Montageanleitung Návod na montáž Technische Änderungen vorbehalten. Technické zmeny vyhradené. Duschkabine vor dem Einbau sofort auf Transportschäden oder anderweitige Pred inštaláciou sprchový kút okamžite skontrolujte, či nie je poškodený pri preprave alebo Beschädigungen prüfen. Für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile či nedošlo k inému poškodeniu.
Seite 3
Duschkabinen sind zur Montage auf Duschwannen bestimmt. Bei anderweitiger Verwendung ist ein gleichwertiger Duschbereich (Abdichtung zum Estrich, Gefälle, …) sicherzustellen. Bei Montage auf Fuge ist bauseits sicherzustellen, dass es sich um eine wartungsfreie wasserdichte Verfugung handelt. Bei bodenfreier und bodenferner Montage sind bauseits Maßnahmen gegen die Rutschgefahr vor der Duschkabine zu treffen.
Einbaurichtung / Installation direction / Montage Direction / Installatierichting / Direzione di installazione / Dirección de instalación / Kierunek instalacji / Směr instalace / Направление монтажа / Installationsriktning / Installationsretning / Beépítési irány / felszerelés / 安裝方向 Türanschlag links Türanschlag rechts Door swing right Door swing left La porte s‘ouvre à...
Lieferumfang / Scope of delivery / Étendue de la livraison / Omvang van de levering / Ambito di consegna / Volumen de suministro / Zakres dostawy / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки / Omfattning av leveransen / Leveringsomfang / Szállítási terjedelem / 交貨範圍...
Seite 6
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones / Wymiary / Rozměry / Rozmery / Размеры / Mått / Dimensioner / Méretek / 尺寸 1950 mm Y (min) Y (max) X (max) X (min) Y mm (min) Y mm (max) X mm (min) X mm (max)
Seite 10
≈ ≈ innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 11
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 13
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 ≥ 35 mm Ø 6 mm...
Seite 14
2 mm außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 ≈ 2 mm ≈ 2 mm...
Seite 16
≈ 2 mm ≈ 2 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 17
innen 7.21 inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри ≈ 2 mm invändigt indvendig belülről 7.21 内部 ≈ 2 mm außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku Снаружи utvändigt udvendig külső 外围...
Seite 18
bei Bedarf if necessary en cas de besoin indien nodig in caso di bisogno cuando sea necesario przy zapotrzebowaniu dle potreby v prípade potreby Параметры настройки Vid behov Ved behov Igény szerint 设置选项...
Seite 23
16.5 16.4 16.3 16.2 16.1 16.1 innen Einstellmöglichkeiten inside adjustment possibilities intérieur possibilités d‘ajustage 16.1 binnenzijde Instelmogelijkheden interno possibilità dentro d‘aggiustamento w srodku posibilidades de ajuste uvnitr Mozliwosc zastosowania 2 - 3 mm vnútri Možnosti nastavení Внутри Možnosti nastavenia invändigt Параметры...
Seite 24
innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 25
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围...
Seite 33
innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部 0 mm 7.21 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr ≈ 2 mm vnútri Внутри invändigt indvendig 7.21 belülről 内部 ≈ 2 mm...
Seite 35
7.35 7.34 7.33 7.32 7.32 7.33 7.34 7.35 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 36
Einstellmöglichkeiten adjustment possibilities possibilités d‘ajustage Instelmogelijkheden possibilità d‘aggiustamento posibilidades de ajuste Mozliwosc zastosowania Možnosti nastavení Možnosti nastavenia Параметры настройки Inställningsmöjligheter Indstillingsmuligheder Beállítások 设置选项 innen inside 7.33 intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部 10.4 10.2 10.6 10.5...
Seite 38
Fuge abdichten seal joint étancher le joint Verbinding afdichten Giunto di tenuta Junta de sellado Złącze uszczelniające Těsnicí spoj Tesniaci spoj Герметизация стыка Forsegling af samling Försegling av fogen Tömítő illesztés 密封接頭...
Seite 41
Lieferumfang / Scope of delivery / Étendue de la livraison / Omvang van de levering / Ambito di consegna / Volumen de suministro / Zakres dostawy / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки / Omfattning av leveransen / Leveringsomfang / Szállítási terjedelem / 交貨範圍...
Seite 43
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku Снаружи utvändigt udvendig külső 外围 ≥ 35 mm Ø 6 mm...
Seite 44
≈ ≈ innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 45
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 46
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围...
Seite 47
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 ≥ 35 mm Ø 6 mm...
Seite 48
2 mm außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围 ≈ 2 mm ≈ 2 mm...
Seite 50
≈ 2 mm ≈ 2 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 51
7.21 ≈ 2 mm innen inside 7.21 intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部 ≈ 2 mm außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围...
Seite 52
bei Bedarf if necessary en cas de besoin indien nodig in caso di bisogno cuando sea necesario przy zapotrzebowaniu dle potreby v prípade potreby Параметры настройки Vid behov Ved behov Igény szerint 设置选项 Y - 42 mm...
Seite 57
16.5 16.4 16.3 16.2 16.1 16.1 innen Einstellmöglichkeiten inside adjustment possibilities intérieur possibilités d‘ajustage 16.1 binnenzijde Instelmogelijkheden interno possibilità dentro d‘aggiustamento w srodku posibilidades de ajuste uvnitr Mozliwosc zastosowania vnútri Možnosti nastavení 2 - 3 mm Внутри Možnosti nastavenia invändigt Параметры...
Seite 58
innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 59
außen outside extérieur buiten all´esterno fuera zewnatrz zvenku vonku снаружи utvändigt udvendig külső 外围...
Seite 67
0 mm 7.21 ≈ 2 mm innen inside 7.21 intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről ≈ 2 mm 内部...
Seite 69
7.35 7.34 7.33 7.32 7.35 7.34 7.33 7.32 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w srodku uvnitr vnútri Внутри invändigt indvendig belülről 内部...
Seite 70
Einstellmöglichkeiten adjustment possibilities possibilités d‘ajustage Instelmogelijkheden possibilità d‘aggiustamento posibilidades de ajuste Mozliwosc zastosowania Možnosti nastavení Možnosti nastavenia Параметры настройки Inställningsmöjligheter Indstillingsmuligheder Beállítások 设置选项 innen innen inside inside intérieur intérieur binnenzijde binnenzijde 7.33 interno interno dentro dentro w srodku w srodku uvnitr uvnitr vnútri...
Seite 72
Fuge abdichten seal joint étancher le joint Verbinding afdichten Giunto di tenuta Junta de sellado Złącze uszczelniające Těsnicí spoj Tesniaci spoj Герметизация стыка Forsegling af samling Försegling av fogen Tömítő illesztés 密封接頭...
Seite 73
Pflege Um die üblichen Flecken, Kalk und täglichen Schmutz zu entfernen genügt ein feuchtes Tuch mit gewöhnlichem, nicht kratzendem Haushaltsreiniger. Nach der Reinigung gründlich abwischen und trocknen lassen. Um Schäden zu vermeiden: Keine kratzenden Mittel und Schwämme benutzen. Das Produkt ist hitzebeständig, vermeiden Sie aber den Kontakt mit glühenden Gegenständen oder kochenden Flüssigkeiten.
Seite 74
NEXTREND - GmbH Weiherstraße 1 65439 Flörsheim a. M. GERMANY Fon: +49(0)6145–598830 Fax: +49(0)6145–5988339 E-Mail: support@bernstein-badshop.de https://bernstein-badshop.de...