Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Orcus 3000
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0
Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110
info@rems.de
www.rems.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Orcus 3000

  • Seite 1 REMS Orcus 3000 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation REMS-WERK Istruzioni d’uso Christian Föll und Söhne GmbH Maschinen- und Werkzeugfabrik Instrucciones de servicio Stuttgarter Straße 83 Handleiding D-71332 Waiblingen Bruksanvisning Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0 Bruksanvisning Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110 info@rems.de...
  • Seite 2 Fig. 1 13, 14 11, 12...
  • Seite 3 Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von qualifi- Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 4 550 x 460 x 105 mm nicht benutzt werden. 1.5. Gewicht 2,8 kg g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, son- dern übergeben Sie sie einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden- 1.6. Lärminformation dienstwerkstatt oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Arbeitsplatzbezogener Emissionswert < 70 dB(A) F) Service 2.
  • Seite 5 Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Mis- sbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Be- triebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausge- schlossen.
  • Seite 6 Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Take them to an authorised REMS after-sales service facility or to a c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position be- reputed waste disposal company.
  • Seite 7 REMS after-sales service facility in 2.2. Controller unit case of damage. Check extension cable regularly and replace it when Take the controller unit out of the cable basket as required (to achieve damaged. optimal positioning, allowing for direction of light). Then pull friction spring (5) outwards, and pull the controller unit carefully out of the holder.
  • Seite 8 Customer or a third party or other rea- aux prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention des ac- sons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the cidents. warranty.
  • Seite 9 à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec cheveux longs pourraient être happés par des pièces en mouvement. REMS ou à une société reconnue pour le traitement des déchets. g) Si des dispositifs d'aspiration et de réception de poussière peu- F) Service après vente...
  • Seite 10 REMS autorisés. Les appels en garan- Introduire la tête de caméra, par ex. dans le tuyau à inspecter. La lumi- tie ne seront reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier REMS en nosité des LED (D.E.. = diodes électro-luminescente) sur la tête de état non démonté...
  • Seite 11 Nei cantieri, in luoghi umidi, all'aria aperta o in luoghi di montaggio clienti autorizzata dalla REMS. La manutenzione non corretta degli simili, collegare l'apparecchio alla rete solo tramite un interruttore di si- utensili è...
  • Seite 12 1.6. Informazioni sulla rumorositá li, ma consegnarli a un'officina di servizio assistenza ai clienti auto- Valore d'emissione riferito al posto di lavoro < 70 dB(A) rizzata dalla REMS o ad una impresa di smaltimento rifiuti riconos- ciuta. 2. Messa in funzione F) Service 2.1.
  • Seite 13 30 mA (In- da quelli indicati, interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS terruptor FI) en la red.
  • Seite 14 Haga que el personal especializado cualificado sión, deberá separar el equipo de control! o a un taller de servicio al cliente por contrato de REMS autoriza- do repare las piezas dañadas antes del uso del aparato eléctrico. 1. Especificaciones técnicas Muchos accidentes han sido provocados por herramientas eléctricas...
  • Seite 15 Para controlar la extracción del cable de su ceros u otros motivos ajenos a la responsabilidad de REMS. carrete, es conveniente colocar un pie sobre la empuñadura del carrete de cable.
  • Seite 16 30 mA aardlekschakelaar (Fl-schakelaar) op het net. vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS servicewerkplaats b) Vermijdt lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes, zoals van repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhou- buizen, radiatoren, haarden en koelkasten.
  • Seite 17 Emissiewaarde op de werkplek < 70 dB(A) g) Voer beschadigde accu’s niet in het huisvuil af, maar stuur deze in naar een geautoriseerde REMS servicewerkplaats of een erkend 2. Ingebruikname afvoerbedrijf. 2.1. Elektrische aansluiting...
  • Seite 18 Det finns en större risk för elektrisk stöt när din grepen of andere redenen, waarvoor REMS niet aansprakelijk kan zijn, kropp är jordad. zijn voor garantie uitgesloten.
  • Seite 19 Kasta inte defekta batterier i normala hushållssopor, utan lämna ner sig i en intstrumentdel som roterar, kan leda till personskador. Grip dem till en auktoriserad REMS verkstad för kundtjänst eller till en aldrig in i delar som rör sig (roterar).
  • Seite 20 Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en aukto- rar och kan smälla tillbaka. Håll alltid kabeln stadigt i ena handen. För riserad REMS serviceverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den att ha kabeln under kontroll när man drar ut den ur kabelkorgen resp.
  • Seite 21 Sørg for at skadede deler repare- Ikke bruk adapterstøpsler i kombinasjon med beskyttelsesjordede res av kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kon- elektriske apparater. Uforandrede støpsler og passende stikkontakter trakts-kundeserviceverksted før det elektriske apparatet tas i bruk.
  • Seite 22 < 70 dB(A) deapparatet brukes. g) Defekte batterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, 2. Idriftsettelse men leveres til et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted eller et godkjent avfallsbehandlingsfirma. 2.1. Elektrisk tilkopling Vær oppmerksom på nettspenningen! Før tilkopling av den aktuelle F) Service spenningsforsyningen skal det kontrolleres om spenningen som er a) Sørg for at apparatet kun repareres av kvalifisert fagpersonale og...
  • Seite 23 Garantikrav blir kun godkjent når verktøyet innsendes uten fore- elektrisk stød. Hvis det elektriske apparat er udstyret med beskyttelses- gående inngrep og i samlet stand. Utskiftede deler er REMS sin eien- leder, må det kun tilsluttes til stikkontakter med beskyttelseskontakt. På...
  • Seite 24 Defekte akkuer må ikke kastes i det almindelige husholdningsaf- e) Overvurder ikke dig selv. Sørg altid for at stå sikkert og hold hele fald, men skal afleveres til et autoriseret REMS kontrakt-service- tiden balancen. På den måde kan apparatet bedre kontrolleres i uven- værksted eller en godkendt deponeringsvirksomhed.
  • Seite 25 3. Drift uegnet driftsmateriel, overbelastning, utilsigtet anvendelse, indgreb fra brugerens eller andres side eller andre grunde, som REMS ikke er an- Rengør rør eller kanal før inspektionen. Træk farvekamerahovedet (6) svarlig for. forsigtigt ud af kabelkurven. Bræk ikke skydekablet. Det fører til kabel- brud! Garantiydelser må...
  • Seite 26 Älä hävitä viallisia akkuja tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan ollessa kytkettynä. Älä koskaan ohita impulssikytkintä. toimita ne valtuutetun REMS-huoltokorjaamon tai jonkin hyväksy- d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet, ennen kuin kytket säh- tyn jätehuoltoliikkeen hävitettäviksi.
  • Seite 27 2.2. Ohjausyksikkö nen johto uuteen ammattitaitoisella henkilökunnalla tai valtuute- Irrota ohjausyksikkö tarvittaessa (optimaalinen sijoitus, valaistus) pois tulla REMS-huoltokorjaamolla. Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja kaapelikorista. Vedä tätä varten lukkojousi (5) ulos ja vedä ohjausyksikkö vaihda viallinen jatkojohto uuteen. varovasti irti pidikkeestä. Avaa ohjausyksikön kansi.
  • Seite 28 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FORMA SEGURA. sta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä, joista REMS ei A) Local de trabalho ole vastuussa. a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem arrumada. A falta de Takuuseen kuuluvia töitä...
  • Seite 29 A utilização destes dispositivos reduz mais da casa, mas entregue-os a uma oficina de assistência téc- os perigos criados pelo pó. nica contratada e autorizada REMS ou a uma empresa especia- h) Entregue o aparelho eléctrico exclusivamente a pessoas instruídas. lizada reconhecida.
  • Seite 30 REMS ou por uma oficina de assistência técnica à tensão de rede. Ligue a fonte de alimentação (1) à tomada de rede.
  • Seite 31 Uziemienie ciała podczas pracy uszkodzonych elementów zlecać wyłącznie fachowcowi lub auto- zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ryzowanemu przez firmę REMS warsztatowi naprawczemu. Wiele wy- c) Nie wystawiać sprzętu na działanie wilgoci, np. deszczu. Wniknięcie padków ma przyczynę w nieprawidłowej konserwacji elektronarzędzi.
  • Seite 32 Zużyte akumulatory nie mogą być wyrzucane do zwykłych pojem- Wielkość emisji na miejscu pracy < 70 dB(A) ników na odpady domowe. Należy je oddać do punktu zbiórki od- padów niebezpiecznych lub do autoryzowanego przez firmę REMS 2. Uruchomienie warsztatu naprawczego. 2.1. Podłączenie elektryczne F) Serwis Należy uwzględnić...
  • Seite 33 W tym celu należy odkręcić osłonę i USCHOVEJTE DOBŘE TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. założyć nową (wyposażenie dodatkowe). Pozostałe prace naprawcze mogą byc wykonywane wyłącznie przez autoryzowany przez REMS A) Pracoviště warsztat serwisowy. a) Udržujte na Vašem pracovišti čistotu a pořádek. Nepořádek a špatné...
  • Seite 34 Nářadí nebo klíče, které se nachází v po- padu, nýbrž předejte je některé z autorizovaných smluvních servis- hyblivých částech přístroje, mohou způsobit zranění. Nikdy se nedotýkejte ních dílen REMS nebo některé uznávané společnosti na likvidaci od- pohybujících se (obíhajících) částí. padu.
  • Seite 35 účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zá- hován z kabelového koše popř. z navíjecího bubnu nebo je veden v úz- sahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. kých ohybech. Pruží a může se odrazit zpět. Držte vždy posuvný kabel Záruční...
  • Seite 36 REMS. Veľa úrazov má kontaktom. Ak používate elektrický prístroj pri práci na staveniskách, vo príčinu v zle udržovanom elektrickom náradí.
  • Seite 37 1.6. Hladina hluku padu, ale odovzdajte ich niektorej z autorizovaných zmluvných ser- Emisná hodnota na pracovisku < 70 dB(A) visných dielní REMS alebo niektorej uznávanej spoločnosti na lik- 2. Uvedenie do prevádzky vidáciu odpadu. 2.1. Pripojenie k el. sieti F) Servis Venujte pozornost’...
  • Seite 38 Záručné opravy smú byt’ prevádzané len k tomu autorizovanými zmluv- között üzemelteti csak egy 30 mA-es hibaáram védőkapcsolón keresz- nými servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané len vtedy, tül (FI-kapcsoló) kösse a hálózatra. pokiaľ bude výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom b) Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, pl.
  • Seite 39 A sérült szerkezeti részeket a berendezés használata előtt javíttassa meg szakképzett személl- Cserélhető kábelkészlet 20 K, 20 m tolókábel 173043 yel, vagy egy megbízott REMS márkaszervízzel. Sok baleset oka a Cserélhető kábelkészlet 30 H, 30 m tolókábel 173044 rosszul karbantartott villamos szerszám.
  • Seite 40 és szét nem erősen. A vezetőkábel biztonságos kihúzásához ajánlatos egy lábbal a szerelt állapot- ban juttatják el egy felhatalmazott szerződéses REMS- kábelkosár fogantyújára lépni. márkaszervízbe. A kicserélt termékek és alkatrészek a REMS tulajdonát Vezessük be a színes kamerát a vizsgálandó...
  • Seite 41 REMS-ov servis. Brojnim nesrećama pri radu uzrok uređaja strujom iz mreže smije biti samo preko 30mA zaštitne strujne leži u slabom ili nedovoljnom održavanju električnih alata.
  • Seite 42 5°C/40°F ili 40°C/105°F akumulator/punjač se ne smiju koristiti. g) Oštećene, neispravne akumulatore ne zbrinjavajte kao obični kućni 1.6. Buka uređaja (komunalni) otpad, nego ga odnesite u ovlašteni REMS-ov servis Emisija buke na radnom mjestu < 70 dB(A) ili pak u ovlašteno komunalno poduzeće koje se bavi sakupljan- jem otpada.
  • Seite 43 Aparata ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vpli- ili tuđe zahvate u uređaj ili druge razloge, a bez REMS-ovog ovlašten- vom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi apa- ja, nisu obuhvaćene jamstvom.
  • Seite 44 Redno kontrolirajte priključno vrvico električnega aparata, za- Lase, obleko in rokavice držite proč od gibljivih delov. Ohlapna ob- menjavo poškodovane vrvice naj opravijo v avtoriziranem REMS- lačila, lase in nakit lahko vrtljivi deli aparata zagrabijo. ovem servisu. Redno preverjajte tudi kabelske podaljške in jih za- g) Če je potrebno napravam priključiti sesalnik za prah ali druge pri-...
  • Seite 45 Kabla ne prepogibajte, ker se lahko poš- gov, ki jih REMS ne priznava, se v roku trajanja garancije ne prizna. koduje! Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz. REMS-ovi Pozor! Kadar priključni kabel vlečete iz kabelske košare ima dokaj visoko...
  • Seite 46 Dacă sunt nereguli, daţi maşina la reparat unui service auto- fi în prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau a prafurilor ex- rizat REMS, înainte de a o folosi din nou. Multe accidente sunt de- plozive. Maşinile electrice generează scântei ce pot detona aceste terminate de starea de proastă...
  • Seite 47 15 W paraţii pot fi realizate numai de către un atelier de reparaţii autorizat Norma de protecţie set de cablu de schimb IP 55 de REMS. Norma de protecţie pt.unit.comandă IP 54 5. Acţiuni în cazul apariţiei unor probleme 1.4. Dimensiuni 550 x 460 x 105 mm 5.1.
  • Seite 48 19 Клавиша перемещения в excesivă, utilizarea în scopuri neautorizate, intervenţia clientului sau (светлее) лево вниз a unui terţ asupra produsului, sau alte motive pentru care REMS nu 12 Кнопка диода освещения 20 Клавиша перемещения в este răspunzător, vor fi excluse din garanţie.
  • Seite 49 устройства, удостоверьтесь, что они подключены и испол- мусором, выбрасывать не в обычный мусор, а передавать ьзуются надлежащим способом. Использование таких устройств мастерским по обслуживанию клиентов, уполномоченных REMS, уменьшает число опасностей, вызываемых пылью. либо в признанное предприятие по утилизации. h) Электроприбор доверять только доверенным людям. Молодым...
  • Seite 50 вторжений посторонних лиц, а также прочих причин, не зависящих его петлей. Поэтому будьте внимательны при вытаскивании кабеля от фирмы REMS, гарантийные условия не распространяются. из контейнера или при подаче обратно. Кабель пружинит и может Работы и услуги в рамках гарантии могут выполнятся только...
  • Seite 51 εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή σε συσκευής, ή για να αφαιρέσετε το ρευματολήπτη από την πρίζα. εξουσιοδοτημένο από τη REMS κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, λάδι, αιχμηρές Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ανεπαρκή συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων.
  • Seite 52 15 W οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδίδονται σε Βαθμός προστασίας Σετ ανταλλακτικών καλωδίων IP 55 εξουσιοδοτημένο από τη REMS κέντρο εξυπηρέτησης πελατών ή σε Βαθμός προστασίας της μονάδας ελέγχου IP 54 κάποια άλλη αναγνωρισμένη επιχείρηση διαχείρισης αποβλήτων. 1.4. Διαστάσεις...
  • Seite 53 προορισμού, σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους Με το πλήκτρο (16) μπορεί να γίνει αλλαγή από πλήρη εικόνα σε επιμέρους οποίους η φίρμα REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση. μεγέθυνση. Γι΄ αυτό κρατήστε πατημένο το πλήκτρο (16) περίπου 2 s.
  • Seite 54 Tadilat veya tamirat çalýþmalarý sadece eðitilmiþ uzman kiþiler tarafýndan c) Elektrikli aleti yaðmurdan ve nemden uzak tutunuz. Elektrikli aletin içer- ve özellikle elektrikli kýsýmlar ile ilgili olan tamir iþlemleri, REMS yet- sine su girmesi durumu elektrik çarpma tehlikesini önemli bir derecede kili servisi tarafýndan ve orijinal yedek parçalar kullanýlarak yapýlmalýdýr.
  • Seite 55 Elektrikli aletinizin baðlantý kablosunu belirli aþamalar dahilinde, olasý hasarlar konusunda kontrol ediniz ve hasarlý baðlantý kablolarýnýn 2.2. Kontrol ünitesi nitelikli ve uzman kiþilerce veya bir REMS yetkili servisi aracýlýyla deðiþti- Kontrol ünitesini gerekli olduðu durumlarda, mesela konumlandýrma yada rilmelerine saðlayýnýz. Uzatma kablolarýný belirli aþamalarda kontrol üzerine fazla ýþýðýn intikal etme durumlarýnda, kablo sepeti üzerinden sökünüz.
  • Seite 56 Бъдете внимателни, следете това, което правите, и подхождайте müdahale edilmemiþ durumda REMS müþteri hizmetleri servisine teslim edi- разумно към работата с електрически уреди. Не използвайте lirse kabul edilir. Yenisiyle deðiþtirilen ürün ve parçalar REMS'in mülkiyetine електрическия уред, ако сте уморени или под влияние на geçer.
  • Seite 57 Не изхвърляйте батериите с обикновените битови отпадъци, f) Носете подходящо за целта облекло. Не носете широки дрехи а ги предайте на оторизиран сервиз REMS или призната служба или бижута. Дръжте косата, облеклото и ръкавиците си далече за събиране на отпадъци.
  • Seite 58 цели, различни от разрешените, намеса от страна на Купувача цветната видеокамера може да се увеличава или намалява при или на трети лица или други причини, за които REMS не носи необходимост посредством бутоните (11, 12). Ако е необходимо, отговорност, се изключват от условията на гаранцията.
  • Seite 59 á elektrinio prietaiso rûðá ir panaudojimo draudþiama. paskirtá, sumaþina suþeidimø rizikà. g) Sugedusiø akumuliatoriø neiðmesti su atliekomis, o perduoti REMS c) Vengti neplanuoto eksploatavimo. Prieð ájungiant kiðtukà á ðakutës klientø aptarnavimo dirbtuvëms arba utilizavimo ámonei. lizdà, ásitikinti, kad jungiklis yra padëtyje „AUS/OFF“. Jei neðant elek- F) Aptarnavimas triná...
  • Seite 60 (15), kad patekæs vanduo 1.4. Iðmatavimai 550 x 460 x 105 mm ar purvas nepaþeistø kameros. Tam tikslui atsukite apsauginá gaubtelá (15) ir pakeiskite já nauju. Likusius reikiamus darbus gali atlikti tik REMS ága- 1.5. Svoris 2,8 kg liotos klientø aptarnavimo dirbtuvës.
  • Seite 61 REMS kaltës, garantija nesuteikiama. sacîjumu ievçroðanâ var beigties ar elektriskâs strâvas triecienu, ugunsgrçku Garantinius darbus ir paslaugas gali atlikti tik REMS arba REMS firmos un / vai traumâm. Turpmâkajâ tekstâ lietotais apzîmçjums “elektroiekârtas” at- ágaliotos klientø aptarnavimo dirbtuvës. Reklamacija pripaþástama tik tuo tiecas uz elektroinstrumentiem ar tîkla baroðanu (ar kabeli), uz instrumentiem,...
  • Seite 62 Pirms elektroiekârtas ieslçgðanas jânovâc visi noregulçðanas in- g) Bojâtos akumulatorus nedrîkst izmest sadzîves atkritumos, bet tie jâ- nodod autorizçtai REMS klientu apkalpoðanas darbnîcai vai specia- strumentu vai uzgrieþòu atslçgas. Regulçðanas instruments vai atslçga, lizçtam utilizâcijas uzòçmumam.
  • Seite 63 (15), tas jânomaina savlaicîgi, lai kamerâ nevarç- tu iekïût ûdens un netîrumi. Lai veiktu nomaiòu, jânoskrûvç vâciòð un jâ- nomaina pret jaunu (papildus piederums). Ja nepiecieðami citi remonta darbi, tos drîkst veikt tikai kvalificçti speciâlisti no autorizçtas REMS kli- entu apkalpoðanas darbnîcas.
  • Seite 64 5°C/40°F või 40°C/105°F, ei tohi akut või selle laadijat kasutada. Te hoiate sõrme lülitil seadeldis kandmise ajal, või kui ühendate ta voo- g) Ärge käidelge akusid kui tavalist olmeprahti, vaid andke see REMS luvõrku sisselülitatud asendis lülitiga, võib juhtuda õnnetus. Ärge katke klienditeeninduse volitatud töökotta või selleks vastavasse jäätme-...
  • Seite 65 Selleks kaitse- Kontrolltarvikute kaitsme tüüp IP 54 kest (15) ära kruvida ja asendada uuega (lisatarvik). Muud vajalikud remonditööd teostatakse vaid selleks volitatud REMS klienditeenin- 1.4. Mõõdud 550 x 460 x 105 mm dustes.
  • Seite 66 ülekoormatuse, ebaotstarbekohase kasutamise, enda või kellegi teise poolt vale remontimise või mõne muu sarnase põhjuse tõt- tu, mille eest REMS vastutust ei kanna, garantii ei kehti. Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult REMS-i volitatud klienditeen- industöökojad. Reklamatsioone võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse REMS klienditeenindustöökotta, ilma et teda oleks eelnevalt...
  • Seite 67 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.