Rechtsvorschriften in Bezug auf den Schutz von Marken nicht als frei angesehen werden. INHALT Hinweis: Zeichnungen zum ProSet® PB2500 befinden sich am Ausfalter des Deckblatts Zeichnungen zum ProSet® PB3400 befinden sich am Ausfalter der Rückseite SICHERHEITSDEFINITIONEN ........................5 1.1 Allgemeine Sicherheit ..................................5 1.2 Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs ........................5...
DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen, die mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Werkzeugs befasst ist, wobei besonders die folgenden Sicherheitsregeln zu beachten sind. 1. SICHERHEITSDEFINITIONEN Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert. • Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von Akkus von DEWALT®/POP®Avdel® bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
Ladegerät passt, da der Akkupack reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann. • Laden Sie die Akkupacks nur in Ladegeräten von DEWALT®/POP®Avdel®. • Das Produkt KEINEN Spritzern aussetzen und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
DEUTSCH 1.5 BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUMIONEN (LI-ION)-AKKUS 1. Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithium-Ion-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe. 2. Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser.
DEUTSCH Beschädigte Akkus nicht aufl aden. Akkus von DEWALT®/POP®Avdel® nur mit den angegebenen Ladegeräten von DEWALT®/POP®Avdel® aufl aden. Wenn mit einem DEWALT®/POP®Avdel®- Ladegerät andere Akkus als die genannten DEWALT®/POP®Avdel®- Akkus aufgeladen werden, kann dies dazu führen, dass sie platzen oder dass andere gefährliche Situationen...
Seite 8
Sicherungen Europa 230 V-Werkzeuge, 10 Ampere, Netz GB & Irland 230 V-Werkzeuge, 3 Ampere im Stecker *Werkzeuge der PB-Serie sind mit DEWALT®/POP®Avdel®-Li-Ion-Einschubakkus mit 18V Nennspannung/max. 20V kompatibel **Die Ladedauer basiert auf den DEWALT®-Ladegeräten DCB115 2.1.4. Geschätzte Nieten pro Ladung Nom. Rivet Dia.
2.4 LISTE DER HAUPTKOMPONENTEN (die vollständige Explosionszeichnung des Werkzeugs und die Materialaufstellung finden Sie im Wartungshandbuch) Die Zeichnung für das ProSet® PB2500 finden Sie im Ausfalter des Deckblatts. Die Zeichnung für das ProSet® PB3400 finden Sie im Ausfalter der Rückseite. Mundstück Akkuladegerätanschluss Mundstückhülse...
WARNUNG: Bevor Sie das Werkzeug einstellen, entfernen Sie immer den Akkupack. 4.1. NIETAUSRÜSTUNG Die Zeichnung für das ProSet® PB2500 fi nden Sie im Ausfalter des Deckblatts Die Zeichnung für das ProSet® PB3400 fi nden Sie im Ausfalter der Rückseite Anbringen des Mundstücks (Abb. 7) •...
Es reicht aus, die Spannbackenpatrone (P) von Hand an der vorderen Kupplung (U) zu befestigen. 4.2. LADEGERÄTE Ihr Werkzeug ist für die Verwendung mit einem DEWALT®/POP® Avdel®-Ladegerät vorgesehen. Achten Sie darauf, alle Sicherheitsanweisungen zu lesen, bevor Sie das Ladegerät verwenden. An dem Ladegerät brauchen keine Einstellungen vorgenommen zu werden und es wurde für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn das elektronische Schutzsystem anschlägt. Wenn dies geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das Ladegerät, bis er vollständig geladen ist. 4.3 AKKUPACKS Ihr Werkzeug wurde speziell zur Verwendung mit DEWALT®/POP® Avdel®-Li-Ion-Akkus mit 18V/20V max. entwickelt. Einsetzen und Entnahme des Akkus in das/aus dem Werkzeug (Abb. 3) HINWEIS: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku vollständig aufgeladen sein.
Leeren des Dornkollektors (W) (Abb. 6a) Der Dornkollektor wird benutzt, um Restdorne einzusammeln. Der Dornkollektor muss je nach Größe der benutzten Blindniete entleert werden. Nenn- durchm. der Niete Ungefähre Kapazität (PB2500) Ungefähre Kapazität (PB3400) 2,4 mm [3/32“] Nicht zutreffend 3,2 mm [1/8“] Nicht zutreffend 4,0 mm [5/32“]...
DEUTSCH 6. WARTUNG DES WERKZEUGS 6.1. HÄUFIGKEIT DER WARTUNG Häufi gkeit Element Allgemeine Werkzeugüberprüfung Täglich Nietausrüstung säubern & schmieren 5.000 Niete Reinigen und schmieren der Kugelspindel und des Drucklagers 50.000 Niete* *Es wird empfohlen, sich an ein autorisiertes Servicecenter zu wenden 6.2.
DEUTSCH 6.3 ERSATZTEILE – WERKZEUG Informationen zu Ersatzteilen enthalten die jeweiligen Wartungshandbücher, die Sie auf unserer Website finden: http://www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library 6.4. AUFLADBARER AKKU Dieser Akkupack mit langer Lebensdauer muss wieder aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemlos durchgeführt werden konnten. Am Ende seiner technischen Lebensdauer entsorgen Sie ihn bitte umweltgerecht.
Wir, Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, GROSSBRITANNIEN, erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung POP®Avdel®-Akkuwerkzeug für Blindniete Marke/Modell ProSet® PB2500 oder ProSet® PB3400 Seriennr. auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt: 2006/42/EC Die Maschinenrichtlinie Statutory Instruments 2008 No 1597 - The Supply of Machinery (Safety) Regulations.
DEUTSCH 8. SCHÜTZEN SIE IHRE INVESTITION! 8.1. POP®AVDEL®-NIETWERKZEUG-GARANTIE STANLEY Engineered Fastening garantiert, dass alle Blindnietmutternwerkzeuge sorgfältig hergestellt wurden und dass sie bei normalem Gebrauch und Service für einen Zeitraum von einem (1) Jahr frei von Mängeln in Material und Verarbeitung sind. Wir verlängern die Garantie für Ihr Werkzeug (ausgenommen Akkus und Ladegerät) von einem (1) Jahr auf zwei (2) Jahre, wenn Sie Ihr Werkzeug online registrieren (siehe nachfolgender Abschnitt 8.2.).
Seite 19
PB3400 (Ref. Section 2.4) Figure 1 Model no. / Serial no. Figure 2 Figure 3...
Service und Wartung Die Entscheidung für eine Befestigungstechnologie ist die Entscheidung für ein kom- plettes System. Das zur Befestigung benötigte Werkzeug beeinflusst in hohem Maße die Wahl des Systems. Auch hierin unterstützen wir Sie Service und Wartung Breites Angebot Durch fachkundige und regelmäßige Wartung beu- Wir besitzen ein breites Angebot an Werkzeugen;...