Herunterladen Diese Seite drucken

LUND 67121 Originalanleitung

Akku-hand bodenbürstsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ PIONOWY
PL
RECHARGEABLE VACUUM CLEANER
EN
AKKU-HAND BODENBÜRSTSAUGER
DE
ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ ПЫЛЕСОС
RU
АКУМУЛЯТОРНИЙ ПИЛОСОС
UA
PAKRAUNAMAS DULKIŲ SIURBLYS
LT
UZLĀDĒJAMS PUTEKĻSŪCĒJS
LV
AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ
SK
ÚJRATÖLTHETŐ PORSZÍVÓ
HU
ASPIRATOR REÎNCĂRCABIL
RO
ASPIRADORA RECARGABLE
ES
ASPIRATEUR RECHARGEABLE
FR
ASPIRAPOLVERE VERTICALE SENZA FILI
IT
DRAADLOZE STEELSTOFZUIGER
NL
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΚΑΘΕΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
GR
АКУМ. ПРАХОСМУКАЧКА
BG
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67121
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LUND 67121

  • Seite 1 67121 BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ PIONOWY RECHARGEABLE VACUUM CLEANER AKKU-HAND BODENBÜRSTSAUGER ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ ПЫЛЕСОС АКУМУЛЯТОРНИЙ ПИЛОСОС PAKRAUNAMAS DULKIŲ SIURBLYS UZLĀDĒJAMS PUTEKĻSŪCĒJS AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ ÚJRATÖLTHETŐ PORSZÍVÓ ASPIRATOR REÎNCĂRCABIL ASPIRADORA RECARGABLE ASPIRATEUR RECHARGEABLE ASPIRAPOLVERE VERTICALE SENZA FILI DRAADLOZE STEELSTOFZUIGER ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΚΑΘΕΤΗ ΣΚΟΥΠΑ АКУМ. ПРАХОСМУКАЧКА...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG VIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG 1. odkurzacz 1. vacuum cleaner 1. пылесос 1. Staubsauger 2. pojemnik na kurz 2. dust container 2. Staubbehälter 2. пылесборник 3. panel sterujący 3.
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG 1. прахосмукачка 2. контейнер за прах 3. панел за управление 4. бутон за включване Przeczytać instrukcję 5. регулиране на смукателната сила Read the operating instruction 6.
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų...
  • Seite 7 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Odkurzacz cyklonowy służy do sprzątania podłóg twardych i dywanów za pomocą strumienia powietrza. Odkurzacz nie wymaga stosowania worków na kurz. Strumień powietrza wprawiany jest w pojemniku odkurzacza w ruch wirowy co pozwala na rozdziele- nie zassanych nieczystości. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych.
  • Seite 8 powinien być nie mniejszy niż przekrój żył kabla zasilającego urządzenie. Należy to spraw- dzić na izolacji kabla zasilającego i przedłużacza lub zwrócić się do producenta urządzenia i / lub przedłużacza. W przypadku zauważenia uszkodzenia jakiejkolwiek części urządzenia zabronione jest jego dalsze użytkowanie. W takim przypadku należy urządzenie przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego lub wymienić...
  • Seite 9 otwartej kłódki, a następnie wysunąć (IV). Sprawdzić stan każdego fi ltru oraz stan uszczelki w podstawie fi ltru papierowego czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. Pojemnik od przodu posiada zatrzaskiwaną pokrywę, należy upewnić się, że jest zatrzaśnięta. Pokrywę otwiera się odciągając zatrzask (V).
  • Seite 10 wania pozwolą wydłużyć czas życia akumulatora. Akumulator wytrzymuje około 500 cykli „ładowanie - rozładowanie”. Akumulator należy przechowywać w zakresie temperatur od 0 do 30 stopni Celsjusza, przy względnej wilgotności powietrza 50%. Aby prze- chowywać akumulator przez dłuższy czas, należy go naładować do ok 70% pojemności. W przypadku dłuższego przechowywa- nia należy okresowo, raz w roku naładować...
  • Seite 11 PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67121 Napięcie znamionowe [V d.c.] 22,2 Moc znamionowa Moc znamionowa szczotki Klasa ochronności elektrycznej Masa [kg] Akumulator - typ Li-ion - pojemność [Ah] - napięcie znamionowe [V d.c.] 22,2 Ładowarka - znamionowe napięcie zasilające...
  • Seite 12 APPLIANCE CHARACTERISTICS The cyclone vacuum cleaner is used to clean hard fl oors and carpets with an air stream. The vacuum cleaner does not require dust bags. The air stream is set in a swirling motion inside the vacuum cleaner’s container, which allows to separate the sucked in impurities.
  • Seite 13 authorised service centre or replaced by yourself, if this is permitted by the user’s manual. Turn off the appliance and unplug the power cord from the wall socket before you start any work on replacing, cleaning, or adjusting. Switch off the appliance before replacing the accessories and unplug the power cord from the socket.
  • Seite 14 with a latch. The accessory can be removed by pressing and holding the latch (VII). If an aluminium pipe has been used at the other end, the brush can be mounted in the same manner as described above. Intended use of the accessories Aluminium pipe –...
  • Seite 15 (X), clean it and reinstall it in the brush in the order reverse to that of disassembly. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalogue No. 67121 Rated voltage [VDC] 22.2 Rated power Brush rated power IEC protection class...
  • Seite 16 GERÄTEBESCHREIBUNG Der Zyklonstaubsauger wird zur Reinigung von harten Böden und Teppichen mit einem Luftstrom eingesetzt. Der Staubsauger benötigt keine Staubbeutel. Der Luftstrom wird im Behälter des Staubsaugers in einer Wirbelbewegung versetzt, wodurch die an- gesaugten Verunreinigungen getrennt werden können. Die Maschine wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung zugelassen ist. Bevor Sie Teile austauschen, das Gerät reinigen oder einstellen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose. Bevor Sie Zubehör austauschen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen und körperlichen Fähigkeiten sowie von Per- sonen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn die Aufsicht und/oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts so erfolgt, dass die damit...
  • Seite 18 richtiger Montage werden die Ränder von diesen zwei Elementen am gesamten Umfang an ihren Befestigungsstellen anliegen. Ein ordnungsgemäß eingebauter Behälter kann nur durch Drücken des Verriegelungsknopfes und Drehung des Behälters de- montiert werden. Installation von Zubehör Das ausgewählte Zubehör (VI) in die Bohrung im Staubsaugergehäuse einsetzen. Das ordnungsgemäß montierte Zubehör ist mit einer Verriegelung gesichert.
  • Seite 19 scher Lagerung des Akkus kann der Elektrolyt auslaufen. Bei einem Auslauf sichern Sie das Leck mit einem Neutralisationsmittel, beim Elektrolytkontakt mit den Augen, spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. Der Gebrauch des Geräts mit einem beschädigten Akku ist verboten. Wenn der Akku vollständig verbraucht ist, geben Sie ihn an eine spezialisierte Entsorgungsstelle zurück.
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67121 Nennspannung [V d.c.] 22,2 Nennleistung Nennleistung der Bürste Schutzklasse Gewicht [kg] Akku -Typ Li-ion - Kapazität [Ah] - Nennspannung [V d.c.] 22,2 Ladegerät - Nennversorgungsspannung [V~] 100 - 240 - Nennfrequenz [Hz] 50/60...
  • Seite 21 ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Пылесос циклонного типа предназначен для уборки твердых полов и ковров при помощи воздушного потока. Пылесос не требует использования сменных пакетов для пыли. Воздушный поток создает циклонное завихрение, разделяя собран- ный мусор на фракции. Продукт разработан исключительно для домашнего использования. Запрещается использовать устройство...
  • Seite 22 параметры должны соответствовать указанным на паспортной табличке устройства. Сечение жил провода удлинителя не должно быть меньше сечения жил сетевого шну- ра устройства. Эти значения следует проверить на поверхности изоляционной трубки сетевого шнура и удлинителя или обратиться к производителю устройства и/или удли- нителя.
  • Seite 23 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВНИМАНИЕ! Во время всех действий, связанных со сборкой и разборкой оборудования, выключайте устройство и отсо- единяйте вилку кабеля от розетки электросети. Сборка и разборка устройства Вынуть пылесос, пылесборник и принадлежности из упаковки и удалить с них все элементы упаковки. Приступить к сборке...
  • Seite 24 ров используйте только зарядное устройство и аксессуары, поставляемые в комплекте. Использование другого зарядного устройства может привести к возгоранию или повреждению устройства. Зарядка аккумулятора должна производиться только в закрытом, сухом помещении, защищенном от доступа посторонних лиц, особенно детей. Запрещается использо- вать зарядное устройство без постоянного присмотра взрослых! Если Вам необходимо покинуть помещение, в котором происходит...
  • Seite 25 Для очистки вала турбощетки отсоедините щетку от трубы или пылесоса, затем снимите зажим щетки и снимите вал (X), очистите его и установите в щетку в порядке, обратном разборке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67121 Номинальное напряжение [В пост. тока] 22,2 Номинальная мощность [Вт] Номинальная мощность щетки...
  • Seite 26 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Циклонний пилосос використовується для очищення твердих підлог і килимів за допомогою повітряного потоку. Пилосос не вимагає використання мішків для збору пилу. Потік повітря приводиться в ємності пилососа в вихровий рух, що доз- воляє розділити засмоктуване сміття. Пристрій був розроблений виключно для домашнього використання і його викори- стання...
  • Seite 27 табличці пристрою. Перетин жил подовжувача не повинен бути менше поперечного перерізу проводів кабелю живлення пристрою. Перевірте це на ізоляції силового кабелю і подовжувача або зверніться до виробника пристрою і / або подовжувача. Якщо ви помітили пошкодження будь-якої частини пристрою, його подальше викори- стання...
  • Seite 28 пилозборник (II) і вийміть з пилососа (III). Потягніть і розберіть блок фільтрів (III). Фільтрувальний блок складається з зовнішнього металевого сітчастого фільтра та внутрішнього HEPA-фільтра. Внутрішній фільтр можна зняти, обертаючи його в напрямку, вказаному стрілкою, що вказує на символ відкритого замка, а потім висунути (IV). Перевірте...
  • Seite 29 пошкодження! Також не перевіряйте стан заряду акумулятора, замикаючи контакти та перевіряючи іскру. Зберігання акумулятора Якщо це можливо, рекомендується від’єднувати акумулятор від виробу під час зберігання. Правильні умови зберігання дозволять триваліший термін служби акумулятора. Акумулятор витримує близько 500 циклів «зарядка - розрядка». Аку- мулятор...
  • Seite 30 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67121 Номінальна напруга [В пост.струму] 22,2 Номінальна потужність [Вт] Номінальна потужність щітки [Вт] Клас електричного захисту Маса [кг] Акумулятор -тип Літій-іонний - ємність [A-год] -номінальна напруга: [В пост.струму] 22,2 Зарядка - номінальна напруга живлення...
  • Seite 31 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Cikloninis dulkių siurblys naudojamas valant kietąsias grindis ir kilimus du oro srauto pagalba. Dulkių siurblys nereikalauja dulkių maišelių. Oro srautas dulkių siurblio konteineryje pradeda suktis, kas leidžia atskirti įsiurbtus nešvarumus. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas pri- klauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Seite 32 išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimo laidą iš elektros tinklo lizdo. Prieš pradedant keisti priedus produktą išjungti, o maitinimo kabelio kištukas turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo. Ši įranga gali būti naudojama vaikų ne mažiau kaip 8 metų amžiaus ir asmenų turinčių su- mažintus fi...
  • Seite 33 Turbo antgalis – universalus antgalis skirtas valyti visų tipų kietąsias grindis. Dėl papildomo besisukančio šepečio galima efekty- viai išvalyti plaukus ir šerius. Kilimų turbo šepetys – specialus šepetys skirtas kilimų, kilimėlių ir kitų minkštų paviršių valymui. Antgalis plyšiams – leidžia valyti siauras angas ir didesniems antgaliams nepasiekiamas vietas. Plokščias antgalis su šeriais du viename –...
  • Seite 34 Norėdami išvalyti turbo antgalio veleną, nuimkite antgalį nuo vamzdžio ar dulkių siurblio, tada nuimkite šepečio spaustuką ir nuimkite veleną (X), išvalykite ir įdėkite jį atvirkštine išardymo tvarka. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Kataloginis numeris 67121 Nominali įtampa [V d.c.] 22,2 Nominali galia Vardinė antgalio galia Energinės apsaugos klasė...
  • Seite 35 IERĪCES APRAKSTS Ciklona putekļu sūcējs ir paredzēts cietu grīdu un paklāju tīrīšanai ar gaisa plūsmu. Putekļu sūcējs neprasa putekļu maisiņu lietošanu. Putekļu sūcēja tvertnē tiek radīta gaisa rotējošā kustība, kas ļauj sadalīt iesūktus netīrumus. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Seite 36 cija pieļauj šādas remonta darbības. Pirms sāciet jebkādas darbības, kas saistītas ar ierīces daļu nomaiņu, tīrīšanu vai regulēšanu, izslēdziet ierīci un atslēdziet barošanas kabeļa kon- taktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Pirms piederumu nomaiņas izslēdziet ierīci un atslēdziet barošanas kabeli no tīkla kontaktligzdas. Ierīci var lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, cilvēki ar samazinātām fi...
  • Seite 37 Piederumu pielietojums Alumīnija caurule — caurule ar pastāvīgu garumu, kas ļauj pagarināt putekļu sūcēju, lai ērti tīrītu lielākas virsmas. Caurule ir arī paredzēta turbo uzgaļa darbināšanai. Turbo uzgalis — universāls uzgalis, kas paredzēts visu cietu grīdu veidu tīrīšanai. Pateicoties papildu rotējošai birstei, ir iespējama efektīva tīrīšana, jo īpaši matu un dzīvnieku spalvas savākšana.
  • Seite 38 Lai iztīrītu turbo uzgaļa rulli, atvienojiet uzgali no caurules vai no putekļu sūcēja, pēc tam demontējiet uzgaļa skavu un demontējiet rulli (X), iztīriet to un uzstādiet uzgalī apgrieztā secībā attiecībā uz demontāžu. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67121 Nominālais spriegums [V DC] 22,2 Nominālā jauda Uzgaļa nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase...
  • Seite 39 CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Cyklonový vysavač slouží k úklidu tvrdých podlah a koberců pomocí proudu vzduchu. Vysavač nepotřebuje sáčky na prach. Proud vzduchu postupuje do prachové nádoby vířivým způsobem a rozděluje tak nasávané nečistoty. Výrobek byl navržen pouze pro domácí použití, je zakázáno ho používat pro komerční účely. Správná, bezporuchová a bezpečná práce stroje závisí na správném provozování, proto: Před zahájením práce se strojem si přečtěte celý...
  • Seite 40 být zařízení předáno do autorizovaného servisu, nebo jestliže takovou opravu návod k pou- žití umožňuje, může ji provést sám uživatel. Před zahájením jakýchkoli činností souvisejících s výměnou dílů, čištěním nebo regulací musí být zařízení vypnuto a zástrčka napájecího kabelu odpojena od síťové zásuvky. Před výměnou příslušenství je třeba zařízení vypnout a zástrčku napájecího kabelu odpojit od síťové...
  • Seite 41 Účel příslušenství Hliníková trubka - trubka s pevnou délkou, která umožňuje zvětšit délku vysavače, což umožňuje pohodlné uklízení větších ploch. Trubka slouží také k napájení kartáče turbo. Turbo kartáč - univerzální kartáč na čištění všech typů tvrdých podlah. Díky přídavnému rotačnímu kartáči je možné efektivně uklízet zejména vlasy a srst.
  • Seite 42 Chcete-li vyčistit hřídel turbo kartáče, odpojte kartáč od trubky nebo od vysavače, rozeberte objímku kartáče a sejměte hřídel (X), vyčistěte ji a nainstalujte do kartáče v opačném pořadí než při demontáži. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67121 Jmenovité napětí [V DC] 22,2 Jmenovitý výkon Jmenovitý výkon kartáče Třída elektrické ochrany...
  • Seite 43 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Cyklónový vysávač je určený na upratovanie (vysávanie) tvrdých podláh a kobercov prúdom nasávaného vzduchu. Vo vysávači sa nepoužívajú žiadne vrecká na prach. Prúd nasávaného vzduchu vo vnútri nádoby víri, vytvára sa silná odstredivá sila a oddeľujú sa nasaté nečistoty. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely.
  • Seite 44 cieho kábla, v prípade pochybností sa obráťte na výrobcu zariadenia a/alebo predlžovacieho kábla. V prípade, ak objavíte akékoľvek poškodenie ktorejkoľvek časti zariadenia, zariadenie v žiadnom prípade ďalej nepoužívajte. Zariadenie v takom prípade odovzdajte do autorizo- vaného servisu alebo daný diel vymeňte samostatne, ak je v používateľskej príručke taká oprava povolená.
  • Seite 45 okraja špeciálne drážky, do ktorých majú zapadnúť jazýčky montážneho miesta. Keď sú tieto dva prvky správne namontované, priliehajú hranami po celom obvode k ich montážnym miestam. Správne namontovaná nádoba sa nedá zdemontovať inak, iba stlačením západky a otočením nádoby. Montáž príslušenstva Do otvoru, ktoré...
  • Seite 46 (X), očistite ho a namontujte v kefe adekvátne v opačnom poradí ako pri demontáži. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67121 Menovité napätie [V DC] 22,2 Menovitý príkon Menovitý výkon kefy Trieda ochrany pred zásahom el. prúdom Hmotnosť...
  • Seite 47 A GÉP JELLEMZŐI A porzsák nélküli porszívó kemény padlók és szőnyegek légárammal való tisztítására szolgál. A porszívó nem igényel porzsákot. A légáram a porszívó tartályában örvénylik, ami lehetővé teszi a beszívott szennyeződések elválasztását. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
  • Seite 48 letet. Az alkatrészek cseréjével, tisztításával vagy beállításával kapcsolatos tevékenységek végrehajtása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót az elektromos aljzatból. A tartozékcsere előtt állítsa a kapcsolót kikapcsolt helyzetbe, a tápkábel dugója pedig húzza ki az elektromos aljzatból. Jelen terméket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, fi zikai vagy értelmi fogyatékossággal élő...
  • Seite 49 Ha a másik végén alumíniumcsövet használt, a kefe a fent leírt módon szerelhető fel. Tartozékok rendeltetése Alumínium cső - állandó hosszúságú cső, mely lehetővé teszi a porszívó meghosszabbítását és nagyobb területek kényelmes takarítását. A cső a turbó kefe áramellátására is szolgál. Turbó...
  • Seite 50 A turbó kefe hengerének tisztításához vegye le a kefét a csőről vagy a porszívóról, majd távolítsa el a kefetartót és vegye ki a hengert (X), tisztítsa meg, és helyezze vissza a fenti lépések fordított sorrendben való végrehajtásával. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67121 Névleges feszültség [V d.c.] 22,2 Névleges teljesítmény Kefe névleges teljesítménye Érintésvédelmi osztály Tömeg...
  • Seite 51 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Aspiratorul cu ciclon este folosit pentru curățarea este folosit pentru curățarea pardoselilor dure și covoarelor cu jet de aer. As- piratorul nu necesită saci de praf. Curentul de aer este pus în mișcare de rotație în interiorul containerului aspiratorului, ceea ce permite separarea impurităților aspirate.
  • Seite 52 înlocuite de dumneavoastră dacă manualul de utilizare permite acest lucru. Opriți aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză înainte de a efectua orice lucrare de înlocuire, curățare sau reglare. Opriți aparatul înainte de înlocuirea accesoriilor și scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză.
  • Seite 53 MONTAREA ACCESORIILOR Introduceți accesoriul selectat (VI) în orifi ciul carcasei containerului de praf. Accesoriul corect instalat este fi xat cu o închizătoare. Accesoriul poate fi îndepărtat apăsând și ținând apăsată închizătoarea (VII). În cazul în care tubul din aluminiu a fost folosit la celălalt capăt, peria poate fi montată în același mod cu cel descris mai sus. Utilizarea adecvat a accesoriilor Tubul - un tub de lungime fi...
  • Seite 54 Pentru curățarea axului periei turbo, deconectați peria de la tub sau de la aspirator, apoi scoateți clema periei și scoateți axul (X), curățați-o și reinstalați-o în perie în ordine inversă față de demontare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 67121 Tensiune nominală [V c.c..] 22,2 Putere nominală Puterea nominală a periei Clasa de protecție IEC...
  • Seite 55 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El aspirador ciclónico se utiliza para limpiar suelos duros y alfombras mediante corriente de aire. El aspirador no necesita bolsas de polvo. La corriente de aire empieza el movimiento de rotación en el contenedor del aspirador, lo que permite separar las impurezas aspiradas.
  • Seite 56 alimentación y cable de extensión o consultar al fabricante del aparato y / o cable de exten- sión. Si se percibe cualquier daño en los elementos del aparato, está prohibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe entregarse a un punto de servicio autorizado o debe sustituirse el elemento dañado por su propia cuenta siempre que el manual de uso lo permi- ta.
  • Seite 57 Compruebe el estado de cada fi ltro y el estado de la junta en la base del fi ltro de papel para asegurarse de que no hay compo- nentes dañados. El contenedor tiene una tapa a presión en la parte delantera, asegúrese de que esté cerrada. La tapa se abre tirando del pestillo (V).
  • Seite 58 tiempo más largo, cárguela hasta aproximadamente el 70% de su capacidad. En caso de almacenamiento prolongado, la batería debe cargarse periódicamente una vez al año. No descargue en exceso la batería, ya que esto acortará su vida útil y puede causar daños irreparables.
  • Seite 59 PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67121 Tensión nominal [V CC] 22,2 Potencia nominal Potencia nominal del cepillo Clase de resistencia eléctrica Peso [kg] Batería - tipo Li-ion - capacidad [Ah] - tensión nominal [V CC]...
  • Seite 60 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL L’aspirateur cyclonique est utilisé pour nettoyer les sols durs et les tapis avec un fl ux d’air. L’aspirateur n’a pas besoin de sacs à poussière. Le fl ux d’air est introduit dans le récipient de l’aspirateur avec un mouvement tourbillonnant, ce qui permet de séparer les impuretés aspirées.
  • Seite 61 partir des indications sur l’isolant du cordon d’alimentation et de la rallonge, ou contacter le fabricant de l’équipement et/ou de la rallonge. En cas de détection des dommages sur une partie de l’appareil, son utilisation ultérieure est interdite. Dans ce cas, l’appareil doit être amené...
  • Seite 62 HEPA interne. Le fi ltre interne peut être retiré en le tournant dans le sens indiqué par la fl èche pointant vers le symbole de cadenas ouvert, puis en le faisant glisser (IV). Vérifi er l’état de chaque fi ltre et l’état du joint d’étanchéité de la base du fi ltre en papier pour s’assurer qu’aucun composant n’est endommagé.
  • Seite 63 batterie dans une plage de température de 0 à 30 degrés Celsius à une humidité relative de 50 %. Pour pouvoir stocker la bat- terie pendant une longue période, il est nécessaire de la charger jusqu’à 70 % de sa capacité. En cas de stockage prolongé, la batterie doit être rechargée une fois par an.
  • Seite 64 PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67121 Tension nominale [V d.c.] 22,2 Puissance nominale Puissance nominale de la brosse Classe de protection électrique Masse [kg] Batterie - type Li-ion - capacité [Ah] - tension nominale [V d.c.]...
  • Seite 65 CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’aspirapolvere a ciclone viene utilizzato per pulire pavimenti duri e tappeti con un fl usso d’aria. L’aspirapolvere non necessita sacchetti per polvere. Nel contenitore dell’aspiratore il fl usso d’aria è messo in movimento rotatorio che permette di separare le impurità...
  • Seite 66 utilizzarlo. In questo caso, l’apparecchio deve essere portato presso un centro di assistenza autorizzato o sostituito dall’utente stesso, se il manuale dell’utente autorizza tali azioni di riparazione. Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di iniziare qualsiasi operazione di sostituzione delle parti, pulizia o regolazione. Prima di sostituire gli accessori, spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
  • Seite 67 montati, questi due elementi aderiscono con bordi lungo tutta la circonferenza alle loro posizioni di montaggio. Il contenitore correttamente installato non può essere smontato, se non premendo la chiusura a scatto e ruotando il contenitore. Installazione di accessori Inserire l’accessorio selezionato (VI) nel foro situato nell’alloggiamento dell’aspirapolvere. L’accessorio correttamente installato è...
  • Seite 68 consultare immediatamente un medico. Non utilizzare l’apparecchio con la batteria difettosa. La batteria esausta deve essere consegnata ad un centro di smaltimento specializzato. Trasporto di batterie Secondo le disposizioni di legge le batterie agli ioni di litio sono trattate come materiali pericolosi. L’utilizzatore dell’utensile può trasportare il prodotto con la batteria e le batterie stesse via terra.
  • Seite 69 PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67121 Tensione nominale [V d.c.] 22,2 Potenza nominale Potenza nominale della spazzola Classe di protezione elettrica Peso [kg] Batteria - tipo Li-ion - capacità [Ah] - tensione nominale [V d.c.]...
  • Seite 70 KENMERKEN VAN HET APPARAAT De cycloonstofzuiger wordt gebruikt voor het reinigen met een luchtstroom van harde vloeren en tapijten. De stofzuiger heeft geen stofzakken nodig. De luchtstroom wordt in een wervelende beweging in de stofopvangbak van de stofzuiger gebracht, waardoor de aangezogen onzuiverheden kunnen worden gescheiden. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken.
  • Seite 71 verlengkabel of neem contact op met de fabrikant van het apparaat en / of verlengkabel. Als u schade aan een deel van het apparaat opmerkt, is het verdere gebruik ervan verboden. In dit geval is het apparaat naar een erkend service center te brengen of dit deel zelfstandig te vervangen, tenzij de handleiding voor dergelijke herstellingen toelaat.
  • Seite 72 Het deksel opent door aan de grendel (V) te trekken. Bevestig de stofopvangbak met het deksel gesloten en de fi lters gemonteerd op de stofzuiger. De stofopvangbak en het interne fi lter hebben speciale groeven in de buurt van hun rand, waarin de uitsteeksels van de montageplaats moeten worden geplaatst. Deze twee elementen, correct gemonteerd, hechten zich met de randen langs de gehele omtrek aan hun montagelocaties.
  • Seite 73 in een temperatuurbereik van 0 tot 30 graden Celsius, met een relatieve luchtvochtigheid van 50%. Om de accu voor een lange tijd op te bergen, moet deze worden opgeladen tot een capaciteit van ongeveer 70%. In het geval van een langere opslag moet de accu regelmatig, eenmaal per jaar worden opgeladen.
  • Seite 74 TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67121 Nominale spanning [V d.c.] 22,2 Nominaal vermogen Nominaal vermogen van de borstel Elektrische veiligheidsklasse Massa [kg] Accu - type Li-ion - capaciteit [Ah] - nominale spanning [V d.c.] 22,2 Lader - nominale voedingsspanning...
  • Seite 75 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κυκλωνική ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται για σκούπισμα σκληρών δαπέδων και χαλιών με χρήση της ροής αέρα. Η σκούπα δεν απαιτεί να χρησιμοποιείτε τις σακούλες για σκόνη και ακαθαρσίες. Η ροή αέρα κινείται στο δοχείο της σκούπας περιστροφικά και έτσι επιτρέπεται να διαχωριστούν τα απορροφημένα σκουπίδια. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γα οικιακή χρήση και απαγορεύεται...
  • Seite 76 πρέπει αν αντικαταστήσετε το καλώδιο για ένα καινούργιο στο εξουσιοδοτημένο σέρβις. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τις επεκτάσεις, πρέπει να χρησιμοποιείτε τις επεκτάσεις με τις παραμέτρους τροφοδοσίας που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα της συσκευής. Η διατομή των συρμάτων ης επέκτασης δεν επιτρέπεται να είναι μικρότερη από τη διατομή των...
  • Seite 77 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη διάρκεια όλων των ενεργειών που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εξοπλι- σμού, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση συσκευής Αφαιρέστε την ηλεκτρική σκούπα, το δοχείο σκόνης και τα αξεσουάρ από τη συσκευασία και αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα συ- σκευασίας.
  • Seite 78 Οδηγίες ασφάλειας σχετικά με τη φόρτιση της μπαταρίας Προσοχή! Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι το σώμα του φορτιστή, το καλώδιο και το βύσμα δεν έχουν ραγίσει ή καταστραφεί. Απαγορεύεται η χρήση ελαττωματικού ή κατεστραμμένου φορτιστή! Μόνο ο φορτιστής και τα αξεσουάρ που παρέχονται μαζί με το προϊόν...
  • Seite 79 συνέχεια αφαιρέστε το σφιγκτήρα της βούρτσας και αφαιρέστε τον άξονα (X), καθαρίστε τον και τοποθετήστε τον στη βούρτσα με την αντίστροφη σειρά αφαίρεσης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67121 Ονομαστική τάση [V d.c.] 22,2 Ονομαστική ισχύς Ονομαστική ισχύς βούρτσας Κλάση ηλεκτρικής προστασίας...
  • Seite 80 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УСТРОЙСТВОТО Циклонната прахосмукачка се използва за почистване на твърди подове и килими с въздушна струя. Прахосмукачката не изисква използването на торби за прах. Въздушната струя се завихря в контейнера на прахосмукачката, което поз- волява отделяне на засмуканите замърсявания. Продуктът е предназначен само за домашна употреба и не може да се използва...
  • Seite 81 от това на захранващия кабел на устройството. Проверете изолацията на захранва- щия и удължителния кабел или се свържете с производителя на оборудването и/или удължителния кабел. Ако се забележи някаква повреда на която и да е част от устрой- ството, по-нататъшната му употреба е забранена. В този случай трябва да занесете устройството...
  • Seite 82 вътрешен HEPA филтър. Вътрешният филтър може да бъде демонтиран, като го завъртите в посоката, указана от стрел- ката, сочеща към символа на отворения катинар, и след това да го извадите (IV). Проверете състоянието на всеки филтър и състоянието на уплътнението в основата на хартиения филтър за евентуални повреди.
  • Seite 83 не е възможно акумулаторът да се третира по този начин всеки път, това трябва да се прави най-малко на всеки няколко цикъла на работа. В никакъв случай не бива да разреждате акумулаторите чрез късо съединение на клемите, тъй като това причинява необратими повреди! Също така не бива да проверявате степента на зареждане на акумулатора чрез свързване...
  • Seite 84 бата на четката и извадете вала (X), почистете го и го монтирайте в четката в обратна последователност на демонтажа. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 67121 Номинално напрежение [V d.c.] 22,2 Номинална мощност Номинална мощност на четката Клас на защита срещу токов удар...