Herunterladen Diese Seite drucken

Gutta BS 3D-Line Serie Montageanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BS 3D-Line Serie:

Werbung

Important
D
Wichtige Hinweise!
Reccommendations!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-
• Prior to assembly please study the assembly in-
estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-
structions in detail and check the consignment for
schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an
possible faulty parts or damage during transpor-
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
tation. No liability will be assumed for damage to
nommen werden kann.
products already assembled.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe
• Please check that type, dimensions and colour
übereinstimmen.
match before fitting.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-
• Custom-made products are not exchangeable.
schlossen.
• The canopy may only be used for the intended
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen
purpose, failing which no claims for product liabili-
Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der
ty can be accepted!
Produkthaftungsanspruch!
• Clean the canopy every 3 months and only use a re-
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von
commended cleaning product (no scrubbing agents
ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-
or solvents). If necessary, the lacquered parts can
fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-
also be treated with car polish.
mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf
• The water drains should be cleaned regularly (to
mit Autopolitur behandelt werden.
avoid damage caused by accumulated water).
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen
• In each case, the canopy fastenings must be sui-
(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwasser).
table for the construction of the wall in question.
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-
Secure attachment must be ensured.
schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-
• Accumulated snow and ice should be removed from
chende Befestigung ist zu gewährleisten.
the canopy.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach
• Caution - Risk of accident! The canopy is not load
abzuräumen.
bearing; do not climb on it, or place your weight on
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
the canopy.
• Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen
• Recommendation: Assembly should be carried
durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-
out by two persons. You must also seal the canopy
nem handelsüblichen Silikon abdichten.
with commercialy available silicone.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-Fach-
• The electrical installation must be carried out or
mann ausgeführt oder abgenommen werden.
removed by a qualified electrician.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-
• No guarantee claims can be accepted for parts
setzlichen Gewährlesitungsfrist kein Garantiean-
subject to wear and tear after the statutory guaran-
spruch.
tee period has expired.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates
• We can also supply separate accessories for this
Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-
canopy. Please contact your local dealer for more
händler.
information.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
• The design is subject change.
Text aktualisiert 30/2023
Belangrijke opmerkingen!
• Lees de montagehandleiding voor de installatie
• In geval van verhoogde sneeuw- en ijsbelasting
zorgvuldig door en controleer het product op
moet de luifel worden vrijgemaakt.
mogelijke transportschade of fouten, aangezien er
• Attentie! Gevaar voor ongelukken!
geen aansprakelijkheid kan worden aanvaard voor
De overkapping is niet beloopbaar.
schade aan reeds geïnstalleerde producten.
• Aanbeveling: De installatie moet door twee
• Controleer voor de installatie of het type, de
personen worden uitgevoerd. Daarnaast moet u
afmetingen en de kleur overeenkomen.
afdichten met een commerciële silicone.
• Op maat gemaakte producten zijn uitgesloten
• De elektrische installatie moet worden uitge-
van inruil.
voerd of verwijderd door een gekwalificeerde
• De overkapping mag alleen voor het voorge-
elektricien.
schreven doel worden gebruikt, anders vervalt de
• Na afloop van de wettelijke garantietermijn be-
productaansprakelijkheidsclaim!
staat er geen aanspraak op garantie op slijtdelen.
• Reinig de overkapping ongeveer om de 3 ma-
• Wij leveren ook losse accessoires voor deze
anden. Gebruik alleen door de handel aanbevolen
overkapping. Neem contact op met uw vakhande-
verzorgingsproducten (geen schuurmiddelen of
laar voor meer informatie.
oplosmiddelen). De gelakte onderdelen kunnen in-
• Wij behouden ons het recht voor om de construc-
dien nodig ook met autopolitoer worden behandeld.
tie te wijzigen.
• De waterafvoeren moeten regelmatig worden
gereinigd (anders bestaat er een risico op schade
door verzameld water).
• De bevestigingsmaterialen moeten worden
aangepast aan de desbetreffende toestand van de
wand. Er moet voor voldoende bevestiging worden
gezorgd.
2
GB
PL
Ważne zalecenia !
• Przed montażem prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją montażu i
sprawdzenie przesyłki z uwagi na możliwe
wadliwe części lub uszkodzenia podczas
transportu. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody w produktach już
zmontowanych.
• Przed montażem prosimy o sprawdzenie typu,
wymiarów i koloru, czy są poprawne.
• Daszek może być używany tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. W przeciwnym razie roszczenia
z tytułu odpowiedzialności za produkt nie będą
akceptowane!
• Czyść daszek co 3 miesiące i używaj tylko
zalecanego środka czyszczącego (bez środków do
szorowania lub rozpuszczalników). W razie
potrzeby lakierowane części mogą być również
traktowane pastą polerską do samochodów.
• Odpływy wody należy regularnie czyścić (aby
uniknąć szkód spowodowanych przez
nagromadzoną wodę).
• W każdym przypadku mocowania zadaszenia
muszą być odpowiednie do konstrukcji danej
ściany. Należy zapewnić bezpieczne mocowanie.
• Nagromadzony śnieg i lód należy usunąć z
zadaszenia.
• Uwaga - niebezpieczeństwo wypadku! Nie
przekraczać nośność; nie wspinać się ani nie
obciążać własnym ciężarem zadaszenia.
• Zalecenie: Montaż należy przeprowadzić w
dwie osoby. Należy również uszczelnić
zadaszenie używając standardowego, dostępnego
w handlu silikonu.
• Należy wykonać instalację elektryczną lub ja
usunąć przez wykwalifikowanego elektryka.
• Na części podlegające zużyciu nie przysługują
żadne roszczenia gwarancyjne po upływie
ustawowego okresu gwarancji.
• W tym celu możemy również dostarczyć
oddzielne akcesoria zadaszenia. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, skontaktuj się z
lokalnym sprzedawcą.
• Projekt może ulec zmianie.
Nr.
|
No.
Bezeichnung
|
Designation
|
Nr.
Przeznaczenie
|
Aanwijzing
Schraube
|
Screw
1.
Śruba
|
Schroef
10x80 mm
Dübel
|
Plugs Cheville
|
2.
Koszulka do kołka
Ø 12 mm
Unterlegscheibe
|
Washers
3.
Podkładka
|
Sluitring
Schraube
|
Screw
4.
Wkręty
|
Schroef
4,8x25 mm
Blindstopfen
|
Dummy plug
5.
|
Zaślepka
Dummyplug
|
Hohlkammerplatte
Twin-Wall Sheet
7.
|
Plaque alvéolaire
Twin-wand laken
|
Außenrahmen
Outer frame
8.
Cadre extérieur
|
Buitenframe
|
Innenwinkel kurz
Inner angle short
9.
Profil wewnętrzny krótki
|
Binnenhoek kort
Innenwinkel lang
|
Inner angle long
10.
Kątownik wewnętrzny długi
|
Binnenhoek lang
Wasserspeier
|
Waterspout
11.
|
Wylewka wody
Waterspuwer
|
Alublech
Aluminum sheet
12.
Blaszka aluminiowa do montażu wylewki
wody
|
Aluminium plaat
Schraube
|
Screw
|
Śruba
|
Schroef M5
13.
x 50 mm
Mutter M5
|
Nut M5
14.
Nakrętka M5
|
Moer M5
Stück
|
Quantity
Sztuki
|
Stuk
BS 3D-Line
BS 3D-Line
160
200
6x
7x
6x
7x
6x
7x
14x
14x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
2x
2x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Gutta BS 3D-Line Serie

Diese Anleitung auch für:

Bs 3d-line 160Bs 3d-line 20076003037600306