Herunterladen Diese Seite drucken

WoodLife Garden 9104 Aufbauanleitung

Gartenhaus aus wpc 3x6m
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9104:

Werbung

NOTICE DE MONTAGE
Abri en composite 3x6m
DE
AUFBAUANLEITUNG
Gartenhaus aus WPC 3x6m
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ES
Caseta de composite 3x6m
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
casetta in materiale composito 3x6m
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Domek kompozytowy 3x6m
MANUAL DE INSTALAÇÃO
P
Abrigo em compósito 3x6m
20/02/2024
9104 | 9105

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WoodLife Garden 9104

  • Seite 1 9104 | 9105 NOTICE DE MONTAGE Abri en composite 3x6m AUFBAUANLEITUNG Gartenhaus aus WPC 3x6m INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Caseta de composite 3x6m ISTRUZIONI DI MONTAGGIO casetta in materiale composito 3x6m INSTRUKCJA MONTAŻU Domek kompozytowy 3x6m MANUAL DE INSTALAÇÃO Abrigo em compósito 3x6m...
  • Seite 2 FRANÇAIS...
  • Seite 3 FRANÇAIS...
  • Seite 4 FRANÇAIS Equerres de fixation 50x50 L=50mm...
  • Seite 5 DEUTSCH...
  • Seite 6 DEUTSCH...
  • Seite 7 DEUTSCH 50x50 L=50mm...
  • Seite 8 ESPAÑOL...
  • Seite 9 ESPAÑOL...
  • Seite 10 ESPAÑOL 50x50 L=50mm...
  • Seite 11 ITALIANO...
  • Seite 12 ITALIANO...
  • Seite 13 ITALIANO 50x50 L=50mm...
  • Seite 14 POLSKI LISTA CZĘŚCI N° CZĘŚCI OPIS Ilość Aluminiowy panel ścienny B 85x28 L = 2835 mm Aluminiowy panel ścienny B 85x28 L = 5510 mm Aluminiowy panel ścienny A 172,5x28 L = 2900 mm Aluminiowy panel ścienny A 172.5x28 L = 300mm Aluminiowy panel ścienny A 172.5x28 L = 2805mm Aluminiowa szyna wzmacniająca...
  • Seite 15 POLSKI N° CZĘŚCI OPIS Ilość Panel ścienny WPC z otworami na wkręty 195x28 L = 698mm Panele ścienne 195x28 L = 2710 mm Aluminiowa szyna wzmacniająca 50x33 L = 480mm Wzmocnienie listwy 28x10 L = 480mm Słupek narożny tarasu 150x150 L = 2310 mm Szczyt dachu Szczyt dachu Aluminiowa płatew dachowa...
  • Seite 16 POLSKI N° CZĘŚCI OPIS Ilość Ościeżnicy Klucz imbusowy 150 duży wspornik żelazny 240x240 L = 500mm Śruby rozporowe Śruby 4 x 30 Łącznik kalenicowy 40x21 L = 31mm Łącznik 40x35 L = 31mm Łącznik 80x80 L = 40mm Średnica 4 złącza L = 10 mm Zaślepka Dodatkowe części Lewe drzwi...
  • Seite 17 PORTUGUÊS LISTA DAS PEÇAS N° PEÇAS DESCRIÇÃO Qtde Painel de parede em alumínio B 85x28 L = 2835mm Painel de parede em alumínio B 85x28 L = 5510mm Painel de parede em alumínio A 172,5x28 L = 2900mm Painel de parede em alumínio A 172,5x28 L = 300mm Painel de parede em alumínio A 172,5x28 L = 2805mm...
  • Seite 18 PORTUGUÊS N° PEÇAS DESCRIÇÃO Qtde Painel de parede WPC com furos para parafusos 195x28 L = 698mm Painel de parede 195x28 L = 2710mm Calha de reforço em alumínio 50x33 L = 480mm Reforço de Painel 28x10 L = 480mm Poste de canto do terraço 150x150 L = 2310mm Empenas do telhado...
  • Seite 19 PORTUGUÊS N° PEÇAS DESCRIÇÃO Qtde Caixilho da porta Chave sextavada 150 suporte de ferro grande 240x240 L = 500mm Parafusos de expansão Parafusos 4 x 30 Conector de cumeeira 40x21 L = 31mm Conector 40x35 L = 31mm Conector 80x80 L = 40mm Conector diam.
  • Seite 20 Les premières lames à poser au sol sont celles en aluminium. Une fois la première couche de lames assemblée, vérifiez l’équerrage. Die Aluminium-Leisten werden zuerst auf den Boden gelegt. Sobald die erste Reihe von Leisten montiert ist, überprüfen Sie, dass sie rechtwinklig ausgerichtet sind. Las hojas del suelo son de aluminio.
  • Seite 22 Placez les lames en composite N°11 et les lames composites N°14 à tour de rôle. Respectez bien cet ordre N°11, N°14, N°11, N°14, N°11, N°14. Platzieren Sie die WPC Wandpaneele Nr. 11 und Nr. 14 abwechselnd in der folgenden Reihenfolge: Nr. 11, Nr. 14, Nr.
  • Seite 23 FR Fixez les éléments de la porte DE Befestigen Sie den Türrahmen ES Fija los elementos de la puerta Fissare gli elementi della porta PL Mocowanie elementów drzwi PT Fixar os elementos da porta FR Installation de la porte en aluminium DE Montage der Tür aus Aluminium ES Montaje de la puerta de aluminio Montaggio della porta in alluminio...
  • Seite 25 FR Vérifiez l’équerrage avant de fixer la porte. Überprüfen Sie, ob der Türrahmen rechtwinklig ausgerichtet ist, bevor Sie die Tür anbringen. ES Comprueba la cuadratura antes de fijar la puerta. Verificare l’ancoraggio prima di fissare la porta. Przed zamontowaniem drzwi sprawdź czy są umieszczone prostopadle.
  • Seite 26 FR Fixez les connecteurs de toit aluminium. DE Bringen Sie die Dach-Verbindungsstücke aus Aluminium an. ES Sujeta los conectores de techo de aluminio. Fissare i connettori del tetto in alluminio. PL Zamontuj aluminiowe łączniki dachowe. PT Colocar os conectores do teto em alumínio.
  • Seite 27 FR Pré-percez les bandeaux de toit pour la fixation des cornières de jonction. DE Bohren Sie die Zierleisten an und bringen Sie anschließend die Anschlusswinkel an. ES Perfora previamente las tiras del techo para fijar las juntas. Preforare le fasce del tetto per fissare gli angoli di collegamento. PL Wstępnie nawierć...
  • Seite 29 FR Mettre les capuchons de finition en bout de lame. DE Montieren Sie die Endstücke am Ende der Bohlen. ES Coloca las tapas en el extremo de la cuchilla. Mettere i cappucci di finitura alla fine dei listoni. PL Zamontuj aluminiowe łączniki dachowe. PT Colocar as tampas de acabamento na extremidade das réguas.
  • Seite 30 FR Pré-percez les solives avant de les fixer. DE Bohren Sie die Balken an, bevor Sie die Schrauben festziehen. ES Perfora previamente las vigas antes de colocarlas. Preforare le travi prima di fissarle. PL Wywierć otwory w legarach przed ich zamocowaniem. PT Pré-furar as vigas antes de as fixar.
  • Seite 31 FR Pour une étanchéité parfaite, il est recommandé de recouvrir le toit avec du shingle ou des tuiles métalliques. Um eine optimale Dichte zu gewährleisten, wird empfohlen, das Dach mit Schindeln oder Metallziegeln abzudecken. ES Para un sellado perfecto, se recomienda cubrir el techo con azulejos o tejas metálicas. Per una perfetta impermeabilizzazione, si consiglia di coprire il tetto con materiale impermeabile: es.
  • Seite 32 FR Installation de la poignée de porte. DE Montage des Türgriffs. ES Instalación de la manija de la puerta. Montaggio della maniglia della porta. PL Wywierć otwory w legarach przed ich zamocowaniem. PT Instalação do puxador da porta.
  • Seite 33 Installation de la fenêtre (en option) | Montage des Fensters (als Zubehör) | Instación de la ventana (opcional) | Montaggio della finestra (in opzione) | Montaż okna (opcjonalnie) | Instalação da janelas (opcional) ① FR Rails en aluminium fixés par charnières. FR Fixer le cadre.
  • Seite 34 ② FR Les fenêtres s’ouvrent vers l’extérieur. Faites attention au sens d’ouverture et du cadre de fenêtre. DE Die Fenster öffnen sich nach außen. Achten Sie auf die Öffnungsrichtung und den Fensterrahmen. ES Las ventanas se abren al exterior. Presta atención a la dirección de apertura y al marco de la ventana. Le finestre si aprono dall’esterno.
  • Seite 35 ③ FR Schéma d’installation de la poignée à l’intérieur de la fenêtre. DE Montageschema des Fenstergriffs auf der Innenseite des Fensters. ES Diagrama de instalación de la manilla dentro de la ventana. Schema per l’installazione della maniglia all’interno della finestra. PL Schemat instalacji klamki po wewnętrznej stronie okna.
  • Seite 36 ④ FR Mettez de côté 5 lames en composite N°10. DE Legen Sie 5 WPC-Bohlen Nr. 10 beiseite. ES Pon a un lado 5 hojas de composite N° 10. Mettere da parte 5 listoni in composito N°10. PL Odłóż na bok 5 desek kompozytowych N°10. PT Reserve 5 tábuas em compósito N°10.
  • Seite 37 ⑥ ⑦...

Diese Anleitung auch für:

9105