bei IDEAL 4001 SMC Oil, IDEAL 4003 CC Oil, AUTO-OIL IDEAL 4003 SMC Oil) • Die Halterung für die Ölflasche seitlich am Unterschrank einhängen (A).
Seite 16
• Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • IT Installazione del flacone dell’olio (solo per i modelli IDEAL 4001 SMC Oil, AUTO-OIL IDEAL 4003 CC Oil, IDEAL 4003 SMC Oil) • Agganciare il supporto per il flacone dell’olio lateralmente sulla base (A).
Seite 17
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. IT Chiudere lo sportello. Inserire la spina nella presa. ES Cerrar la puerta. Conectar el enchufe de red a una toma de corriente. SV Stäng dörren. Anslut nätkontakten vid ett uttag. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 4001 SMC Oil, IDEAL 4003 CC Oil, IDEAL 4003 SMC Oil AUTO-OIL SV Vid första idrifttagning och när oljeflaskan (B) har bytts ut: •...
Seite 20
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 4001 SMC Oil, IDEAL 4003 CC Oil, IDEAL 4003 SMC Oil AUTO-OIL DE Die Anzeige „Öltropfen“ (A) blinkt grün: ...
Seite 21
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 4001 SMC Oil, IDEAL 4003 CC Oil, IDEAL 4003 SMC Oil AUTO-OIL ES La indicación de la gota de aceite parpadea en verde: ...
Seite 22
Automatisch opstarten bij papierinvoer (2.). De papiervernietiger kan op elk moment worden uitgeschakeld door op de aan-uitknop te drukken. Automatische stand-by-uitschakeling na 15 minuten. De groene stand-by-LED gaat uit. Daarna verbruikt de papiervernietiger geen stroom meer. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 23
är inte driftklar. Automatisk start vid papperstillförsel (2.). Dokumentförstöraren kan när som helst kopplas från genom att trycka på till-/ från-knappen . Automatisk stand- by-frånkoppling efter 15 minuter. Grön standby-LED slocknar. Därefter förbrukar dokumentförstöraren ingen ström längre. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 24
ECC + -LED’s kleuren groen (A) en oranje (B). Maximale belasting. ECC + -LED’s kleuren allemaal rood (C). A utomatische stop in geval van te veel papier, automatische terugloop in geval van papierstoring. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 25
ECC + LED:er lyser grönt (A). Normal kapacitetsbelastning. ECC + LED:er lyster grönt (A) och orange (B). Maximal kapacitetsbelastning. Alla ECC + LED:er lyser rött (C). A utomatiskt stopp vid för mycket papper, automatisk retur vid papperstrassel. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 26
La puerta está abierta; el aparato se detiene automáticamente. Cerrar la puerta. SV Indikeringen “Varningstriangel“ lyser rött och standby-LED blinkar grönt. Dörren är öppen, apparaten stoppar automatiskt. Stäng dörren. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 27
De veiligheidsklep (A) is open, het apparaat stopt automatisch. Sluit de veiligheidsklep, er kan weer papier worden ingevoerd. Aanwijzing: te drukken, Door op de achteruitknop draait het snijwerk omgekeerd, zelfs als de veiligheidsklep open is. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 28
SV Indikeringen “Varningstriangel“ lyser orange och standby-LED blinkar grönt. Säkerhetsluckan (A) är öppen, apparaten stoppar automatiskt. Stäng säkerhetsluckan, papper kan åter matas in. Obs: Genom att trycka på reverseringsknappen reverserar skärverket även vid öppnad säkerhetslucka. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 29
Se si verifica un inceppamento della carta il dispositivo si arresta e si inverte automaticamente. Se necessario: 1. Premere il pulsante Indietro , l’unità di taglio si inverte. 2. Rimuovere la carta inceppata. 3. Introdurre meno carta. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 30
SV Alla ECC + -LED:er lyser kort upp. Vid papperstrassel stoppar och reverserar apparaten automatiskt. Vid behov: 1. Tryck på bakåt-knappen skärverket reverserar. 2. Ta ut papper som fastnat. 3. Mata in mindre papper. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 31
Maak de opvangbak leeg. Aanwijzing: Voordat het apparaat stopt, kleurt of knippert de indicatie eerst geel (de opvangbak is bijna vol). Tip: Schud de opvangbak een paar keer, om hem zonder morsen te kunnen verwijderen (1. ; 2.). 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 32
Uppsamlingsbehållaren är full, apparaten stoppar automatiskt. Töm uppsamlingsbehållaren. Obs: Innan apparaten stoppar, lyser eller blinkar indikeringen först gult (uppsamlingsbehållaren är nästan full). Tips: Skaka aldrig uppsamlingsbehållaren för att kunna ta ut den rent (1. ; 2.). 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 33
15 minutos. El LED verde de modo de espera se apaga. SV Efter att det sista bladet förstörts stoppar apparaten automatiskt. Apparaten stannar i standby-läge och kopplas från efter 15 minuter. Grön standby-LED slocknar. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
• Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, DE Nur bei IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC Nach jedem gefüllten Schnittgutbehälter...
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, FR Uniquement pour IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC Huiler le mécanisme de coupe après chaque remplissage du bac à déchets de...
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, IT Solo per i modelli IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC Ogni volta che si riempie completamente il...
• Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, SV Endast hos IDEAL 4001, IDEAL 4001 CC, IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC IDEAL 4003, IDEAL 4003 CC Olja skärverket efter varje fylld uppsamlingsbehållare eller när...
Licht de stand-by-LED groen op? 1. Druk op de aan-uitknop 2. Voer papier in. IT Il dispositivo non si avvia. Il LED Standby si accende di colore verde? 1. Premere il pulsante on/off 2. Introdurre della carta. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 39
LED de modo de espera se ilumina en verde? Suministrar papel por el centro (barrera de luz A). SV Apparaten startar inte trots att stand- by-LED lyser grönt? Mata in papper i mitten (Ljusbom A). 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 40
¿La indicación de contenedor de material de corte lleno se ilumina en rojo? Vaciar el contenedor de material de corte (pág. 32). SV Apparaten fungerar inte. Lyser indikeringen ”Uppsamlingsbehållare full“ rött? Tom uppsamlingsbehållare (sida 32). 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 41
ES El aparato no funciona. ¿La indicación del triángulo de advertencia se ilumina en rojo? Cerrar la puerta. Suministrar papel. SV Apparaten fungerar inte. Lyser indikeringen ”Varningstriangel“ rött? Stäng dörren. Mata in papper. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 42
ES El aparato no funciona. ¿La indicación del triángulo de advertencia se ilumina en naranja? Cerrar la tapa de seguridad (A). Suministrar papel. SV Apparaten fungerar inte. Lyser indikeringen ”Varningstriangel“ orange? Stäng säkerhetslucka (A). Mata in papper. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 43
Estrarre la spina dalla presa! Rimuovere i residui di carta rimasti incastrati tra l’unità di taglio (A) e la paratia (B), ad esempio con il manico di un pennello. La figura illustra la testa della macchina dal basso. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 44
SV Apparaten fungerar inte. ”Uppsamlingsbehållare full” lyser rött trots att uppsamlingsbehållaren inte är full? Dra ut nätkontakt! Avlägsna pappersrester mellan skärverk (A) och trassellucka (B) med t.ex. ett penselskaft. Bilden visar maskinhuvudet nerifrån. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 45
EN La máquina no parará. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un cepillo. SV Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen. Rengör fotocellen (A) med en liten borste. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 46
El LED de modo de espera se ilumina en verde; el aparato está otra vez listo para operar. SV Apparaten stoppar vid övertemperatur. Standby-LED och bakåt-knappen pulserar rött. Låt apparaten kylas ner. Standby-LED lyser grönt, apparaten är åter driftklar. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 47
• www.krug-priester.com • service@krug-priester.com ES ¿Ninguna de las soluciones dadas ha resuelto su problema? Contacto: Servicio • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com SV Hjälper ingen av de ovannämnda problemlösningarna? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
70 dB(A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine. To claim under guarantee, the machine must still carry its original identification label. Subject to alterations without notice. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
EN 13023:2003, non supera il valore di 70 dB(A). Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti. Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l’etichetta identificativa originale. Soggetto a modifiche senza avviso. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
EN 13023:2003, överstiger inte värdet 70 dB(A). DP 24016 De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten. För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen. Kan ändras utan föregående meddelande. 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 52
• Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001 SV Företaget Krug + Priester har följande certifieringar: • Kvalitetshanteringssystem enligt DIN EN ISO 9001 • Miljöhanteringssystem enligt DIN EN ISO 14001 • Energihanteringssystem enligt DIN EN ISO 50001 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Ce destructeur est démontable avec des outils courants. Tous les points de jonction sont facilement accessibles et clairement visibles. Pensez à l’environnement et séparer du papier les CD, cartes bancaires ou autres supports détruits. Merci ! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Todos los puntos de unión son fácilmente accesibles y, como tal, claramente visibles. Por favor, piense en el medio ambiente y separe los residuos de CDs, tarjetas y otros soportes de información de los residuos de papel. ¡Gracias! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
återvinningsstation. Denna dokumentförstörare kan demonteras med en standard verktygslåda. Alla delar är lättillgängliga och klart synliga. Tänk på miljön och kasta CD/DVD-skivor, plastkort och annat avfall som tillhör datorer separat från pappersavfallet. Tack! 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
- Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. No. 4001; 4001 CC; 4001 SMC 11400206 4003; 4003 CC; 4003 SMC 11400205 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Seite 57
Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische Datum documentatie: Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta: Daniel Priester Krug & Priester GmbH & Co. KG - Geschäftsführer - Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...
Seite 60
Made in Germany Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) www.krug-priester.com 4001-4003 DE-SV 04-2024 9700358 20240416zm...