Herunterladen Diese Seite drucken
HP OfficeJet Pro 9730e Serie Referenzhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OfficeJet Pro 9730e Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Reference Guide
Referenzhandbuch
Справочно ръководство
Referentni priručnik
Referenční příručka
Οδηγός αναφοράς
Hivatkozási kézikönyv
Podręczny przewodnik
Ghid de referinţă
Referenčná príručka
Referenčni priročnik
HP OfficeJet Pro
2
9730e series

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP OfficeJet Pro 9730e Serie

  • Seite 1 Reference Guide Referenzhandbuch Справочно ръководство Referentni priručnik Referenční příručka Οδηγός αναφοράς Hivatkozási kézikönyv Podręczny przewodnik Ghid de referinţă Referenčná príručka Referenčni priročnik HP OfficeJet Pro 9730e series...
  • Seite 2 Do not use USB for setup We encourage network connection for this printer. To use all the available features of this printer, complete setup using HP software and an Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed.
  • Seite 3 1. On the control panel, touch Menu > Settings > Network. Touch Restore in Restore Network Settings. 2. Wait for printer to scan for Wi-Fi networks. Choose your network, enter the password, and connect. 3. If applicable, open HP software and add the printer again. Other Potential Issues...
  • Seite 4 Printer hardware setup information Load paper 1. Open the paper tray and tray cover. 2. Load Letter or A4 paper in portrait orientation and adjust the guides. 8.5" × 11" / A4 3. Close the tray cover and tray. Pull open the output tray extender.
  • Seite 5 Install cartridges 1. Open the front door. 2. Unpack cartridges. Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup. 3. Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close the front door.
  • Seite 6 Drucker nicht über USB einrichten Wir empfehlen eine Netzwerkverbindung für diesen Drucker. Um alle verfügbaren Funktionen dieses Druckers nutzen zu können, empfehlen wir, die Einrichtung mit der HP Software und einer Internetverbindung abzuschließen. Nach der Einrichtung können Sie über ein USB-Kabel drucken,...
  • Seite 7 2. Warten Sie, während der Drucker nach Wi-Fi-Netzwerken sucht. Wählen Sie Ihr Netzwerk, geben Sie das Passwort ein und stellen Sie die Verbindung her. 3. Falls erforderlich, öffnen Sie die HP Software und fügen Sie den Drucker erneut hinzu. Andere mögliche Probleme Lösung...
  • Seite 8 Informationen zum Einrichten der Druckerhardware Papier einlegen 1. Öffnen Sie das Papierfach und die Fachabdeckung. 2. Legen Sie Papier im Format Letter oder A4 im Hochformat ein und schieben Sie die Papierführungen an den Stapel. 8.5" × 11" / A4 3.
  • Seite 9 Druckpatronen einsetzen 1. Öffnen Sie die vordere Klappe. 2. Packen Sie die Druckpatrone aus. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die mit dem Drucker gelieferten Patronen für die Einrichtung verwenden. 3. Setzen Sie jede Patrone in den für sie vorgesehenen Steckplatz ein. Schließen Sie die Frontklappe.
  • Seite 10 Не използвайте USB за настройка Препоръчваме да имате интернет връзка за този принтер. За да използвате всички налични функции на този принтер, завършете настройката с помощта на софтуера на HP и интернет връзка. След настройката можете да печатате чрез USB кабел, ако е необходимо.
  • Seite 11 1. В контролния панел, натиснете Menu > Settings > Network. Докоснете Restore Network Settings (Възстановяване на мрежовите настройки). 2. Изчакайте принтера да сканира Wi-Fi мрежи. Изберете вашата мрежа, въведете паролата и се свържете. 3. Ако е приложимо, отворете софтуера на HP и добавете принтера отново. Други потенциални проблеми Решение Компютърът или мобилното...
  • Seite 12 Информация за настройка на хардуера на принтера Зареждане на хартия 1. Отворете тавата за хартия и капакът на тавата. 2. Заредете хартия Letter или A4 в портретна ориентация и регулирайте водачите. 8,5″ × 11″ / A4 3. Затворете капака на тавата и тавата. Издърпайте удължителя на изходната тава.
  • Seite 13 Поставяне на касетите 1. Отворете предната вратичка. 2. Разопаковайте пълнителите. Забележка: Погрижете се да използвате предоставените с принтера касети за конфигуриране. 3. Поставете по сигурен начин всяка от касетите в указания слот. Затворете предната вратичка.
  • Seite 14 Prednja vratašca Izlazna ladica Ulazna ladica Za postavljanje ne koristite USB Preporučujemo korištenje pisača s mrežnom vezom. Radi korištenja svih dostupnih značajki ovog pisača dovršite postavljanje pomoću HP-ovog softvera i internetske veze. Nakon postavljanja, po potrebi, možete ispisivati pomoću USB kabela.
  • Seite 15 1. Na upravljačkoj ploči dodirnite Izbornik > Postavke > Mreža. Dodirnite Restore (Vrati) u Restore Network Settings (Vraćanje mrežnih postavki). 2. Pričekajte dok pisač ne potraži Wi-Fi mreže. Odaberite svoju mrežu, unesite lozinku i povežite se. 3. Ako je moguće, otvorite HP-ov softver i ponovno dodajte pisač. Drugi mogući problemi Rješenje Računalo ili mobilni uređaj predaleko su...
  • Seite 16 Informacije o hardverskom postavljanju pisača Umetnite papir 1. Otvorite ladicu za papir i poklopac ladice. 2. Umetnite portretno orijentiran papir veličine Letter ili A4 pa prilagodite vodilice. 8.5" × 11" / A4 3. Zatvorite poklopac ladice i ladicu. Izvucite produžetak izlazne ladice.
  • Seite 17 Postavite spremnike s tintom 1. Otvorite prednja vratašca. 2. Raspakirajte spremnike s tintom. Napomena: za postavljanje obavezno koristite ispisne uloške isporučene uz pisač. 3. Čvrsto umetnite svaki od spremnika s tintom na odgovarajuće označeno mjesto. Zatvorite prednja vratašca.
  • Seite 18 Vstupní zásobník Nepoužívejte port USB pro nastavení. Doporučujeme tuto tiskárnu připojit k síti. Chcete-li využívat všechny dostupné funkce této tiskárny, dokončete nastavení a proveďte připojení k internetu pomocí softwaru HP. Po nastavení můžete v případě potřeby tisknout přes kabel USB.
  • Seite 19 1. Na ovládacím panelu vyberte Nabídka > Nastavení > Síť. Stiskněte Obnovit v nabídce Obnovit nastavení sítě. 2. Počkejte, až tiskárna vyhledá sítě Wi-Fi. Vyberte požadovanou síť, zadejte heslo a připojte se. 3. V případě potřeby otevřete software HP a tiskárnu znovu přidejte. Další potenciální problémy Řešení...
  • Seite 20 Informace o instalaci hardwaru tiskárny Vložení papíru 1. Otevření zásobníku papíru a kryt zásobníku. 2. Vložte papír formátu Letter nebo A4 v orientaci na výšku a upravte vodítka. 8,5" × 11" / A4 3. Zavřete kryt zásobníku a zásobník. Vysuňte nástavec výstupního zásobníku.
  • Seite 21 Instalace tiskových kazet 1. Otevřete přední dvířka. 2. Rozbalte kazety. Poznámka: Ujistěte se, že k uvedení do provozu používáte kazety dodané s tiskárnou. 3. Řádně vložte každou kazetu do označené přihrádky. Zavřete přední dvířka.
  • Seite 22 Ενθαρρύνουμε τη σύνδεση δικτύου για αυτόν τον εκτυπωτή. Για να χρησιμοποιήσετε όλες τις διαθέσιμες δυνατότητες αυτού του εκτυπωτή, σας συνιστούμε να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση χρησιμοποιώντας το λογισμικό HP και μια σύνδεση στο Internet. Μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να εκτυπώσετε χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB εάν χρειάζεται.
  • Seite 23 επαναφοράς δικτύου. 2. Αναμονή για σάρωση του εκτυπωτή για δίκτυα Wi Fi. Επιλέξτε το δίκτυό σας, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και συνδεθείτε. 3. Εάν ισχύει, ανοίξτε το λογισμικό HP και προσθέστε ξανά τον εκτυπωτή. Άλλα πιθανά θέματα Λύση Ο υπολογιστής ή η φορητή συσκευή...
  • Seite 24 Προβλήματα εγκατάστασης υλικού του εκτυπωτή Φόρτωση χαρτιού 1. Ανοίξτε τον δίσκο χαρτιού και το κάλυμμα του δίσκου. 2. Τοποθετήστε χαρτί letter ή A4 με κατακόρυφο προσανατολισμό και ρυθμίστε τους οδηγούς. 8.5" × 11" / A4 3. Κλείστε το κάλυμμα του δίσκου και τον δίσκο. Τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου...
  • Seite 25 Τοποθετήστε δοχεία 1. Ανοίξτε την μπροστινή θύρα. 2. Αποσυσκευάστε τα δοχεία. Σημείωση: Για τη διαδικασία ρύθμισης, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα δοχεία που παρέχονται μαζί με τον εκτυπωτή. 3. Εισαγάγετε κάθε δοχείο με ασφάλεια στην ενδεικνυόμενη υποδοχή. Κλείστε την μπροστινή θύρα.
  • Seite 26 Kimeneti tálca Adagolótálca A beállításhoz ne használjon USB-t Ehhez a nyomtatóhoz javasoljuk a hálózati csatlakozást. Javasoljuk, hogy HP-szoftver és internetkapcsolat segítségével végezze el a beállítást, hogy a nyomtató összes elérhető funkcióját használhassa. A beállítás után szükség esetén USB-kábellel is nyomtathat.
  • Seite 27 Hálózati beállítások visszaállítása területen. 2. Várjon, amíg a nyomtató megkeresi a Wi-Fi-hálózatokat. Válassza ki a hálózatot, írja be a jelszót, és csatlakoztassa a nyomtatót. 3. Ha szükséges, nyissa meg a HP-szoftvert, és adja hozzá újra a nyomtatót. Egyéb lehetséges problémák Megoldás A számítógép vagy mobileszköz túl...
  • Seite 28 Nyomtató hardverbeállításával kapcsolatos információk Papír betöltése 1. Nyissa ki a papírtálcát, és nyissa fel a tálcafedelet. 2. Töltsön be Letter vagy A4 méretű papírt álló tájolásban, és állítsa be a papírvezetőket. 8,5" × 11" / A4 3. Csukja be a tálcafedelet, és tolja be a tálcát. Húzza ki a kimeneti tálca hosszabbítóját.
  • Seite 29 A patronok behelyezése 1. Nyissa ki az elülső ajtót. 2. Csomagolja ki a patronokat. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a nyomtatóhoz kapott patronokat használja a beállításhoz. 3. Helyezze be az egyes patronokat a jelzett helyükre. Csukja be az elülső ajtót.
  • Seite 30 Nie używaj portu USB podczas konfiguracji Zalecamy podłączenie tej drukarki do sieci. Aby wykorzystać wszystkie dostępne funkcje tej drukarki należy ukończyć konfigurację przy użyciu oprogramowania HP i połączenia z Internetem. Po konfiguracji można drukować przy użyciu kabla USB, jeśli będzie to potrzebne.
  • Seite 31 1. Na panelu sterowania dotknij kolejno: Menu > Ustawienia > Sieć. Dotknij opcji Przywróć ustawienia sieciowe. 2. Poczekaj, aż drukarka zakończy skanowanie w poszukiwaniu sieci Wi-Fi. Wybierz swoją sieć, wprowadź hasło i połącz się. 3. W razie potrzeby otwórz oprogramowanie HP i ponownie dodaj drukarkę. Inne możliwe problemy Rozwiązanie Komputer lub urządzenie mobilne za Przenieś...
  • Seite 32 Informacje o konfiguracji sprzętu drukarki Ładowanie papieru 1. Otwórz podajnik papieru i pokrywę. 2. Włóż papier formatu Letter lub A4 w pionie i ustaw prowadnice. 8,5 × 11 cali / A4 3. Zamknij pokrywę i podajnik papieru. Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
  • Seite 33 Instalacja wkładów 1. Otwórz drzwiczki przednie. 2. Rozpakuj wkłady. Uwaga: Upewnij się, że podczas konfiguracji korzystasz z pojemników dostarczonych z drukarką. 3. Włóż każdy wkład bezpiecznie do wskazanego gniazda. Zamknij przednie drzwiczki.
  • Seite 34 Nu folosiţi USB-ul pentru configurare Recomandăm conectarea la reţea pentru această imprimantă. Pentru a utiliza toate caracteristicile disponibile ale imprimantei, finalizaţi configurarea folosind software-ul HP şi o conexiune la internet. După configurare, puteţi imprima utilizând un cablu USB, dacă este necesar.
  • Seite 35 1. Pe panoul de control, atingeţi Meniu > Setări > Reţea. Atingeţi Restore (Restaurare) în Restore Network Settings (Restaurare setări reţea). 2. Aşteptaţi ca imprimanta să caute reţele Wi-Fi. Alegeţi reţeaua dorită, introduceţi parola şi conectaţi-vă. 3. Dacă este cazul, deschideţi software-ul HP şi adăugaţi din nou imprimanta. Alte probleme potenţiale Soluţie Computerul sau dispozitivul mobil este Mutaţi computerul sau dispozitivul mobil mai aproape de...
  • Seite 36 Informații despre configurarea hardware-ului imprimantei Încărcarea hârtiei 1. Deschideți tava pentru hârtie și capacul tăvii. 2. Încărcați hârtie Letter sau A4 în orientarea portret și ajustați ghidajele. 8,5" × 11" / A4 3. Închideți capacul tăvii și tava. Trageți extensia tăvii de ieșire.
  • Seite 37 Instalați cartușele 1. Deschideți ușa frontală. 2. Despachetați cartușele. Notă: pentru configurare, asigurați-vă că utilizați cartușele furnizate cu imprimanta. 3. Introduceți corect fiecare cartuș în slotul indicat. Închideți ușa frontală.
  • Seite 38 Výstupný zásobník Vstupný zásobník Pri nastavovaní nepoužívajte USB Pre túto tlačiareň odporúčame sieťové pripojenie. Ak chcete využívať všetky dostupné funkcie tejto tlačiarne, dokončite nastavovanie softvérom HP a pripojením na internet. Po nastavení môžete v prípade potreby tlačiť cez USB kábel.
  • Seite 39 ďaleko od tlačiarne Zariadenie je pravdepodobne mimo dosahu Wi-Fi signálu tlačiarne. Počítač je pripojený k virtuálnej Pred inštaláciou softvéru HP sa odpojte od VPN siete. Ak ste súkromnej sieti (VPN) alebo vzdialenej pripojení k VPN sieti, nemôžete inštalovať aplikácie z obchodu pracovnej sieti Microsoft Store.
  • Seite 40 Informácie o nastavení hardvéru tlačiarne Vloženie papiera 1. Otvorte zásobník papiera a kryt zásobníka. 2. Vložte papier formátu Letter alebo A4 s orientáciou na výšku a nastavte vodiace lišty. 8.5" × 11"/A4 3. Zatvorte kryt zásobníka a zásobník. Potiahnutím otvorte nástavec výstupného zásobníka.
  • Seite 41 Vloženie kaziet 1. Otvorte predný kryt. 2. Vybaľte kazety. Poznámka: Pri inštalácii používajte kazety dodané s tlačiarňou. 3. Zasuňte jednotlivé kazety do určených zásuviek. Zavrite predný kryt.
  • Seite 42 Za nastavitev ne uporabite povezave USB Za ta tiskalnik priporočamo omrežno povezavo. Če želite uporabljati vse razpoložljive funkcije tega tiskalnika, dokončajte nastavitev s programsko opremo HP in internetno povezavo. Po končani nastavitvi lahko za tiskanje po potrebi uporabite kabel USB.
  • Seite 43 Dotaknite se možnosti Restore Network Settings (Obnovi omrežne nastavitve). 2. Počakajte, da tiskalnik poišče omrežja Wi-Fi. Izberite omrežje, vnesite geslo in se vzpostavite povezavo. 3. Če je ustrezno, odprite programsko opremo HP in znova dodajte tiskalnik. Druge morebitne težave Rešitev Računalnik ali prenosna naprava je...
  • Seite 44 Informacije o nastavitvi strojne opreme tiskalnika Nalaganje papirja 1. Odprite pladenj za papir in pokrov pladnja. 2. Naložite papir velikosti Letter ali A4 v pokončni usmerjenosti in prilagodite vodili. 8,5″ × 11″ / A4 3. Zaprite pokrov pladnja in pladenj. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
  • Seite 45 Namestitev kartuš 1. Odprite sprednja vratca. 2. Vzemite kartuše iz embalaže. Opomba: Za namestitev uporabite kartuše, ki so bile priložene tiskalniku. 3. Vsako kartušo posebej trdno vstavite v označeno režo. Zaprite sprednja vratca.
  • Seite 48 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Printed in China *537P6-90006* Gedruckt in China *537P6-90006* 537P6-90006...