Herunterladen Diese Seite drucken

VONROC RS501DC Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS501DC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RECIPROCATING SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
RS501DC
04
09
22
28
34
40
47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC RS501DC

  • Seite 1 RECIPROCATING SAW RS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 1) Work area safety switch is in the off­position before connecting a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with or dark areas invite accidents. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 • Do not brake the saw blade to a stop by ap­ plying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause Only use the following batteries of the VONROC PO- kickback. WER 20V battery platform. Using any other batteries •...
  • Seite 7 1. Insert the battery (4) into the base of the machi- • To stop the machine, release the on/off switch (2). ne as shown in Fig. F. 2. Push the battery further forward until it clicks into place. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8 WARRANTY keeping constant lateral pressure against the wall. Optimum use VONROC products are developed to the highest • Adjust saw blade and stroke rate to suit the ma- quality standards and are guaranteed free of defects terial to be processed. For right radius curves it in both materials and workmanship for the period is best to use a narrow saw blade.
  • Seite 9 Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- plied warranties of merchantability and fitness for heits anweisungen und die Bedienungs anleitung a particular purpose. In no event shall VONROC be zur künftigen Bezugnahme sicher auf. liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 10 Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug h) Achten Sie darauf, nicht durch häufigen in feuchten Umgebungen nicht vermeiden Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung werden und die Prinzipien zum sicheren mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 Bereichs kann den für andere als die vorgesehenen Anwendungen Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen. kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust POWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- der Kontrolle führen kann.
  • Seite 13 Schnellladegerät Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Die Akkus der VONROC POWER 20V-Akku-Plattform sind unter allen Werkzeugen der VONROC POWER Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb. A, F) 20V-Akku-Plattform austauschbar. Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie Vibrationsintensität...
  • Seite 14 Sie den Akku aus dem Gerät, wie es gezeigt ist. bevor Sie Reinigungs- oder Wartungs arbeiten 3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in das am Werkzeug vornehmen. Werkstück hinein, indem Sie die Säge in eine vertikale Lage bringen und entlang der Schneid- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15 Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC fnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Seite 16 Gebruik van apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 • Gebruik een geschikt detectieapparaat om ver­ een gekwalificeerde onderhoudstechnicus borgen stroom­, gas­ of waterleidingen op te die alleen gebruikmaakt van identieke sporen of raad pleeg het plaatselijke energie­ vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 Snellader veroorzaakt materiële schade. • Houd het elektrische gereedschap tijdens de De accu’s van het VONROC POWER 20V accu-platform werkzaamheden stevig met beide handen vast en kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschap- zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische ge- pen van het VONROC POWER 20V accu-platform.
  • Seite 20 2. Haal het zaagblad uit de zaaghouder (8). 1. Druk het zaagblad direct tegen de muur en buig 3. Laat de klemhendel los. het enigszins zodat de zool tegen de muur rust. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 • Pas het zaagblad en het toerental aan op het materiaal dat u gaat bewerken. Het is het beste om een smal zaagblad te gebruiken voor boch- VONROC producten zijn ontworpen volgens de ten. Gebruik een koel- of glijmiddel wanneer u hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij metaal zaagt om vibraties te voorkomen.
  • Seite 22 Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage un appareil électrique qui se branche au réseau WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 L’utilisation de ces appareils peut le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil réduire les risques liès à la poussière. électrique dans des applications différentes WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 “130°C” peut être remplacé par Les lames de scie déformées ou émoussées la température de “265°F”. peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur g) Respectez les instructions pour la charge et la qualité de la coupe ou causer un contrecoup. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 Chargeur rapide matériels. • Toujours bien tenir l’outil électroportatif des Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- deux mains et veiller à toujours garder une posi­ WER 20V sont interchangeables pour tous les outils tion de travail stable. Avec les deux mains, l’outil de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V.
  • Seite 26 2. Insérez la lame de scie dans le mandrin (8). 1. Appuyez la scie sur la pièce à découper et met- Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée tez la sous tension. et que les dents pointent vers le bas. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 • Préalablement à toute découpe, vérifiez que le bois, l’aggloméré, les matériaux de construction Les produits VONROC sont développés aux plus ne comportent pas de corps étrangers (clous, vis, hauts standards de qualité et ils sont garantis etc...), le cas échéant les retirer, si nécessaire.
  • Seite 28 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Lea las advertencias de seguridad, las advertencias responsable de dommages accidentels ou consécu- de seguridad adicionales y las instrucciones tifs.
  • Seite 29 Una herramienta eléctrica herramientas. Una acción descuidada puede cau- apropiada realizará un trabajo mejor y más sar lesiones graves en una fracción de segundo. seguro si se utiliza para el objetivo con el que WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, nar una descarga eléctrica al operador. consérvelo retirado de objetos metálicos como • Mantenga las manos alejadas de la zona de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 Use solo las siguientes baterías de la plataforma de • Use detectores apropiados para determinar si baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier hay líneas de servicios ocultas en el área de otra batería puede causar lesiones graves o dañar trabajo o llame a la compañía de servicios local...
  • Seite 32 Encendido/Apagado (2). 2. Pulse la batería más hacia delante hasta que • Cuanto más se pulse el interruptor de encendi- haga clic en su sitio. do/apagado (2), más rápido se moverá la hoja. La velocidad requerida depende del material y WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 • Ajuste la carrera y la hoja de la sierra al material legislaciones nacionales, las herramientas eléc- que se ha de cortar. Para las curvas derechas tricas que ya no se utilizan deben recogerse por radiales, es mejor utilizar una cuchilla de sierra separado y eliminarse en modo ecológico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 35 Tali elettrici può causare delle gravi lesioni personali. b) Usare dispositivi di protezione individuale. misure di sicurezza preventive riducono il rischio Indossare sempre una protezione per gli occhi. di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 Il liquido emesso pezzo in lavorazione. • Durante l’esecuzione di un taglio il piedino dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 La perforazione di una tubatura Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della dell’acqua provoca danni materiali. piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. • Durante il lavoro tenere saldamente l’elettrou­ L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi tensile con entrambe le mani e mantenere lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Seite 38 Prima del primo utilizzo la batteria deve essere caricata. 1. Ruotare la leva di bloccaggio lama (9) il più possibile verso sinistra e mantenerla in quella posizione. 2. Rimuovere la lama dal mandrino (8). 3. Lasciare la leva di bloccaggio lama. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 Tali sostanze danneggiano Segatura a filo (Fig. E) i componenti in materiale plastico. Le lame di sega elastiche bimetalliche consentono la segatura di oggetti sporgenti (es. tubi dell’acqua, barre di ferro, ecc) vicino a una parete. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 Przeczytać instrukcję obsługi. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più uszkodzenia narzędzia w razie nieprzestrze- elevati standard di qualità e viene garantita l’assenza gania poleceń z instrukcji. di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz...
  • Seite 41 Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. w nieoczekiwanych sytuacjach. Powinien on znajdować się w bezpiecznej f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy odległości od ostrych krawędzi i części rucho­ z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Jeśli urządzenie jest lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać uszkodzone, przed przystąpieniem do jego użyt­ w sposób nieoczekiwany, co może powodować kowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 Nadaje się do • Podczaspiłowaniapłytapodstawymusibyć wykonywania cięć prostych i zakrzywionych. Można również wykonywać cięcia na płasko z powierzch- zawszeprzyłożonadoobrabianegoelemen- tu.Brzeszczot może się zaklinować I spowodo- nią obrabianego elementu. Należy zawsze używać wać utratę panowania nad maszyną. właściwego brzeszczota. • Pozakończeniupiłowaniawyłączyćmaszynę, anastępniewyjąćbrzeszczotzcięcia,dopiero WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Wkładanie akumulatora do narzędzia (Rys. A, F) Szybka ładowarka CDA1137 Akumulatory należące Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia do platformy VONROC 20 V można stosować we akumulatora była czysta I sucha przed wszystkich narzędziach z platformy VONROC 20 V. podłączeniem do ładowarki lub narzędzia.
  • Seite 45 3. Dokręcić śruby płyty podstawy (11) kluczem stały nacisk płyty na przedmiot i stałą prędkość imbusowym (10) dołączonym do zestawu. Klucz posuwu. Jeśli brzeszczot utknie, natychmiast imbusowy można przechowywać na maszynie wyłączyć maszynę. Rozszerzyć szczelinę cięcia zgodnie z Rys. B. właściwym narzędziem I wyciągnąć brzeszczot. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 W i zabrudzeń. Usuwać oporne zabrudzenia miękką żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żad- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe.
  • Seite 47 önce elektrikli aletin anah­ b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tarının kapalı durumda olduğundan emin olun. tozun var olduğu patlayıcı atmosferlerde kul­ Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindey- lanmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanları ken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 NOT Sıcaklık birimi olarak kullanılan „130 °C“ kırılmaları ve elektrikli aletin çalışmasını etkile­ yerine „265 °F“ kullanılabilir. yebilecek diğer durumlar için kontrol gerçek­ g) Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya veya leştirin. Eğer herhangi bir hasar varsa, elektrikli aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 TEKNİK SPESİFİKASYONLAR • Testereyle kesim yaparken, taban plakası her zaman iş parçasına bakmalıdır. Testere bıçağı Model No. RS501DC sıkışabilir ve makinede kontrol kaybına yol aça- Şebeke voltajı bilir. • Kesim tamamlandığında, makineyi kapatın ve Yüksüz devir 0-2800/min ardından testere bıçağını...
  • Seite 50 CD802AA Hızlı şarj aleti önce pilin dış kısmının temiz ve kuru olmasını sağlayın. VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu 1. Pili (4) Şekil F’de gösterildiği gibi makinenin alt aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. kısmına takın.
  • Seite 51 Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri 3. Testereyi dikey bir konuma hareket ettirerek iş kullanmayın. Bunlar gibi kimyasallar sentetik parçasını yavaşça kesin ve kesim çizgisi boyun- bileşenlere zarar verecektir. ca kesme işlemine devam edin. 4. İş tamamlandığında testereyi kapatın ve iş parçasını kaldırın. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Seite 53 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN62841-1, EN62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC Zwolle, 01-07-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 56 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2007-22...