Seite 2
- Tenga en cuenta cómo los sonidos en los que confía como recordatorios o advertencias pueden variar en carácter al usar los auriculares. NO use los auriculares si emiten un ruido fuerte inusual. Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con el servicio al cliente de OneOdio.
Seite 3
Quítese los auriculares inmediatamente si experimenta una sensación de calor o pérdida de audio. NO utilice adaptadores de teléfono móvil para conectar auriculares a las tomas de los asientos del avión, ya que esto podría provocar lesiones o daños a la propiedad debido al sobrecalenta- miento.
Seite 4
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, líquidos o humedad. NO realice alteraciones no autorizadas a este producto. Utilice este producto solo con una fuente de alimentación aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos reglamentarios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
Seite 5
Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
Seite 6
ISM radiadas. NO intente quitar la batería de iones de litio recargable de este producto. Comuníquese con su distribuidor local de Oneodio u otro profesional calificado para que lo retiren.
Seite 7
Directiva 2014/53 / UE y todos los demás requisitos de la directiva de la UE aplicables. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.oneodio.com : Potencia máxima de transmisión inferior a 20 dBm EIRP.
Seite 8
dispositivos antiguos deben separar las baterías y los acumuladores usados que no estén incluidos en el dispositivo antiguo antes de llevarlos a un punto de recogida. Esto no se aplica si los dispositivos antiguos se entregan a las autoridades públicas de eliminación de residuos y se separan allí...
Seite 9
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en las pilas o acumuladores significa que no deben desecharse con los residuos domésticos al final de su vida útil. Si las pilas o acumuladores contienen mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb), encontrará...
Seite 10
Sustancias y Elementos Tóxicos o Peligrosos Nombre Plomo Mercurio Cadmio Hexavalente Bifenilo Difeniléter de la pieza (Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) polibromado polibromado (PBB) (PBDE) PCBs Partes de metal Partes plásticas Orador Cables Esta tabla está preparada de acuerdo con las disposiciones de SJ / T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte está...
Seite 11
Package What's in the Box? Was ist in der Box? * OneOdio Fusion A70 headphone * OneOdio Fusion A70 Kopfhörer * USB-C charging cable * USB Type C Ladekabel * 3.5 mm audio cable * 3,5 mm Audiokabel * 6.35 mm to 3.5 mm dual-duty cable...
Button Controls Product Overview Produktübersicht 1. USB-C charging port 1. USB C Ladeanschluss 2. Volume up / Next track 2. Lauter / Nächster Titel 3. Multi-function button (MFB) 3. Multifunktionstaste (MFB) 4. Volume down / Previous track 4. Leiser / Vorheriger Titel 5.
Seite 13
≈ 2.5 h Charging Charging Aufladung * Charing: Red light on * Aufladen: Rotes Licht an * Full charge: Blue light on * Voll aufgeladen: Blaues Licht an * Charging time: ≈ 2.5 h * Ladezeit: ≈ 2,5 Stdn * Note: Please use a charging adapter with a voltage not * Hinweis: Bitte verwenden Sie einen Ladeadapter mit exceeding 5 V to avoid damaging the headphones.
1″ 1″ Music Controls Music Controls Musiksteuerung * Play / Pause: Press the MFB once * Wiedergabe / Pause: einmal die MFB drücken * Previous track: Press and hold "-" for 1 second * Vorheriger Titel: die Taste "-" 1 Sekunde lang gedrückt halten * Next track: Press and hold "+"...
POWER POWER 2″ 3″ 1″ Voice Assistant Power / Phone Controls Power / Phone Controls Ein-/Aus-/Telefonsteuerung * Power ON: Press and hold for 2 seconds * Einschalten: 2 Sekunden gedrückt halten * Power OFF: Press and hold for 3 seconds * Ausschalten: 3 Sekunden lang gedrückt halten * Double-click the MFB to activate the * zweimal auf die MFB klicken, um die...
Seite 16
Étape 1 : Appuyez sur le bouton multifonction et ンを 2 秒間押し続けて、 ペアリングモードに入ります。 maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ステップ 2: デバイスで Bluetooth を開き、 「 OneOdio A70」 ce que la LED clignote alternativement en rouge を選択します。 et bleu pour entrer en mode d'appairage.
Seite 17
2″ OneOdio Pairing for 2 Devices Pairing for 2 Devices Verbindung mit 2 Geräte 1. Paring phone 1 and then disconnect phone 1 that Schritt 1, Koppeln Sie Gerät 1 mit Kopfhörer und is already connected. trennen Sie dann Gerät 1, das bereits verbunden ist.
Seite 18
Pairing for 2 Devices Pairing for 2 Devices Verbindung mit 2 Geräte 3. Reconnect phone 1 to the headphone. Schritt 3, Schließen Sie Gerät 1 wieder an den * Switch use between two Bluetooth devices. Kopfhörer an. * Dann koennen Sie die Verwendung zwischen zwei Bluetooth-Geräten umschalten.
Seite 19
90° Headphone Design Headphone Design Design vom Kopfhörer * 90° Rotatable * 90° drehbar * Foldable * Faltbar Conception d'écouteurs 持ち運びに便利なデザイン 1.90度反転モニター機構 * Rotatif à 90° 2.折りたためるので、 収納も持ち運びも便利です。 * Pliable Design adatto ai viaggi Diseño de auriculares 1.Ruotandolo di 90° * 90 °...
Seite 20
3.5 mm to 6.35 mm audio cable 3.5 mm 6.35 mm & 6.35 mm 3.5 mm Option 1 Option 2 Cable 1: 6.35 mm to 3.5 mm Cable 1: 6.35 mm to 3.5 mm Kabelverbindung * 6.35 MM jack for DJ controller / instrument such 1.
2. Das Inline-Mikrofon wird mit einem 3,5-mm-Audiokabel in wired mode. geliefert und funktioniert im kabelgebundenen Modus. 3. A70 is suitable for dailly phone calls / online chats, 3. Das A70 eignet sich für tägliche Telefonate / Online-Chats, but if you frequently make calls, you should consider aber wenn Sie häufig telefonieren, sollten Sie die Verwendung...
Seite 22
Endstufe oder Soundkarte erforderlich sind. 3. A70 may not be compatible with some TVs due to 3. Wie viele andere Kopfhörer auf dem Markt ist der A70 aufgrund von Bluetooth protocol issues. Please consult TV brand Problemen mit dem Bluetooth-Protokoll möglicherweise nicht mit einigen before purchasing.
Seite 23
Notre gentil service client est toujours à votre écoute. Vous pouvez nous contacter par une des manières suivantes: Nuestro amable equipo de atención al cliente está listo y esperando para ayudarle: Il nostro team post-vendita sarà pronto a servirsi in qualsiasi momento, le seguenti sono le nostre informazioni di contatto: Global: oneodio.com/pages/support Japan: oneodio.jp/pages/support Global: +85269403848...
Seite 24
Cultural and Creative Expo City, No. 5010 Baoan Avenue, TRANS-PAC CHINA LLC Caowei Community, Hangcheng Street, Baoan District, Shenzhen City, Guangdong Province, China. Add.: 3715 S 182nd Street, C120 Seatac, WA 98188-9993 Email: info@oneodio.com Tel.: +1 (818) 818-0538 Tel.: +85269403848 Email: lisaleeinchina@gmail.com 214-105558 IC: 28237-A70 FCC ID: 2A25A-A70...