Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com
MTplus
No.1803-x000 /-x500
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze
Használati utasítás • Инструкция по эксплуатации
Instruções de operação
操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서
Ideas for dental technology
Made in Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert MTplus 1803-Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus No.1803-x000 /-x500 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Instrukcja obsługi • Návod k obsluze Használati utasítás • Инструкция по эксплуатации Instruções de operação 操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서 Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 100V 120V NO !
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 12 h...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus Gipstrimmer No.1803-x000 /-x500 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 3. Gefahrenhinweise 1. Einleitung Beachten Sie die Unfallverhütungsvor- Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des schriften der Berufsgenossenschaft MTplus entschieden haben. Der Trimmer und folgende Sicherheitshinweise für setzt einen neuen Standard in Funktion, das Trimmen: Leistungsfähigkeit, Sicherheit und Form-...
  • Seite 8 Abwasserschlauch im Gegenuhrzei- Gehörschutz tragen. gersinn auf den Anschlussstutzen 3.1 Haftungsausschluss drehen und mit Schelle befestigen (Bild 2b)! Renfert GmbH lehnt jegliche Schadens- 3. Positionierung Trimmerschlauch / ersatz- und Gewährleistungsansprüche Wasserabfluss (Bild 3a / 3b). ab wenn: • 4. Anschluss Wasserschlauch / Trimmer das Produkt für andere, als die in...
  • Seite 9 4.3 Trockentrimmen 1a. Verbindung Trimmer / externe Absau- 4.4 Umrüstung von Nass- auf gung herstellen (Bild 10 - beispielhaft Trockenbetrieb dargestellt mit Renfert Absaugschlauch 1. Gerät vom Stromnetz trennen (Bild 7). und -muffe). 2. Schließen der Wasserversorgung Achtung: (Bild 6a).
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Umrüstung von Trocken- 2b. Grobeinstellung des Schleiftisches auf 90º über Einstellschraube (Bild 18). auf Nassbetrieb Die Unterkante des Trimmertisches 1. Gerät vom Stromnetz trennen (Bild 7 muss mit der Oberkante des Wannen- oder 14).
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Wechsel der 6. Flansch und Innenraum reinigen >>> Dichtungen nicht beschädigen! Trimmerscheibe Empfohlenes Reinigungsmittel: 1. Gerät ausschalten (Bild 8). siehe: Zubehör 2. Gerät vom Stromnetz trennen (Bild 7 7. Vaseline auf Motorwelle und Dichtung oder 14).
  • Seite 12 [11.8 x 12.6 x 16.2 inch] 7. Garantie Ø Maße Trimmer- Bei sachgemäßer Anwendung gewährt scheiben: 234 mm [9.2 inch] Renfert auf alle Teile des MTplus eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung Gewicht: 13,5 kg [30 lbs] für die Inanspruchnahme der Garantie ist Schalldruckpegel nach...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Lieferumfang 11.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland 1 MTplus 1 Wasserschlauch Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen 1 Abwasserschlauch Einsatz. 1 Werkzeugsatz Diese Geräte dürfen nicht an den kom- 1 Kleinteileset munalen Sammelstellen für Elektrogeräte...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Vortex: Nr. 2924-5000 Vortex compact 3L, 230 V Nr. 2924-6000 Vortex compact 3L, 120 V Nr. 2924-5003 5 Ersatzfiltersäcke Nr. 2924-5005 1 Tuchfilter Nr. 92923-0001 3 m Saugschlauch inkl. elastische Muffe Nr. 92923-0010 1 elastische Muffe Ø...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nasstrimmen: Fehler Ursache Abhilfe Scheibe setzt • Wassermenge am • Wassermenge am Trimmer erhöhen sich zu. Gerät falsch reguliert. (Bild 9). • Wasserversorgung • Wasserversorgung öffnen (Bild 6). nicht ausreichend geöffnet. • Sprührohr verstopft. •...
  • Seite 16 Trockentrimmen: Fehler Ursache Abhilfe Scheibe setzt • Modelle zu feucht. • Scheibe mit Bürste unter fließendem sich zu. Wasser oder mit Gipslöser (Renfert GO-2011, Art. Nr. 2011-0000) reinigen. Zu viel Staub aus • Absaugung nicht • Absaugung einschalten. Schleiföffnung. eingeschaltet.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus Plaster Trimmer No.1803-x000 /-x500 ENGLISH 3. Safety Information 1. Introduction Please observe all applicable accident We are pleased with your decision to pur- prevention regulations together with chase an MTplus. The trimmer sets new the following safety notes when trim- standards with regard to function, perfor- ming:...
  • Seite 18 (Fig. 5). 3.1 Liability Exclusion 6. Open the water supply (Fig. 6a) and Renfert GmbH shall be absolved from check for leaks (Fig. 6b). all claims for damages or warranty if: 7. Plug the power cord into the wall outlet •...
  • Seite 19 (Fig. 7). extractor (Fig. 10 illustrates an ex- 2. Shut off the water supply (Fig. 6a). ample using a Renfert extraction hose 3. Remove the water hose (Fig. 4a / 4b). and coupling). 4. Remove the drain hose (Fig. 2).
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 4.8 Operation / Trimming 5. Remove the blind plug. Should it be difficult, you can use the Allen key Using both hands, securely set the model (Fig. 16). on the trimmer table and press it against 6.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Spray Tube Replacement / 8. If necessary, clean the flange (refer to Section 5.2). Cleaning (Wet Trimmer) 9. Place a new disc on the lock pin 1. Remove the rinse tube (refer to Sec- (Fig.
  • Seite 22 You can find components subject to wear max.: 9 l/min. [0.32 cfm] and the spare parts on the spare part list Necessary water pressure: in the internet at www.renfert.com/p918. - min.: 1 bar [14.5 pis] The components excluded from the - max.: 5 bar [72.5 psi]...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Delivery Versions 12. Accessories No. 1803-0000 MTplus, 230 V / 50 Hz No. 2011-0000 GO-2011, plaster solvent No. 1803-0500 MTplus, 230 V / 50 Hz, Trimming discs - for wet trimming only: incl.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Troubleshooting Guide Fault Possible cause Corrective action Device fails to • Power supply not • Check the mains power supply. start. established. • Mains fuse faulty. • Check the mains fuse. • Front cover not prop- •...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wet Trimming: Fault Possible cause Corrective action Disc buildup. • Water volume incor- • Increase the water volume at the rectly adjusted at the trimmer (Fig. 9). device. • Water supply not fully •...
  • Seite 26 Corrective action Disc buildup. • Models are too wet. • Clean the disc with a brush under running water or with plaster solvent (Renfert GO- 2011 Art. No. 2011-0000). Excessive dust • Extraction not switched on. • Switch the extraction on.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Taille-plâtre MTplus No.1803-x000 /-x500 FRANCAIS 3. Consignes de sécurité 1. Introduction Veuillez suivre les instructions préven- Nous sommes satisfaits que vous vous tives de la caisse de prévoyance contre soyez décidés sur l’achat du MTplus. Le les accidents et les consignes de sécu- taille-plâtre impose un nouveau standard rité...
  • Seite 28 3.1 Responsabilité limitée en tournant le flexible dans le sens • Renfert GmbH refuse toute demande inverse des aiguilles d’une montre, de dommages-intérêts et si l’appareil ensuite le fixer á l’aide du collier a été utilisé dans d’autres buts que (fig.
  • Seite 29 (fig. 10, représen- avec robinet d’arrêt (fig. 5). tée de façon exemplaire avec un tuyau 6. Ouvrir l’alimentation en eau (fig. 6a) / d’aspiration de Renfert avec embouts). vérifier l’étanchéité (fig. 6b). 7. Raccord câble secteur / prise de courant Accessoires conseillés: (fig.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Réglage de l’angle de 8. Maintenant procéder comme indiqué sous point 4.3. meulage (89° - 99°) Pour l’utilisation à sec vous ne devriez 1. Déserrer l’écrou moleté (fig. 17). utiliser que des meules en partie 2a.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Echange / nettoyage de la bride de support Ne démonter en aucun cas la table de meulage en position fer- 1. Enlever le disque (voir pt. 5.1, mée du couvercle, ceci pourrait étapes 1 - 7).
  • Seite 32 3. Ouvrir la porte (fig. 11). 7. Garantie Ne démonter en aucun cas la table de meulage en position fer- Pour un emploi correct du MTplus Renfert mée du couvercle, ceci pourrait accorde une garantie de 3 ans. La condi- provoquer une détérioration du...
  • Seite 33 - Lp(A) : 74 dB(A), - K : 4 dB No. 2011-0000 GO-2011 Le solvant pour plâtre de Renfert 9. Etendue de livraison Disques de tailles-plâtres - exclusive- 1 MTplus ment pour le meulage à eau: 1 Tuyau d’arrivée d’eau No.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com No. 900034305 Tubulure d’adaptation No. 2924-5005 1 filtre en tissu pour l’aspi- pour tuyau ration Vortex compact No. 900034240 Tuyau d’aspiration No. 92923-0001 3 m de tuyau incl. un moufle élastique No. 900034314 Inverseur de sélection No.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Meulage à eau: Erreurs Causes Remèdes Le disque • Mauvais réglage de • Augmenter la quantité d’eau sur le s’encrasse. l’eau sur l’appareil. taille-plâtre (fig. 9). • L’alimentation en eau • Ouvrir l’alimentation en eau (fig. 6). n’est pas suffisam- ment ouverte •...
  • Seite 36 • Nettoyer le disque sous l’eau cou- s’encrasse. humide. rante avec une brosse ou bien avec un dissolvant pour plâtre (GO-2011 de Renfert, no. 2011-0000). Trop de pous- • L’aspiration n’est pas • Mettre l’aspiration en marche. sière sort de mise en marche.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Squadramodelli MTplus No.1803-x000 /-x500 ITALIANO 1. Introduzione 3. Indicazioni di pericolo Osservare le norme degli istituti pro- Siamo lieti che abbiate deciso di acquista- re una MTplus. La squadramodelli defini- fessionali di assicurazione contro gli infortuni e le seguenti indicazioni di sce nuovi standards per quanto riguarda la funzione, la prestazione, la sicurezza...
  • Seite 38 3.1 Esclusione dalla in senso antiorario sull’attacco e responsabilità fissare con una fascetta (Fig. 2b)! 3. Posizionare il tubo della squadramo- Renfert GmbH declina ogni richiesta di delli nello scarico dell’acqua (Fig. 3a / risarcimento danni e di garanzia se: • 3b). si impiega il prodotto per scopi diver- 4.
  • Seite 39 (Fig. 10 – rappre- controllare la tenuta (Fig. 6b). sentata in modo esemplare con il tubo 7. Inserire il cavo di rete nella presa dell’aspirazione e il manicotto Renfert). (Fig. 7). Accessori consigliati: 8. Avviare la MTplus (Fig. 8).
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com modelli con la vite di registro (Fig. 18). 7. Pulire la zona dietro la flangia prima Se la vite di registro è avvitata al mas- con un panno umido poi con uno di simo verso l’alto, l’angolo tra porta- asciutto (Fig.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Togliere la flangia (Fig. 34). 4b. Per squadramodelli a secco: pulire 5. Togliere la vite di separazione dalla con aspiratore e spazzola (Fig. 26). flangia. Pulire ache il bocchettone di raccordo 6. Pulire la flangia e l’interno dell’appa- e il manicotto dell’aspiratore (Fig.
  • Seite 42 234 mm [9.2 inch] 7. Garanzia Peso: 13,5 kg [30 lbs] Con un impiego conforme la Renfert Livello di pressione concorda su tutte le parti della MTplus una acustica secondo garanzia di 3 anni. Si può far ricorso alla...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Confezione 12. Accessori 1 MTplus No. 2011-0000 Solvente per gesso Renfert GO-2011 1 Tubo per intercettazione acqua Dischi abrasivi - solo per la squadratu- 1 Tubo di scarico ra ad acqua: 1 Kit di attrezzi No.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Vortex: No. 2924-5000 Vortex compact 3L, 230 V No. 2924-6000 Vortex compact 2L, 120 V No. 2924-5003 5 filtri di ricambio per aspiratori Vortex compact No. 2923-5005 1 filtro di tessuto per aspi- ratori Vortex compact No.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Squadratura ad acqua: Difetto Causa Rimedio Il disco si im- • Quantità d’acqua regola- • Aumentare la quantità d’acqua pana. ta male sull’apparecchio. sulla squadramodelli (Fig. 9). • Il rubinetto di intercetta- • Aprire il rubinetto d’intercettazione zione dell’acqua non è...
  • Seite 46 Rimedio Il disco si • Modelli troppo umidi. • Pulire il disco con spazzola sotto impana. l’acqua corrente o con solvente per gesso (Renfert GO-2011, Art. No. 2011-0000). Troppa polve- • L’aspiratore non è • Accendere l’aspiratore. re all’apertura acceso.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Recortadora MTplus No.1803-x000 /-x500 ESPAÑOL 1. Introducción 3. Aviso de peligros Tener en cuenta las normas de preven- Nos alegra que se haya decidido por la adquisición de una MTplus. La recortado- ción de accidentes de la mutua laboral, así...
  • Seite 48 3.1 Exclusión de conector y fijarlo con la argolla responsabilidades (Fig. 2b). Renfert GmbH rechaza todo tipo de 3. Posicionar el tubo de la recortadora y reclamación por daños, perjuicios y la evacuación de agua (Fig. 3a y 3b). garantía, si: 4.
  • Seite 49 Para el modo en seco deberían utilizarse 1b. Conectar recortadora con aspiración discos parcialmente diamantados. central (Fig. 10: ejemplo con tubo y Discos de recorte recomendados: manguito de aspiración Renfert). véase: Accesorios, discos de recorte para el recorte en húmedo y en seco. - 3 -...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Reequipamiento de modo en 2b. Ajuste aproximado de la mesa de recortar a 90º por medio del tornillo seco a en húmedo de reglaje (Fig. 18). El borde inferior 1. Desenchufar el aparato de la corriente de la mesa de recortar debe cubrirse (Fig.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Cambio del disco de recorte 6. Limpiar la brida y el interior >>> no dañando las juntas. 1. Desconectar el aparato (Fig. 8). Productos de limpieza recomendados: 2. Desenchufar el aparato de la corriente véase: Accesorios (Fig.
  • Seite 52 234 mm [9.2 inch] 7. Garantía Peso: 13,5 kg [30 lbs] Si se utiliza correctamente, Renfert aplica una garantía de 3 años sobre todas las Nivel de ruido según la piezas de la MTplus. Condición previa norma DIN 45635-01-KL3, para la prestación de servicios bajo garan-...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Volumen de suministro 12. Accesorios 1 MTplus Nº 2011-0000 GO-2011 Disolutor de escayola Renfert 1 Tubo de agua Discos de recortar - sólo para recortar 1 Tubo de desagüe en húmedo: 1 Juego de herramientas Nº...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Vortex: Nº 2924-5005 1 filtro de tela para los sistemas de aspiración Nº 2924-5000 Vortex compact 3L, 230 V Vortex compact Nº 2924-6000 Vortex compact 3L, 120 V Nº 92923-0001 3 m tubo aspirador incl. Nº...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Recortado en húmedo: Error Causa Solución El disco se • Volumen de agua del • Aumentar el volumen de agua en empaña. aparato mal regulado. la recortadora (Fig. 9). • Entrada de agua no sufi- •...
  • Seite 56 • Los modelos son dema- • Limpiar el disco con cepillo bajo empaña. siado húmedos. agua corriente o con disolvente para escayola (Renfert GO-2011, art. nº 2011-0000). Sale demasia- • No se ha conectado la • Conectar la aspiración. do polvo de aspiración.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Recortador de gesso MTplus Nº 1803-x000 /-x500 PORTUGUÊS 3. Indicações de perigo 1. Introdução Respeitar os regulamentos em matéria Muito obrigado por ter decidido adquirir o de prevenção de acidentes da asso- MTplus. O recortador estabelece um novo ciação profissional e os seguintes padrão em termos de função, seguran- avisos de segurança para efetuar o...
  • Seite 58 3.1 Exoneração de 2. Ligação mangueira de drenagem / responsabilidade recortador (figura 2a). A Renfert GmbH rejeita qualquer re- Girar a mangueira de drenagem no sponsabilidade de garantia ou indeni- sentido anti-horário sobre o tubo zação se: de ligação e fixar com braçadeira •...
  • Seite 59 água com torneira de passa- sentada, a título de exemplo, com gem (figura 5). mangueira e manga de aspiração 6. Abrir a alimentação de água (figura 6a) Renfert). / verificar a estanquidade (figura 6b). Acessórios recomendados: 7. Ligação cabo elétrico / tomada ver: Acessórios, sistemas de aspiração / (figura 7).
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Recomendações para a 5. Se necessário, retirar o aparelho da zona úmida e deixar secar bem. operação a úmido ou a É absolutamente necessário re- seco mover os restos de água com ar •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Encaixar um novo disco de corte nos 5. Limpeza / manutenção pinos de travamento (figura 30). Quando se realiza o recorte a 10. Apertar novamente o parafuso centra- seco, a acumulação de poeiras lizador com a chave Allen (figura 29). em zonas aerodinâmicas mor- 11.
  • Seite 62 Não remover a mesa de trabalho 7. Garantia com a tampa frontal fechada, Com utilização apropriada, a Renfert caso contrário o disco de corte oferece para todas as peças do MTplus pode ficar danificado! uma garantia de 3 anos. A apresentação 4.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Dados técnicos 10. Versões de fornecimento Nº 1803-0000 MTplus 230 V / 50 Hz Tensão nominal: 220 - 230 V, 50 / 60 Hz 230 - 240 V, 50 Hz Nº 1803-0500 MTplus 230 V / 50 Hz, 120 V, 60 Hz incl.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Acessórios Silent TS: Nº 2921-0050 Silent TS, 230 V, 50 / 60 Hz Nº 2011-0000 GO-2011, solvente de Nº 2921-1050 Silent TS, 100 - 120 V, gesso 50 / 60 Hz Discos de corte - apenas para Nº...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Localização de erros Erro Causa Solução O aparelho não • A alimentação elétrica • Verificar a alimentação elétrica. arranca. não está estabelecida. • Verificar o fusível de rede. • Fusível de rede com defeito. • A tampa frontal não • Fechar a tampa frontal (figura 11).
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Recorte a úmido: Erro Causa Solução Acumulação • Volume de água mal • Aumentar o volume de água no re- de resíduos ajustado no aparelho. cortador (figura 9). no disco. • A alimentação de • Abrir alimentação de água (figura 6). água não está sufici- entemente aberta.
  • Seite 67 • Modelo demasiado • Limpar o disco com uma escova de resíduos no úmido. sob água corrente ou com solvente disco. de gesso (Renfert GO-2011, Art. nº 2011-0000). Sai demasiada • O aspirador não • Ligar o aspirador. poeira da abertu- está...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com - 12 -...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Триммер для гипса MTplus No.1803-x000 /-x500 РУССКИЙ 3. Указания по 1. Введение безопасности Мы рады, что Вы решили приобрести MТplus. Данный триммер предлагает Выполняйте предписания профсою- новый стандарт в отношении функци- за по предотвращению несчастных ональности, мощности, надежности...
  • Seite 70 3.1 Исключение Повернуть шланг для спуска ответственности отработанной воды на соедини- тельных штуцерах против часо- Renfert GmbH не принимает претен- вой стрелки и закрепить хомутом зии по возмещению ущерба и оказа- (снимок 2b)! нию гарантийных услуг в следующих 3. Разместить шланг триммера / спуск...
  • Seite 71 ной вытяжке (снимок 10 – в каче- (снимок 5). стве примера изображены шланг и 6. Открыть воду (снимок 6а). Прове- муфта Renfert). рить на герметичность (снимок 6b). Рекомендуемые принадлежности: 7. Подключить сетевой кабель к розет- см.: Принадлежности, вытяжки / прочее...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Регулировка угла 7. Прочистить сначала влажной, затем сухой салфеткой область за несу- шлифовки (89° - 99°) щим фланцем (снимок 25а) и допол- 1. Ослабить гайку с накаткой нительно продуть сжатым воздухом (снимок 17). (снимок...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Замена / чистка несущего Столик триммера следует фланца снимать не при закрытой фронтальной крышке, так как 1. Снять диск (см. п. 5.1, шаги 1 - 7). это может привести к повреж- 2. Приготовить отжимной винт и ключ с дению...
  • Seite 74 5 бар части Вы можете найти в списке запча- Число оборотов: 50 Hz: 2850 1/min. стей в интернете на сайте 60 Hz: 3400 1/min. www.renfert.com/p918. Детали, исключенные из гарантии, Диаметр штуцеров (быстроизнашивающиеся детали, рас- внешней вытяжки: 36 мм ходные материалы) помечены в списке...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ø Размеры дисков триммера: 234 мм Вследствие вышесказанного, приборы, обозначенные этим символом, в Вес: 13,5 кг пределах Европейского сообщества нельзя выбрасывать вместе с Уровень шума по несортированным бытовым мусором: DIN 45635-01-KL3 при полной нагрузке: - Lp(A): 74 дб(A), - K :...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com № 15-0823 Отсасывающий шланг № 2924-5005 1 тканевый фильтр (в погонных метрах) для пылесосов Vortex compact № 900034305 Адаптер для штуцеров шланга № 92923-0001 Отсасывающий шланг 3 м вкл. эластичную № 900034240 Всасывающий шланг муфту...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Мокрая обработка: Сбой Причина Устранение Диск оседает. • Неверно отрегули- • Увеличить количество воды на трим- ровано количество мере (снимок 9). воды. • Подача воды не- • Открыть воду (снимок 6). достаточна. • Закупорена трубка •...
  • Seite 78 Причина Устранение Диск оседает. • Модели слишком • Почистить диск щеткой под проточ- влажные. ной водой или с растворителем для гипса (Renfert GO-2011, артикул № 2011-0000). Слишком много • Вытяжка не • Включить вытяжку. пыли из шлифо- включена. вального отвер- •...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus Obcinarka do gipsu No.1803-x000 /-x500 POLSKI 3. Informacje dotyczące 1. Wprowadzenie bezpieczeństwa Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup obcinarki do gipsu MTplus. Zwróćcie państwo uwagę na Obcinarka ta ustanawia nowy standard w obowiązujące przepisy BHP i wydajności i bezpieczeństwie pracy przy następujące wskazania dotyczące obróbce modeli.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com • u rządzenie było reperowane w nieau- Podczas obcinania nosić okulary toryzowanych punktach napraw albo ochronne. nie użyto do naprawy oryginalnych Nie chwytać za obracającą się części firmy Renfert. • tarczę obcinarki. u rządzenie nadal było stoso- wane mimo znanych braków Nie pracować bez osadzone- bezpieczeństwa. go i zatrzaśniętego („klik”) stolika pod modele. Praca 4. Uruchomienie / obsługa bez stolika stwarza znaczne Należy najpierw sprawdzić czy napięcie niebezpieczeństwo poranienia w sieci jest zgodne z zapisanym na poprzez możliwość wciągnięcia tabliczce znamionowej obcinarki. przez obcinarkę drobnych ele- Przed uruchomieniem trzeba ustalić, mentów i palców. czy urządzenie będzie używane w Stolik zdejmować tylko przy trybie pracy na mokro (dalej z pkt. 4.1 i zatrzymanej tarczy obcinarki i 4.2) czy na sucho (dalej z pkt. 4.1 i 4.3).
  • Seite 81 6. Otworzyć dopływ wody (zdjęcie 6a) / wyciągiem (zdjęcie 10 przykład sprawdzić szczelność połączeń połączenia z wężem do wyciągu i mufą (zdjęcie 6b). firmy Renfert). 7. Połączyć kabel zasilający z gniazd- Zalecane wyposażenie: kiem sieciowym (zdjęcie 7). zobacz: akcesoria, wyciągi / inne 8.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Wskazówki do stosowania dobrze osuszyć obcinarkę. Jest bezwzględnie wymagane urządzenia na mokro albo oczyszczenie obcinarki sprężonym na sucho powietrzem z resztek wody! • Jeżeli MTplus jest uzbrojony do pracy 6. Zdemontować tarczę obcinarki na mokro, nie można obcinać na sucho. (zobacz pkt. 5.1, krok 4 - 7) •...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Czyszczenie / konserwacja 9. Umieścić nową tarczę na sztyftach zabezpieczających (zdjęcie 30). Podczas obcinania na sucho 10. Śrubę centrującą dokręcić z powro- zbieranie się kurzu w aerodyna- tem przy pomocy klucza imbusowego micznych martwych strefach ob- (zdjęcie 29).
  • Seite 84 (zdjęcie 7 lub 14). enne znajdą Państwo na liście części 5.4 Wymiana / czyszczenie zamiennych w internecie na stronie stolika obcinarki www.renfert.com/p918. Wyłączone z gwarancji części (części 1. Wyłączyć urządzenie (zdjęcie 8). zużywające się, materiały eksploatacyjne) 2. Odłączyć obcinarkę od sieci elektrycz- są...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gwarancja Poziom głośności według DIN 45635-01-KL3, gemierzony przy Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z pełnym obciążeniu: jego przeznaczeniem firma Renfert udzie- - Lp(A): 74 dB(A) la na wszystkie części obcinarki MTplus - K: 4 dB 3 letniej gwarancji.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Wskazówki dotyczące Wyciągi / inne: Silent TS: utylizacji w krajach UE Nr. 2921-0050 Silent TS, 230 V, 50 / 60 Hz Dla zachowania i ochrony otoczenia, za- Nr. 2921-1050 Silent TS, 100 - 120 V, pobiegania zanieczyszczenia środowiska 50 / 60 Hz i aby poprawić...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Urządzenie nie • Nie ma podłączenia • Sprawdzić podłączenie do prądu. pracuje. do prądu. • Sprawdzić bezpiecznik. • Uszkodzony bezpiecz- nik. • Zamknąć pokrywę (zdjęcie 11). • Niezamknięta dokładnie przednia pokrywa obcinarki.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Obcinanie na mokro: Błąd Przyczyna Pomoc Tarcza zatyka • Źle wyregulowa- • Zwiększyć ilość wody w obcinarce się. na ilość wody w (zdjęcie 9). urządzeniu. • Odkręcić kran (zdjęcie 6). • Kran zabezpieczający dopływ wody nie jest całkowicie odkręcony.
  • Seite 89 Przyczyna Pomoc Tarcza zatyka • Zbyt wilgotne mode- • oczyścić tarczę przy pomocy się. szczotki pod bieżącą wodą albo za pomocą rozpuszczalnika do gipsu (Renfert GO-2011, Art. Nr. 2011- 0000). Za dużo kurzu • Nie został włączony • włączyć wyciąg. w otworze do wyciąg. szlifowania.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com - 12 -...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Bruska na sádru MTplus č. 1803-x000 /-x500 ČEŠTINA 3. Upozornění na nebezpečí 1. Úvod Dodržujte předpisy úrazové prevence Jsme rádi, že jste si zakoupili brusku na profesního sdružení a následující bez- sádru MTplus. Bruska stanoví nové stan- pečnostní pokyny pro broušení: dardy svojí funkčností, výkonností, bez- pečností...
  • Seite 92 3. Umístění hadice brusky / odtoku vody sluchu. (obrázek 3a / 3b). 4. Přípojka hadice odpadní vody / brusky 3.1 Vyloučení odpovědnosti (obrázek 4a / 4b). Dbejte na potřebný Renfert GmbH odmítá jakékoliv nároky tlak vody (viz bod 8 / Techn. údaje)! na náhradu škody vyplývající ze záruky, 5. Přípojka hadice vody / přívodu vody s pokud: uzavíracím kohoutem (obrázek 5).
  • Seite 93 1a. Vytvořte spojení bruska / externí od- sávání (obrázek 10 - ilustrační zná- 1. Odpojte zařízení z elektrické sítě zornění s hadicí a objímkou odsávání (obrázek 7). Renfert). 2. Zavřete přívod vody (obrázek 6a). Pozor: 3. Odstraňte hadici vody Zařízení 100 V / 120 V, provozo- (obrázek 4a / 4b).
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Upozornění pro oblast 5. Čištění / Údržba mokrého nebo suchého Při suchém broušení je normální použití hromadění prachu v aerodyna- mických mrtvých zónách a neo- • Je-li bruska MTplus vybavena pro mok- hrožuje to funkčnost nebo brus- rý...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Vložte opět imbusový klíč do držáku 4. Nasaďte opět těsnicí kroužky a natřete (obrázek 28). vazelínou (obrázek 37). 13. Příp. opět nasaďte rozprašovací trubku 5. Nasaďte opět rozprašovací trubku (obrázek 12). (obrázek 12). 14.
  • Seite 96 100 V: 1200 W (1,609 hp) Spotřeba vody, 7. Záruka max.: 9 l/min. [0.32 cfm] Při správném použití Renfert poskytuje na Tlak vody: všechny díly brusky MTplus záruku po - min.: 1 bar [14.5 pis] dobu 3 let. Pro uznání záruky je kupují- - max.:...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Licí formy 12. Příslušenství č. 1803-0000 MTplus 230 V / 50 Hz č. 2011-0000 GO-2011, rozpouštědlo sádry č. 1803-0500 MTplus 230 V / 50 Hz, včet. brusného kotouče Brusné kotouče - jen pro mokré brou- Marathon šení: č. 1803-4000 MTplus 120 V / 60 Hz č.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Hledání chyb Chyba Příčina Náprava Zařízení se neroz- • Nebyl vytvořen přívod • Zkontrolujte přívod el. sítě. bíhá. el. sítě. • Síťová pojistka vadná. • Zkontrolujte síťovou pojistku. • Není správně zavřený • Zavřete čelní kryt (obrázek 11). čelní...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Mokré broušení: Chyba Příčina Náprava Kotouč se za- • Chybně nastavené množ- • Zvyšte množství vody u brusky náší. ství vody na zařízení. (obrázek 9). • Nedostatečně otevřený • Otevřete přívod vody (obrázek 6). přívod vody. •...
  • Seite 100 Suché broušení: Chyba Příčina Náprava Kotouč se zanáší. • Modely příliš vlhké. • Vyčistěte kotouč kartáčem pod tekoucí vodou nebo roz- pouštědlem sádry (Renfert GO-2011, art. č. 2011-0000). Příliš velké množ- • Odsávání není zapnuté. • Zapněte odsávání. ství prachu z brus- ného otvoru. • Příliš nízký sací výkon.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus Plaster Trimmer Modellszám: 1803-x000 /-x500 MAGYAR 3. Biztonsági tudnivalók 1. Bevezetés Csiszoláskor tartsa be az összes vo- Köszönjük, hogy az MTplus készüléket vá- natkozó balesetmegelőzési előírást, lasztotta! Ez a gipszcsiszoló új távlatokat az alábbi biztonsági megjegyzésekkel nyit a funkció, teljesítmény, biztonság és együtt:...
  • Seite 102 (3a / 3b ábra). 4. Csatlakoztassa a vízcsövet a gipsz- nyilatkozat csiszolóhoz (4a / 4b ábra). Gondos- A Renfert GmbH nem vállalja a felelős- kodjon róla, hogy a szükséges víz- séget a garanciális időszakban bekö- nyomás rendelkezésre álljon (lásd vetkező...
  • Seite 103 4.4 Átállás nedvesről száraz 4.3 Száraz csiszolás üzemmódra 1a. Csatlakoztassa a gipszcsiszolót külső 1. Húzza ki a készülék tápvezetékét elszívóhoz (a 10. ábrán egy Renfert (7. ábra). elszívócső és csatlakozása látható). 2. Zárja el a vízcsapot (6a. ábra). Figyelem! 3. Vegye le a vízcsövet (4a / 4b ábra).
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Átállás szárazról nedves 2b. A csiszolás szögének beállítása hoz- závetőlegesen, a beállító csavarral üzemmódra (18. ábra). A modellasztal alsó sze- 1. Húzza ki a készülék tápvezetékét gélyének egybe kell esnie a model- (7. vagy 14. ábra). lasztal tartójának felső...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 A csiszolótárcsa cseréje 6. Tisztítsa meg a hordozótárcsát és a készülékház belsejét. >>> Vigyázzon, 1. Kapcsolja ki a készüléket (8. ábra). hogy ne tegyen kárt a tömítésekben! 2. Húzza ki a készülék tápvezetékét Javasolt tisztítóanyagok: (7.
  • Seite 106 [11.8 x 12.6 x 16.2 hüvelyk] szülék adattábláján található. Csiszolótárcsa Ø 7. Garancia mérete: 234 mm [9.2 hüvelyk] A Renfert 3 év garanciát vállal minden Tömeg: 13,5 kg [30 font] alkatrészre, amennyiben az MTplus ké- szüléket a használati utasításnak megfe- Hangnyomásszint a lelően használják.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Standard szállítási 12. Tartozékok terjedelem No. 2011-0000 GO-2011, gipszoldószer Csiszolótárcsák - csak nedves csiszo- 1 MTplus láshoz: 1 Bemeneti cső No. 1803-1000 Alapkészlet: 1 Lefolyócső 5 db Klettfix szilicium-kar- 1 Szerszámkészlet bid csiszolótárcsa (3 db 80- 1 Vasalatcsomag as, 2 db 120-as szemcse- méretű) + hordozótárcsa.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Hibaelhárítási útmutató Hiba Lehetséges ok Helyreállító művelet Nem indul el a • Az áramellátás nincs • Ellenőrizze a hálózati tápellátást. készülék. csatlakoztatva. • A hálózati biztosíték hi- • Ellenőrizze a hálózati biztosítékot. bás.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Nedves csiszolás: Hiba Lehetséges ok Helyreállító művelet A tárcsa el- • A készülék vízárama • Növelje a gipszcsiszoló vízáramát tömődik. helytelenül van beállítva. (9. ábra). • A vízcsap nincs teljesen • Nyissa ki a vízellátást (6 ábra). nyitva.
  • Seite 110 • A modellek túl ned- • A tárcsát tisztítsa meg egy kefével dik. vesek. folyó vízben, vagy gipszoldó szerrel (Renfert GO-2011, cikkszám: 2011-0000). Túl sok por fúvó- • Az elszívás nincs • Kapcsolja be az elszívást. dik ki a csiszoló- bekapcsolva.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus 石膏切边机 编号 1803-0000/-0500/ 编号 1803-4000/-4500 中文 1. 导言 接通电源后,千万不要再触碰切边 机磨削盘。磨削机器突然启动时, 对您购买 MTplus 的决定,我们感到高 可能有导致受伤的危险! 兴。这一切边机在功能、功率、安全和塑 型方面树立了新的标准。请注意以下指 不要以散开的长发或着宽松的服装 南。 来操作切边机,因为头发的吸入和 缠卷有导致受伤的危险。 2. 适用范围 此仪器是专为磨削石膏模型而设计 MTplus 是一磨削机器,被用于牙科技术行 的。如果用于磨削填料,则会有产 业中对石膏模型的磨削。根据需要,它可 生致癌粉尘的危险! 作为湿性或干性切边机来使用。 2.1 使用环境条件 马达运转时不要开前盖,马达安全 关闭后,磨削盘并不会马上进入静...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com 使用湿性石膏切边机的一般指南: 3.1 免责声明 • 重要的是要用充足的水量,特别是 在以下情况,仁福公司拒绝任何索赔和保 在使用钻石切边机磨削盘时。磨削 修要求: 盘过热可导致磨削盘的损伤。 • 没有按照操作说明书中指定的目的滥用 • 在长时间的休息和过夜时,应关闭 设备。 • 供水闭塞栓。 除操作说明书中规定的变动以外,对设 备擅自更改。 4.3 干性石膏切边机 • 设备由未经我们指定的人员进行维修或 1a. 连接切边机/外部抽吸(见图 10 - 例如 使用其它厂商提供的备件。 用仁福抽吸软管和套管)。 • 尽管有明显的安全缺陷,却继续使用设备. 注意: 组合有 Vortex-compact 抽吸的 4.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 将湿性改装为干性 4.7 磨削角度的调节(89° - 99°) 1. 切断机器电源(见图 7)。 1. 松下滚花螺帽(见图 17)。 2. 关闭供水(见图 6a)。 2a. 经调节螺丝(见图 18)将切边台进行 粗调。如调节螺丝已向上调到了最高 3. 去除软水管(见图 4a / 4b)。 处,则切边机台和磨削盘之间的角度 4. 去除排废水软管(见图 2)。 为 89°。如调节螺丝已向下调到了最低 5. 必要时将机器移离潮湿地带并让其彻底 处,则切边机台和磨削盘之间的角度为 干燥。一定要将残余的水份用高压空气...
  • Seite 114 1. 拆除固定螺丝(见图 41)。 推荐使用的清洁用品: 2. 取下开关盖,置入新的开关盖 参见: 选配附件 (货号:90003-5788)。 7. 在发动机轴和密封上涂抹凡士林。 3. 重新旋紧固定螺丝。 8. 安置上法兰>>>注意驱动槽 不容许在开关盖受损的情况下运行 (见图 35)。 MTplus! 9. 用手将承载法兰按压到发动机轴上 (见图 36)。 6. 备件 10. 将切边机磨削盘安装上去 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上 (参见第 5.1点的 9 - 16步骤)。 找到会损耗配件和零部件的清单。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件 会被标记的零件清单上。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌上。 - 4 -...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com 7. 保质期 9. 供货范围 在正确使用的情况下,仁福对 MTplus 的 1 台 MTplus 所有部件提供 3 年保质期。 1 条软水管 正常耗损的成分(例如切边机磨削盘)不 1 条排废水软管 属于质量保证的范围。在下述情况下,我们 1 套工具组 不负债提供质量保证:不正确使用机器,不遵 1 套小构件组 守操作、清洁、维护和连接规定,擅自修理 1 本有备件明细表的操作指南 或未经授权人员的修理,使用其他厂家的备 1 1块 Marathon 磨削盘,仅限于编号 件、异常或按照使用规则不容许的影响因 1803-x500 素。...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com 12. 附件(不在供货范围内) 编号 2921-1050 Silent TS , 100 - 120 V, 50 / 60 Hz Nr. 2011-0000 仁福去石膏剂GO-2011 编号 2921-0002 集尘袋套装(5 只装) 切边机磨削盘—只针对湿性切边机: 编号 2921-0003 消音器套装(2 只装) 编号1803-1000 装配组: 编号 15-0823 吸尘软管(以公尺计) 5块 Klettfix 金刚砂切边 编号...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 湿性修理石膏: 错误 原因 帮助 磨削盘自行关 • 机器的水量调节不当。 • 增加切边机中的水量(见图9)。 闭。 • 没有充分打开供水。 • 打开供水(见图6)。 • 冲洗管受到堵塞。 •对冲洗管进行清洁/除钙 (参见第5.3点)。 • 流入筛受到堵塞。 • 用钳子将滤筛夹出并对其进行清洁/ 除钙。 • 进水压力过低。 • 进水管直径太小或细管处用水量太 大。>>>检查进水管中的水压是否至 少为1bar(询问装修技术人员),必 要时,可通过安装—“家庭水厂” (有储压器的电泵)来人工提高水 压,以保障合适的自来水压力。 • 询问您的自来水装修技工。 水从磨削开口处...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 干性修理石膏: 错误 原因 帮助 磨削盘自行关 • 模型太潮湿。 • 在流水下或采用去石膏剂 闭。 (仁福GO-2011,货号:2011-0000), 将磨削盘用刷子进行清洗。 从磨削开口处飞 • 未启动抽吸机。 • 启动抽吸机。 出过多灰尘。 • 抽吸功率太低。 • 提高抽吸功率。 • 抽吸机或盛灰袋中盛 • 更换盛灰袋。 满了灰尘。 • 抽吸软管受到堵塞。 • 检查软管,必要时清空软管。 保留更改权利。 - 8 -...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus石こう模型トリマー No.1803-x000 /-x500 日本語 1. はじめに 3. 安全対策 研削時、以下の安全注意事項に加えて、 MTplus石こう模型トリマーをお買い上 あらゆる事故防止規制を順守して下さい。 げいただきまして、ありがとうございま す。このトリマーは、機能、性能、安全 MTplusは、電気器具なので危険を伴い 性、設計に関して、新しい標準規格を定 ます。国内基準に適合していることを確 めてあります。以下の諸事項に注目して 認後、管理者および有資格者によっての 下さい。 み、本機を接続/使用することができま す。 2. 使用分野 本機を電源につないだ状態で、決 MTplusは、歯科技工用に設計されたトリ して、砥石に手を触れないで下さ マーで、石こう模型を削ることができ、 い。うっかり、本機のスイッチを 注水下、非注水下のどちらでも使用する 入れると、怪我をする恐れがあり ことができます。 ます! 2.1 使用環境条件 長い髪のままや袖口がゆったりし...
  • Seite 120 2. 排水ホースを本トリマーに接続して下 設置しなければなりません(必要 さい(写真2)。 に応じて、信頼できる専門業者に この排水ホースを接続口にはめてか ご相談下さい)。 ら、反時計方向に回して、ホース・ク 本機の操作時、騒音レベルが非常 ランプで固定して下さい(写真2b)! に高くなることがあります>>>必 3. トリマー・ホース(排水ホース)を ず、耳栓をして下さい。 排水口に位置付けて下さい(写真 3a / 3b)。 3.1 免責 4. 給水ホースを本トリマーに接続して下 Renfert GmbHは、以下の損害賠償また さい(写真4a/b)。必要な水圧を確 は保証に関して、いかなる請求にも応じ 保して下さい(技術仕様書の8項を参 ません: 照)。 • 取扱説明書に記載されている目的以外 5. 給水ホースを水道管(止水弁付き)に に本製品を使用した場合。 接続して下さい(写真5)。 • 取扱説明書に記載されている以外の方 6. 蛇口を開けて(写真6a)、水が出るこ 法で、本製品に変更を加えた場合。 とを確かめて下さい(写真6b)。...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 非注水研削 4.4 注水から非注水運転への切り 替え 1a. 本トリマーを外部吸塵器につないで下 さい(写真10には、Renfertの吸引ホ 1. 本機を電源から切り離して下さい ースと継ぎ手を使用した例を示してあ (写真7)。 ります)。 2. 蛇口を閉めて下さい(写真6a)。 注意! 3. 給水ホースを外して下さい 100 V / 120 Vの本トリマーと吸塵 (写真4a / 4b)。 器を組み合わせて使用する場合、 4. 排水ホースを外して下さい(写真2)。 吸塵器と電気回路網の過充電を防 5. 必要に応じて、本機を水気のある場所 ぐために、別々の電源に接続して...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 注水または非注水研削に対 5. 清掃/メインテナンス する助言 非注水研削の場合、石こう粉塵が 空気力学的に死角領域に集まる • MTplusが注水研削に設定されている のは普通のことで、これによっ 場合、非注水研削を行ってはなりませ て、 MTplus の機能や研削能力が影 ん。 響を受けることはありません。 • MTplusが非注水研削に設定されてい る場合、注水研削を行ってはなりませ 1. 本機を電源から切り離して下さい ん。 (写真7または14)。 • この注意を守らなければ、石こう残余 2. 必要に応じて、蛇口を閉めて下さい 物が水と混ざって、硬い表皮を形成す (写真6)。 る恐れがあります。これが、特に、砥 3. フロント・カバーを開けて、ホックを 石の裏面にこびりつくと、砥石がアン 外して下さい(写真11および23)。...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 スプレー管の交換/清掃 10. アレンキーでセンタリング調整ネジを しっかり締め直して下さい (注水研削) (写真29)。 1. スプレー管を取り外して下さい 11. ネジ・カバーをセンタリング調整ネジ (5.1項の1~5を参照)。 にはめて下さい(写真31)。 2. ガスケット(Oリング)を外して下さ 12. アレンキーをそのホルダーに戻して下 い(写真37)。 さい(写真28)。 3. スプレー管を脱灰溶液に一晩、浸けて 13. 必要に応じて、スプレー管を取り付け おいて下さい(写真38)。 て下さい(写真12)。 4. ガスケットを再装着した後、ワセリン 14. フロント・カバーを閉じて下さい(写 を軽く塗布して下さい(写真37)。 真11)。 5. スプレー管を元に戻して下さい 15.
  • Seite 124 120 V: 1500 W (2,012 hp) あります! 100 V: 1200 W (1,609 hp) 最大消費水量: 9 l/分 6. 予備部品 [0.32 立法フィート/分] 消耗部品もしくは交換部品は、インター 必要水圧: ネット上の www.renfert.com/p918 にあ - 最小: 1 気圧 る交換部品リストに記載されています。 - 最大: 5 気圧 保証の対象外となる部品(消耗部品、消 回転速度: 50 Hz: 2850 1/min.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com 10. 納品形式 注水/非注水研削用砥石: No. 1803-2000 1 Marathon 一部ダイアモ No. 1803-0000 MTplus, 230 V / 50 Hz ンド・コーティング砥石 No. 1803-0500 MTplus, 230 V / 50Hz, 吸引装置など: Marathonを含む Silent TS: No. 1803-4000 MTplus, 120 V / 60 Hz No.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 13. トラブルシューティング 故障状況 考えられる原因 解決方法 機器が始動しな •電源に接続していな •電源に接続されているか調べる。 い。 い。 •電源ヒューズの欠陥。 •電源ヒューズを調べる。 •フロント・カバーが正 •フロント・カバーを閉じる しく閉まっていない。 (写真11)。 •モーターの過熱。 •モーターを冷やして、電源スイッ チを入れ直す。 砥石が揺らぐ。 •砥石がフランジ上に •説明書にしたがって砥石を装着し きっちりはまってい 直す。砥石が固定ピンにきっちり ない。 はまるように注意して下さい (写真30)。 •砥石の裏面およびフランジの接触 面から堆積物を取り除いて下さ い。 •砥石が十分に締められ •砥石を手でしっかり締めて下さい ていない。 (写真29)。...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com 注水研削 故障状況 考えられる原因 解決方法 砥石に石こう •水量設定が適切でな •研削時の水量を増やす(写真9)。 が蓄積する。 い。 •蛇口が十分に開かれて •蛇口を開く(写真6)。 いない。 •スプレー管が詰まって •スプレー管を清掃/脱灰する いる。 (5.3項)。 •給水ろ過器が詰まって •プライヤーでろ過器を外して、清掃/ いる。 脱灰する。 •給水圧が低すぎる。 •給水管の直径が小さすぎる、また は、細い管に接続している使用者が 多すぎて、水圧が低下している>>> 水圧が少なくとも1気圧あるかどう かを確かめて下さい(配管工に問い 合わせて下さい)。必要ならば、家 庭での水道工事(電気ポンプと圧力 タンク)で水圧を人為的に上げるこ とができます。 •配管工に問い合わせて下さい。 研削開口部か •水量が多すぎる。 •トリマーの方で水量を減らして下さ...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 非注水研削: 故障状況 考えられる原因 解決法 砥石に石こうが蓄 •石こう模型が湿りす •流水下で、ブラシを使って砥石を清 積する。 ぎている。 掃するか、石こう溶剤 (Renfert GO- 2011 Art. No. 2011-0000) で石こう を除去して下さい。 研削開口部から石 •吸引のスイッチが入 •吸引の スイッチを入れて下さい。 こう粉塵が吹き出 っていない。 る。 •吸引が不十分。 •吸引力を高めて下さい。 •吸塵器または集塵袋 •集塵袋を取り替えて下さい。 が満タン。 •吸引ホースが詰まっ •吸引ホースを調べるか、清掃して下 ている。...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com MTplus 깁스 연마장치 No.1803-x000 /-x500 한 국 어 1. 입문 3. 위험경고 상해조합의 사고방지규정과 연마장치에 MTplus를 구입해 주셔서 반갑습니다. 본 관한 아래의 안정사항을 주의 깊게 읽으십 연마장치는 기능, 성능 안정성 및 모형형성 에서 새로운 규격을 규정합니다. 다음의 참 시오: 고사항을...
  • Seite 130 오수호스를 연마장치의 연결부에 맞추 요. 고 시계바늘 반대방향으로 돌리세요. 그 다음에 띠고리로 조이세요 3.1 책임면제 (그림 2b)! Renfert유한책임회사는 아래의 경우에 일 3. 연마장치쪽의 호스를 오수호스에 위치 체 손해배상청구 및 보증청구를 거절합니 하세요 (그림 3a / 3b). 다: 4. 수돗물 호스와 연마장치를 연결하세요...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 건조 연마장치 4.4 젖은 연마장치를 건조 연마장치로 변경하기 1a. 연마장치에 외부 흡진장치를 연결하기 (그림 10 - Renfert 흡입호스 및 흡입머 1. 장치의 전원을 차단하세요. (그림 7). 플을 예로서 나타낸 것임). 2. 물공급장치를 차단하세요 (그림 6a). 조심: 3.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 젖은 연마장치 및 건조 4a. 젖은 연마장치: 테이블을 제거하여 (그림 39 + 40) 흐르는 물에서 솔을 이 연마장치 사용 시 주의사항 용하여 세척하세요 (그림 24). • MTplus가 젖은 연마장치로 설치되었으 정면뚜껑이 닫겨진 상태에서 연마 면...
  • Seite 133 태로 작동하면 안됩니다! (그림 38). 6. 부속품 4. 바킹고리를 다시 조립하고 바셀린을 바 르세요 (그림 37). www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예 5. 분사호스를 다시 조립하세요 비부품을 확인할 수 있습니다. (그림 12). 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com 7. 보증 9. 인도범위 장치를 정확히 사용하는 경우 Renfert사는 1 MTplus MTplus장치의 모든 부품에 관하여 3년간 1 물공급 호스 의 품질보증을 하여 드립니다. 1 오수 호스 자연적으로 마모되는 부분 (예를 들면 연 1 공구 세트...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com 12. 부속품 흡진장치/기타: Silent TS: 2011-0000 GO-2011, 깁스 용해제 Silent TS, 230 V, 50 / 60 Hz 2921-0050 연마 디스크 - 젖은 연마기용: Silent TS, 100 - 120 V, 2921-1050 1803-1000 설치세트: 50 / 60 Hz 규소탄화물...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 13. 고장퇴치 고장 원인 퇴치 장치가 작동하 • 전원이 공급되지 않습니다. • 전원공급을 체크하십시오. 지 않음. • 전원휴즈가 나갔습니다. • 전원휴즈를 체크하십시오. • 정면뚜껑이 정확히 닫히지 • 정면뚜껑을 닫으십시오 (그림 11). 않았습니다. • 모터가 가열되었습니다. •...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com 젖은 연마기 고장 원인 퇴치 디스크가 막 • 장치의 물공급이 부정 • 연마장치의 물공급량을 증가하세요 혀짐. 확히 조절되었습니다. (그림 9). • 물공급구가 불충분히 • 물공급구를 여세요 (그림 6). 열려졌습니다. • 분사호스가 막혔습니 • 분사호스를 세척하거나 석회를 제거하 다.
  • Seite 138 건조 연마기 고장 원인 퇴치 디스크가 막혀짐. • 모형에 습기가 너무 • 디스크를 흐르는 물에서나 깁스용해 많습니다. 액에서 (Renfert GO-2011, 제품번호 2011-0000) 솔을 이용하 여 세척하세요. 연마구멍에서 먼지 • 흡진장치를 투입하 • 흡진장치를 켜세요. 가 너무 많이 발생. 지 않았습니다.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product MT plus MT plus allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Seite 140 _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2016年04月20日 ヒルツィンゲン、2016年04月20日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 MT plus 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2006/42/EC (기계장치 가이드라인) 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (전자파...
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 142 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

Diese Anleitung auch für:

Mtplus 1803 500-serie