Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
by
Open-Ear Air Conduction Sport Earbuds
U ser Manu al

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OneOdio OpenRock S

  • Seite 1 Open-Ear Air Conduction Sport Earbuds U ser Manu al...
  • Seite 2 Language Guide English 日本語 Français Deutsch Русский Español Italiano Português Polski 한국어...
  • Seite 3 Packaging List Overview LED Indicator Touch control area Button Indicator...
  • Seite 4 Power On/Power Off Power on Open the lid to automatically power on the earphones. For manual control, hold the touch control area for 3 seconds when the earphones are OFF. 3″ Power off Place the earphones back inside the charging case and close the lid to automatically power them off.
  • Seite 5 2. Press and hold the button on the charging case for 5 seconds. 3. The indicator light on the charging case will flicker three times. 4. Choose “OpenRock S” from the Bluetooth list on the device to be paired. 5. After pairing successfully, the white indicator of the earphones will remain ON for 1 second.
  • Seite 6 Controlling the Earphone Answer/Hang up the call Play/Pause music 2″ Reject incoming call Previous track Next track Activate voice assistant (Not available during phone calls) 2″ 2″ Hold both sides simultaneously for 2 seconds Switch sound effects between Rock Mode Relax Mode (Not available during phone calls or music playback) Battery Display...
  • Seite 7 Charging case battery display The four white LED indicators on the charging case indicate the five battery levels: 0%, 25%, 50%, 75%, and 100%. 100% Charging Guidance Charging the earphones 1. Place the earphones in the charging case. The earphones LED indicator will remain on for 2 seconds.
  • Seite 8 Restore Factory Settings 1. Place the earphones in the charging case. Keep the case open. 2. Press and hold the charging case button for 10 seconds. 3. The charging case LED indicator will flash twice from left to right. 4. Pairing settings have now been reset. 10″...
  • Seite 9 2.イヤホンを充電ケースに入れて蓋を閉めます。 3.10秒待ってから充電ケースの蓋を開けると、イヤホンが自動的にオンになり ます。 4.ペアリング ・ モードになると、イヤホンのLEDランプに白色点滅が繰り返しし ます。 5.デバイスのBluetoothリストから「OpenRock S」を選び、機器登録「ペアリ ング」します。 6.接続完了の際、イヤホンのLEDランプに白色が1秒間点灯します。 7.イヤホンをケースから取り出してご使用ください。 機器登録「ペアリング」済みの機器と接続の際、 1.イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を開けたままにしてください。 2.充電ケースのボタンを5秒間押したまま、お待ちください。 3.充電ケースのLEDランプが3回点滅してから手を放します。 4. 端末の画面に表示される「OpenRock S」を選んでください。 5. ペアリングが完了したら、ランプ(青)が1秒点灯してから消えます。 6. イヤホンを取り出して使用してください。 イヤホンの使い方 電話を受ける/電話を切る 通話中でない場合に音声アシスタン 音楽再生/一時停止 トが起動されます。 着信拒否 左右同時に2秒間押し込む際、 2″ イコライザ ・ モード変更(ロック ・ モー 前の曲の頭出し リラックス ・ モード)*「音楽再...
  • Seite 10 電池の残量の表示 イヤホンのバッテリーが少ない場合の通知 イヤホンのバッテリー残量が10分しか再生できない場合、5分ごとに2回 イヤホンのLEDランプに赤色が点滅し、「Low Battery」の音声ガイダン スが流れます。 充電ケースのバッテリー残量表示 充電ケースの下面のLEDランプには 4 つの白色の点灯で充電ケースのバ ッテリー残量を 5 段階で (0%、25%、50%、75%、100%) 表示します。 充電について イヤホンの充電 1.イヤホンを充電ケースに入れ込むと、イヤホンのLEDランプが2秒間点 灯します。 2.充電ケースの蓋を閉めると充電が開始されます。 充電ケースの充電 5V充電器とType-C充電ケーブルで充電ケースを充電してください。ケ ースの充電が始まると、LEDランプが点滅し込みます。 機器リセット 1.イヤホンを充電ケースに入れ込み、蓋を閉めないようにします。 2.充電ケースのボタンを10秒間押し込みます。 3.充電ケースのLEDランプのライトが左から右へ2回点滅し込みます。 4.ペアリング設定がリセットされます。 主な仕様 ドライバーユニット: 16.2mm 対応コーデック: AAC、SBC 伝送帯域: 20Hz-20kHz 入力電圧: 5V 450mA マイク: 片側2×MEMS 充電時間: 1.5時間...
  • Seite 11 4. Lors de la synchronisation, le voyant blanc se mettra à clignoter. 5. Sur votre Appareil, Selectionner "OpenRock S" dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. 6. Une fois le jumelage réussi, le voyant blanc des écouteurs restera allumé...
  • Seite 12 Contrôle de les écouteurs Répondre/Raccrocher l'appel Maintenir les deux côtés Jouer/mettre la musique en pause simultanément pendant 2 2″ Rejeter un appel entrant secondes Précédent L'effet sonore changera Suivant (mode Rock Mode Relax) Active l'assistant vocal (ne Ne fonctionne pas durant un appel fonctionne pas durant les appels telephonique ou de la lecture télephoniques)
  • Seite 13 3. Warten Sie 10 Sekunden, öffnen Sie dann den Deckel des Ladegehäuses. Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein. 4. Beim Eintritt in den Kopplungsmodus blinkt die weiße Anzeige. 5. Wähle in der Bluetooth-Geräteliste „OpenRock S“ zum Koppeln aus. 6. Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die weiße Anzeige des Kopfhörers 1 Sekunde lang.
  • Seite 14 Anzeige des Akkustands Hinweis auf einen schwachen Akku des Kopfhörers Wenn die Restladung des Akkus vom Kopfhörer nur noch eine Wiedergabezeit von 10 Minuten ermöglicht, blinkt die rote Anzeige alle 5 Minuten zweimal auf, und es erklingt die akustische Warnung "Schwacher Akku". Akkustand-Anzeige der Ladebox Anhand der vier weißen Lichter auf der Ladebox kann der Akkustand abgelesen werden.
  • Seite 15 3. Подождите 10 секунд, откройте крышку зарядного футляра, и наушники автоматически включатся. 4. При входе в состояние сопряжения будет мигать белый индикатор. 5. В списке Bluetooth устройства выберите Сопряжение с OpenRock S. 6. После успешного сопряжения белый индикатор наушников будет гореть в течение 1 секунды.
  • Seite 16 Отображение заряда аккумулятора Напоминание о низком заряде аккумулятора наушников Когда аккумулятора наушников осталось только на 10 минут воспроизведения, красный индикатор будет дважды мигать каждые 5 минут, а наушники будут передавать сообщение "Low Battery".(Низкий заряд аккумулятора). Отображение заряда аккумулятора зарядного футляра Четыре...
  • Seite 17 2. Mantenga presionado el botón del estuche de carga durante 5 segundos. 3. El indicador luminoso en el estuche de carga parpadeará tres veces. 4. Elija "OpenRock S" de la lista de dispositivos Bluetooth en el dispositivo a emparejar. 5. Después de emparejar exitosamente, el indicador blanco de los auriculares permanecerá...
  • Seite 18 Visualización de la Batería Aviso de batería baja de los auriculares Cuando la batería de los auriculares tenga solo 10 minutos de reproducción restantes, el indicador LED parpadeará en rojo dos veces cada 5 minutos y los auriculares reproducirán un mensaje de voz que dirá "Batería baja". Visualización de la batería del estuche de carga Los cuatro indicadores LED blancos en el estuche de carga representan los cinco niveles de batería: 0%, 25%, 50%, 75% y 100%.
  • Seite 19 4. Quando si avvia la modalità di associazione, la spia bianca inizierà a lampeggere. 5. Seleziona "OpenRock S" dall'elenco Bluetooth del dispositivo con cui va accoppiato. 6. Dopo aver eseguito correttamente l'associazione, la spia bianca degli auricolari rimarrà accesa (ON) per 1 secondo.
  • Seite 20 Display della Batteria Promemoria di batteria degli auricolari scarica Quando alla batteria degli auricolari rimangono solo 10 minuti di autonomia, la spia rossa lampeggerà per due volte ogni 5 minuti e gli auricolari emetteranno un messaggio vocale di "Batteria scarica". Display della batteria della custodia di ricarica Le quattro spie bianche sulla custodia di ricarica indicano i cinque livelli della batteria, rispettivamente: 0%, 25%, 50%, 75% e 100%.
  • Seite 21 4. Ao entrar no modo de emparelhamento, o indicador branco pisca. 5. Selecione "OpenRock S" na lista Bluetooth do dispositivo a emparelhar. 6. Após emparelhamento bem-sucedido, o indicador branco dos auriculares permanece ligado durante 1 segundo.
  • Seite 22 Níveis de Bateria Lembrete de bateria fraca dos auriculares Quando a bateria dos auriculares suporta apenas mais 10 minutos de reprodução, o indicador vermelho pisca duas vezes a cada 5 minutos e os auriculares transmitem uma mensagem de voz "Bateria Fraca". Níveis de bateria da caixa de carregamento Os quatro indicadores brancos na caixa de carregamento indicam os cinco níveis de bateria: 0%, 25%, 50%, 75%, e 100%.
  • Seite 23 1. Umieść słuchawki w etui do ładowania. Nie zamykaj pokrywy. 2. Przytrzymaj przycisk etui do ładowania przez 5 sekund. 3. Niebieski wskaźnik na etui ładowania zapulsuje trzy razy. 4. Na twoim urządzeniu wybierz „OpenRock S” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth. 5. Po pomyślnym sparowaniu, biały wskaźnik słuchawek pozostanie WŁĄCZONY przez 1 sekundę...
  • Seite 24 Wskaźnik baterii Przypomnienie o niskim poziomie baterii w słuchawce Gdy poziom baterii w słuchawkach spadnie do zaledwie 10 minut odtwarzania, wskaźnik LED będzie mrugał na czerwono dwa razy co 5 minut, a słuchawki odtworzą komunikat głosowy „Low Battery”(Niski poziom baterii). Wskaźnik naładowania baterii na etui do ładowania Cztery białe wskaźniki na etui do ładowania wskazują...
  • Seite 25 �. 기기의�블루투스�목록에서 "OpenRock S"를�선택하여�페어링하세요. �. 성공적으로�페어링한�후, 이어폰의�흰색�인디케이터가 �초�동안�켜진�상태로 유지됩니다. �. 이어폰을�꺼내서�사용하세요. 디바이스�재연결 �. 이어폰을�충전�케이스에�넣으세요. 케이스는�열어둡니다. �. 충전�케이스�버튼을 �초�동안�누르고�누르고�있습니다. �. 충전�케이스의�인디케이터가 �번�깜빡입니다. �. 페어링할�장치의 Bluetooth 목록에서 "OpenRock S" 선택하십시오. �. 페어링에�성공하면 LED 파란색�표시등이 �초�동안�켜집니다. �. 이어폰을�충전케이스에서�꺼내�착용합니다. 이어폰�조작�방법 전화�받기/끊기 통화중이지�않은�상태에서�음성�보조�기능 음악�재생/중지 사용...
  • Seite 26 배터리�디스플레이 이어폰�저전력�알림 현�배터리�전력으로 ��분간의�사용만�가능할때, 빨간색�인디케이터가 �분에 �번씩�빨간색으로�깜빡거리며, 이어폰에서 "LOW BATTERY"라는�음성이�들립니다. 충전케이스�배터리�잔량�디스플레이 �개의�배터리�잔량�인디케이터가�총 �개의�배터리�잔량을�표시합니다. �%, ��%, ��%, ��%, ���% 충전�안내 이어폰�충전 �. 이어폰을�충전�케이스에�은�후, 인디케이터가 �초간�불이�들어옵니다. �. 이어폰을�충전하려면�케이스�뚜껑을�닫아주세요. 충전�케이스�충전 �V 충전기와 C타입�케이블로�충전�케이스를�충전하세요. 케이스가�충전을�시작하면�인디케이터가�깜빡�거립니다. 공장�셋팅�초기화 �. 이어폰을�충전�케이스에�넣으세요. 케이스는�열어두세요. �. 충전�케이스�버튼을 ��초�동안�누르고�누르고�있습니다. �. 충전�케이스의�인디케이터가�왼쪽에서�오른쪽으로�두�번�깜빡입니다. �.
  • Seite 27 Il nostro team post-vendita sarà pronto all'assistenza in qualsiasi momento, le nostre informazioni di contatto sono le seguenti: A nossa equipe de pós-venda está à sua disposição. Contacte-nos: Nasz przyjazny zespół obsługi klienta jest gotowy i czeka, aby Ci pomóc.  Oto jak możesz się z nami skontaktować: 고객님께�친절하게�도움을�드릴�수�있는�고객�서비스�팀을�운영하고�있습니다. 방법을 통해�문의하십시오: Global: oneodio.com/pages/support Japan: oneodio.jp/pages/support Global: +85269403848 (Mon to Fri 9:00 am-6:30 pm, UTC +8 HKT)
  • Seite 28 Add.: 6th Floor, T3 Creative Building, Shenzhen Colorful Huiwei Cultural and Creative Expo City, No. 5010 Baoan Avenue, Caowei Community, Hangcheng Street, Baoan District, Shenzhen City, Guangdong Province, China. Email: info@oneodio.com Tel.: +85269403848 6th Floor, T3 Creative Building, Creative Expo City, No.5010 Baoan...