Herunterladen Diese Seite drucken

Cattara ROYAL PARTNER Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROYAL PARTNER:

Werbung

c prostorný gril na dřevo, dřevěné uhlí a
grilovací brikety, vhodný na zahrady a
terasy. Konstrukce grilu je vyrobena z
kvalitní oceli černé barvy a je doplněna
litinovým roštem, který nabízí velký prostor
pro přípravu vašich pochoutek. Jeho
součástí je zásuvka na popel ve spodní
části a nádoba na uhlí s nastavitelnou
rukojetí. Víko s robustní rukojetí je
vybaveno teploměrem, odkládací mřížkou a
větracími otvory pro regulaci proudění
vzduchu. K odkládání nářadí a potravin
jsou k dispozici dvě sklopné police.
Návod k použití:
Před použitím si pozorně přečtěte tento
návod k obsluze a uschovejte si jej pro
budoucí použití. Text a technické parametry
se mohou změnit. Text, design a technické
parametry se mohou změnit bez
předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Upozornění: V případě, že je výrobek v
provozu, je třeba jej používat v souladu s
platnými předpisy: Věnujte zvýšenou
pozornost manipulaci se zařízením - riziko
popálení! Udržujte děti a zvířata mimo
dosah grilu. Nepřenášejte gril ani jej
nenechávejte bez dozoru, když je zanícený.
Při prvním použití nechte gril hořet alespoň
30 minut. Gril umísťujte pouze na bezpečné
a rovné místo, mimo hořlavé předměty, jako
jsou dřevěné ploty, větve atp. Gril
nepoužívejte v interiéru. K zapálení ohně
nepoužívejte benzín, parafín ani alkohol,
ale k zapálení grilu lze použít speciální
zapalovací kapaliny nebo pevné
zapalovače. Při grilování mějte vždy v
blízkosti hasicí přístroj. Některé
komponenty mohou být z výroby ostré, při
manipulaci s nimi dbejte zvýšené
opatrnosti.
POZOR!
POUZE
VENKOVNÍ POUŽITÍ
s priestranný gril na drevo, drevené uhlie
a grilovacie brikety, vhodný na záhrady a
terasy.Konštrukcia grilu je vyrobená z
kvalitnej ocele čiernej farby a je doplnená
liatinovým roštom, ktorý ponúka veľký
priestor na prípravu vašich pochúťok. Jeho
súčasťou je zásuvka na popol v spodnej
časti a nádoba na uhlie s nastaviteľnou
rukoväťou. Veko s robustnou rukoväťou je
vybavené teplomerom, odkladacou
mriežkou a vetracími otvormi na reguláciu
prúdenia vzduchu. Na odkladanie náradia a
potravín sú k dispozícii dve sklopné police.
Návod na použitie:
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na obsluhu a uschovajte si ho pre
budúce použitie. Text a technické
parametre sa môžu zmeniť. Text, dizajn a
technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia a
vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Upozornenie: V prípade, že je výrobok v
prevádzke, je potrebné ho používať v
súlade s platnými predpismi: Venujte
zvýšenú pozornosť manipulácii so
zariadením - riziko popálenia! Udržujte deti
a zvieratá mimo dosahu grilu. Neprenášajte
gril ani ho nenechávajte bez dozoru, keď je
zapálený. Pri prvom použití nechajte gril
horieť aspoň 30 minút. Gril umiestňujte len
na bezpečné a rovné miesto, mimo
horľavých predmetov, ako sú drevené ploty,
konáre atď. Gril nepoužívajte v interiéri.
Na zapálenie ohňa nepoužívajte benzín,
parafín ani alkohol, ale na zapálenie grilu je
možné použiť špeciálne zapaľovacie
kvapaliny alebo pevné zapaľovače.
Pri grilovaní majte vždy v blízkosti hasiaci
prístroj. Niektoré komponenty môžu byť z
výroby ostré, pri manipulácii s nimi dbajte
na zvýšenú opatrnosť.
VAROVANIE!
LEN NA
VONKAJŠIE POUŽITIE
e spacious grill for wood, charcoal and
barbecue briquettes, suitable for gardens
and terraces.
The construction of the grill is made of high-
quality black colored steel and is
complemented by a cast iron grid, which
offers a large space for cooking your
delicacies. It includes an ash drawer at the
bottom and a handle-adjustable coal
container. The lid with a sturdy handle is
equipped with a thermometer, storage grid
and ventilation openings for regulating of
the air flow. Two folding shelves are
provided for storing tools and food.
Instructions for use:
Read these operating instructions carefully
before use and keep them for future
reference. Text and technical parameters
are subject to change. Text, design and
technical specifications are subject to
change without notice and we reserve the
right to make changes.
Warning:
Pay special attention to the handling of the
device - risk of burns! Keep children and
animals away from the grill. Do not move
the grill or leave it unattended when it is lit.
When using for the first time, let the grill
burn for at least 30 minutes. Only place the
grill in a safe and level place, away from
flammable objects such as wooden fences,
branches, etc. Do not use the grill indoors.
Do not use petrol, paraffin or alcohol to light
a fire, but it is possible to use special
ignition liquids or solid lighters to light the
grill. Always have a fire extinguisher nearby
when grilling. Some components may be
sharp at the factory, take extra care when
handling them.
WARNING!
FOR OUTDOOR USE ONLY
d Geräumiger Grill für Holz, Holzkohle
und Grillbriketts, geeignet für Garten und
Terrassen. Die Konstruktion des Grills ist
aus hochwertigem, schwarz gefärbtem
Stahl gefertigt und wird durch einen
gusseisernen Rost ergänzt, der eine große
Fläche für die Zubereitung Ihrer
Köstlichkeiten bietet. Er verfügt über eine
Ascheschublade am Boden und einen am
Griff verstellbaren Kohlebehälter.
Der Deckel mit einem stabilen Griff ist mit
einem Thermometer, einem Ablagerost und
Lüftungsöffnungen zur Regulierung der
Luftzufuhr ausgestattet. Zwei klappbare
Ablagen dienen der Aufbewahrung von
Werkzeug und Lebensmitteln.
Gebrauchsanweisung:
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Text und technische
Parameter können sich ändern.
Text, Design und technische Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden,
und wir behalten uns das Recht vor,
Änderungen vorzunehmen.
Achtung!
Achten Sie besonders auf die Handhabung
des Gerätes - es besteht
Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder und
Tiere vom Grill fern. Bewegen Sie den Grill
nicht und lassen Sie ihn nicht
unbeaufsichtigt, wenn er angezündet ist.
Lassen Sie den Grill beim ersten Gebrauch
mindestens 30 Minuten lang brennen.
Stellen Sie den Grill nur an einem sicheren
und ebenen Ort auf, entfernt von
brennbaren Gegenständen wie
Holzzäunen, Ästen usw. Verwenden Sie
den Grill nicht in geschlossenen Räumen.
Verwenden Sie kein Benzin, Paraffin oder
Alkohol zum Anzünden, aber es ist möglich,
spezielle Anzündflüssigkeiten oder feste
Anzünder zu verwenden, um den Grill
anzuzünden. Halten Sie beim Grillen immer
einen Feuerlöscher bereit. Einige Bauteile
können werkseitig scharfkantig sein, gehen
Sie deshalb besonders vorsichtig damit um.
WARNUNG!
NUR FÜR
DEN AUSSENEINSATZ
p Przestronny grill na drewno, węgiel
drzewny i brykiety grillowe, odpowiedni do
ogrodów i tarasów. Konstrukcja grilla
wykonana jest z wysokiej jakości stali w
kolorze czarnym i jest uzupełniona
żeliwnym rusztem, który oferuje dużą
przestrzeń do gotowania przysmaków. W
dolnej części znajduje się szuflada na
popiół i regulowany uchwytem pojemnik na
węgiel. Pokrywa z solidnym uchwytem
wyposażona jest w termometr, kratkę do
przechowywania i otwory wentylacyjne do
regulacji przepływu powietrza. Dwie
składane półki służą do przechowywania
narzędzi i żywności.
Instrukcja obsługi:
Przed użyciem należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją
na przyszłość. Tekst i parametry techniczne
mogą ulec zmianie. Tekst, projekt i
parametry techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia i zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian.
Ostrzeżenie:
Zwracać szczególną uwagę na obsługę
urządzenia - ryzyko poparzenia!
Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od grilla.
Nie przesuwaj grilla ani nie pozostawiaj go
bez nadzoru, gdy jest rozpalony. Przy
pierwszym użyciu należy pozwolić grillowi
palić się przez co najmniej 30 minut.
Grill należy umieszczać wyłącznie w
bezpiecznym i równym miejscu, z dala od
łatwopalnych przedmiotów, takich jak
drewniane ogrodzenia, gałęzie itp. Nie
używaj grilla w pomieszczeniach
zamkniętych.
Nie używaj benzyny, parafiny ani alkoholu
do rozpalania ognia, ale możliwe jest
użycie specjalnych płynów zapłonowych lub
stałych zapalniczek do rozpalenia grilla.
Podczas grillowania należy zawsze mieć w
pobliżu gaśnicę. Niektóre elementy mogą
być fabrycznie ostre, dlatego należy
zachować szczególną ostrożność podczas
ich obsługi.
OSTRZEŻENIE!
TYLKO DO
UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ
h tágas grill fa, faszén és grillbrikett
számára, alkalmas kertekbe és teraszokra.
A grill szerkezete kiváló minőségű, fekete
színű acélból készült, amelyet öntöttvas
rács egészít ki, amely nagy helyet biztosít a
finomságok sütéséhez. Alul hamutartó
fiókot és egy fogantyúval állítható
széntartályt tartalmaz. A stabil fogantyúval
ellátott fedél hőmérővel, tárolóráccsal és a
légáramlás szabályozására szolgáló
szellőzőnyílásokkal van ellátva.
Két összecsukható polc áll rendelkezésre
az eszközök és az ételek tárolására.
Használati utasítás:
Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a
használati utasítást, és őrizze meg későbbi
használatra. A szöveg és a műszaki
paraméterek változhatnak. A szöveg, a
design és a műszaki paraméterek előzetes
értesítés nélkül változhatnak, és a
változtatás jogát fenntartjuk.
Figyelmeztetés:
Fordítson különös figyelmet a készülék
kezelésére - égési sérülések veszélye!
Tartsa távol a gyerekeket és az állatokat a
grilltől. Ne mozgassa a grillt, és ne hagyja
felügyelet nélkül, amikor az be van gyújtva.
Első használatbavételkor legalább 30
percig hagyja égni a grillt. A grillsütőt csak
biztonságos és vízszintes helyen,
gyúlékony tárgyaktól, például fakerítéstől,
ágaktól stb. távol helyezze el. Ne használja
a grillt beltérben. Ne használjon benzint,
petróleumot vagy alkoholt a tűz
meggyújtásához, de a grill meggyújtásához
speciális gyújtófolyadékok vagy szilárd
gyújtók használata lehetséges. Grillezés
közben mindig legyen a közelben tűzoltó
készülék. Egyes alkatrészek gyárilag
élesek lehetnek, fokozott óvatossággal
bánjon velük.
FIGYELEM!
CSAK
KÜLTÉRI HASZNÁLATRA
-04-
l Prostoren žar za drva, oglje in briketi
za žar, primeren za vrtove in terase.
Konstrukcija žara je izdelana iz
kakovostnega jekla črne barve, dopolnjuje
pa jo litoželezna mreža, ki ponuja velik
prostor za pripravo vaših dobrot. Vključuje
predal za pepel na dnu in posodo za
premog, ki jo je mogoče nastaviti z
ročajem.
Pokrov z robustnim ročajem je opremljen s
termometrom, mrežico za shranjevanje in
prezračevalnimi odprtinami za uravnavanje
pretoka zraka. Za shranjevanje orodja in
živil sta na voljo dve zložljivi polici.
Navodila za uporabo:
Pred uporabo natančno preberite ta
navodila za uporabo in jih shranite za
poznejšo uporabo. Besedilo in tehnični
parametri se lahko spremenijo. Besedilo,
zasnova in tehnični parametri se lahko
spremenijo brez predhodnega obvestila,
zato si pridržujemo pravico do sprememb.
Opozorilo:
Posebno pozornost namenite ravnanju z
napravo - nevarnost opeklin! Otrokom in
živalim preprečite dostop do žara. Žara ne
premikajte in ga ne puščajte brez nadzora,
ko je prižgan. Ob prvi uporabi pustite žar
goreti vsaj 30 minut. Žar postavite le na
varno in ravno mesto, stran od vnetljivih
predmetov, kot so lesene ograje, veje itd.
Žara ne uporabljajte v zaprtih prostorih.
Za prižiganje ognja ne uporabljajte bencina,
parafina ali alkohola, lahko pa za prižiganje
žara uporabite posebne vžigalne tekočine
ali trdne vžigalnike. Med peko na žaru
imejte v bližini vedno gasilni aparat.
Nekateri sestavni deli so lahko v tovarni
ostri, zato bodite pri ravnanju z njimi še
posebej previdni.
OPOZORILO!
SAMO ZA
ZUNANJO UPORABO
o prostrani roštilj na drva, ugljen i brikete
za roštilj, pogodan za vrtove i terase.
Konstrukcija roštilja izrađena je od
visokokvalitetnog čelika crne boje, a
nadopunjena je rešetkom od lijevanog
željeza, koja nudi veliki prostor za kuhanje
vaših delicija. Uključuje ladicu za pepeo na
dnu i posudu za ugljen podesivu na ručki.
Poklopac s čvrstom ručkom opremljen je
termometrom, rešetkom za odlaganje i
ventilacijskim otvorima za regulaciju
protoka zraka. Za odlaganje alata i hrane
predviđene su dvije sklopive police.
Upute za korištenje:
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu
prije uporabe i sačuvajte ih za buduću
uporabu. Tekst i tehnički parametri podložni
su promjenama. Tekst, dizajn i tehničke
specifikacije podložni su promjenama bez
prethodne najave i zadržavamo pravo
izmjena.
Upozorenje:
Obratite posebnu pozornost na rukovanje
uređajem - opasnost od opeklina!
Držite djecu i životinje podalje od roštilja.
Nemojte pomicati roštilj ili ga ostavljati bez
nadzora dok je upaljen. Pri prvoj uporabi
pustite roštilj da gori najmanje 30 minuta.
Roštilj postavite samo na sigurno i ravno
mjesto, dalje od zapaljivih predmeta kao što
su drvene ograde, grane itd. Nemojte
koristiti roštilj u zatvorenom prostoru.
Nemojte koristiti benzin, parafin ili alkohol
za paljenje vatre, ali je moguće koristiti
posebne tekućine za paljenje ili čvrste
upaljače za paljenje roštilja. Prilikom
pečenja na roštilju uvijek imajte u blizini
aparat za gašenje požara. Neke
komponente mogu biti oštre u tvornici,
budite posebno oprezni pri rukovanju s
njima.
UPOZORENJE!
SAMO ZA
VANJSKU UPOTREBU
r Grill spațios pentru lemne, cărbuni și
brichete pentru grătar, potrivit pentru grădini
și terase.
Construcția grătarului este realizată din oțel

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

13 039