Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
ROAD
Installation guide | Guía de Instalación
ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
P95-013-00240-002
July, 2023

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für rotor 2INpower SL

  • Seite 1 ROAD Installation guide | Guía de Instalación ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain P95-013-00240-002 July, 2023...
  • Seite 2 ® ® -20 / +60 ºC ROTOR Direct Mount Nut Tool 0 / 100% HR Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante Be sure to read and understand the user’s manual provided by manufacturer Die Bedienungsanleitungen der Hersteller für befolgen...
  • Seite 3 SENSOR ID Register your ROTOR 2INpower SL www.rotorbike.com/registration...
  • Seite 4 ROAD Espaciadores | Abstandshalte | Entretoises | Spaziatori ROTOR Spacers: 0,5 mm | 2 mm | 3 mm | 8 mm | 11 mm Choose your combination to fill the spaces L and R. Elige tu combinación para rellenar los espacios L y R.
  • Seite 5 Bottom (mm) (mm) Frame Bracket 10.5 D 46 mm / W 73 mm PF4630 PF30 UBB4630 BB386 10.5 D 46 mm / W 73 mm D 46 mm / W 73 mm PF4630 D 46 mm / W 73 mm UBB4630 BBRIGHT PF30A PF4630...
  • Seite 6 • ROTOR 2INpower SL power meters are guaranteed for 3 YEARS against any manufacturer defects or defective materials. In the event of a warranty defect, ROTOR’s sole obligation under this warranty is to repair or replace, at its discretion, the defective part or product at no charge. Moreover, in some countries, ROTOR is obliged to ensure any legal warranty defined by law for the customer’s protection.
  • Seite 7 Assembly OCP Position Montaje | Montage | Assemblage | Montaggio WHY Q?
  • Seite 8 ROTOR Direct Mount Nut Tool Shimano Hollowtech BB Cups tool (Not included) ® ®...
  • Seite 11 2 Nm Allen 2 mm 25 Nm Allen 10 mm...
  • Seite 12 Battery Batería | Batterie | Batterij | Batteria...
  • Seite 13 Pairing Vinculación | Koppeln | Appariement | Accoppiamento Power 12345 175 mm 12345...
  • Seite 14 Calibration Calibración | Kalibrierung | Calibrage | Calibrazione Calibrate Calibrate Calibrate Calibrate Calibrate...
  • Seite 15 Las reparaciones deberán ser realizadas sólo por distribuidores de ROTOR. Cualquier reparación no autorizada puede dañar de forma permanente el equipo y resultar en la suspensión de la garantía.
  • Seite 16 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ROTOR has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Repairs should only be made by ROTOR distributors. Unauthorized repairs could result in permanent damage to the equipment and void your warranty.
  • Seite 17 Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformitépourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Les réparations ne doivent être effectuées que par les distributeurs ROTOR. Des réparations non autoriséespourraient causer des dommages permanents à l'équipe- ment et annuler votre garantie.
  • Seite 18 AVISOS DE SEGURIDAD El manual de usuario contiene información muy útil e importante acerca de la Si tiene cualquier duda, comuníquela en su punto de venta ROTOR más cercano o correcta instalación, uso y mantenimiento de su producto ROTOR. Debe leer, contacte con techservice@rotorbike.com...
  • Seite 19 SAFETY WARNING This owners manual contains important and useful information regarding the If you have any questions, please contact your nearest ROTOR dealer or contact proper installation, operation, care and maintenance of your ROTOR product. techservice@rotorbike.com. Carefully read, follow and understand the instructions as detailed in this owner’s manual.
  • Seite 20 Wenn Sie Zweifel an Ihrer Fähigkeit haben, dieses Produkt zu installieren oder zu nach jedem Sturz oder Unfall auf Verschleiß, Lockerheit oder Beschädigungen, warten, wenden Sie sich bitte an Ihren ROTOR-Händler und lassen Sie sich von einschließlich Risse, Dellen und starke Kratzer. Verwenden Sie Ihr ROTOR-Produkt einem professionellen Fahrradmechaniker unterstützen.
  • Seite 21 ROTOR le plus proche pour plus d’informations. concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance appropriés de Si vous avez des questions, contactez votre point de vente ROTOR le plus proche votre produit ROTOR. Lisez attentivement, suivez et comprenez les instructions ou contactez techservice@rotorbike.com...
  • Seite 22 Non eseguire modifiche o regolazioni che ogni caduta o incidente. Non utilizzare il prodotto ROTOR fino a quando non è non sono descritte in questo manuale.
  • Seite 23 Als u enige twijfel heeft over uw bekwaamheid om dit product te installeren of botsing op slijtage, loszitten of schade, inclusief scheuren, deuken en ernstige te onderhouden, raadpleeg dan uw ROTOR-dealer en roep de hulp in van een krassen. Gebruik uw ROTOR-product niet voordat het grondig is geïnspecteerd, professionele fietsenmaker.
  • Seite 24 명서에 설명되지 않은 수정이나 조정을 수행하지 마십시오. 잘못된 설치 또는 서 비스는 성능을 저하시킬 수 있으며 심각한 부상이나 사망으로 이어지는 위험한 유지: ROTOR 제품의 마모, 느슨 함 또는 균열, 움푹 들어간 곳 및 심각한 긁힘 상황을 초래할 수 있습니다. 과도한 마모, 변형 또는 충격 또는 기타 손상을 경험...
  • Seite 25 如果您对本产品的安装或维修能力有任何疑问,请咨询您的转子经销商,并寻求专业 勿使用您的转子产品。 自行车修理师的帮助。请勿进行本手册未概述的任何修改或调整。不正确的安装或维 修可能会损害性能,并可能导致危险情况,导致严重的人身伤亡。遭受过度磨损,变 形或撞击或其他损坏的组件需要立即进行专业检查或更换。请让合格的机械师定期检 警告: 继续使用损坏的零件可能会导致失控,并导致严重的伤害或死亡。骑自行车的人 查该产品是否有磨损或损坏的迹象。如果不执行必要的必要维护,可能会大大缩短您 应定期检查整辆自行车和零件,或咨询专业的自行车机械师,以确定维修或更换的需 的转子产品的使用寿命并降低其性能。如有任何疑问,请联系专业的自行车修理工或 要,并检查正常使用中可能造成的损坏。每次使用前,请检查所有零件是否损坏和磨 就近的ROTOR经销商以获取更多信息。 损。定期检查螺栓和其他紧固件是否紧固。确保将其拧紧至正确的扭矩值。 ROTOR 保修政策 我们的《保修政策》保证了ROTOR产品及其所有组件的制造错误或材料缺陷。 有关我们的担保政策的更多信息,请访问我们的网站 These and other ROTOR product instructions are available https://rotorbike.com/warranty/ at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL 保留购买发票,因为它将使您能够行使获得担保的权利。 C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Seite 26 低下する可能性があります。 ご不明な点がございましたら、 プロの自転車整備士または 最寄りのROTOR販売店にお問い合わせください。 ご不明な点がございましたら、 最寄りのROTOR POSにお問い合わせいただくか、 tech- ROTOR 保証ポリシー ROTOR製品とそのすべてのコンポーネントは、 製造上の欠陥または欠陥のある材 料に対して、 保証ポリシーによって保証されています。 保証ポリシーの詳細については、 当社のWebサイトをご覧ください。 These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com https://rotorbike.com/warranty/ ROTOR Componentes Tecnológicos SL 保証へのアクセス権を行使できるようになるため、 購入請求書を保管してください。 C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Seite 27 These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Seite 28 ROTOR RPM2 FCC ID: R3AROT115 IC: 10992A-ROT115 Papel ecológico, libre de cloro. Bosques sostenibles. Tintas de “biomasa” a base de plantas. Ecological paper, chlorine free. Sustainable forests. Inks of “biomass” based on plants.