Herunterladen Diese Seite drucken

Villeroy & Boch ViClean-I 100 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ViClean-I 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
‫دليل الاستخدام‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
KG
SV
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Villeroy & Boch ViClean-I 100

  • Seite 1 Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации ‫دليل الاستخدام‬...
  • Seite 2 Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! Hinweis Handlungsanweisungen Beispiel: Beispiel: Aufzählungen Beispiel: • •...
  • Seite 5 Elektrofachkraft: Installateur:innen: Betreiber:innen: • • • • • • • • •...
  • Seite 6 • •...
  • Seite 7 • • • • Elektrizität Warnung! • • Warnung! •...
  • Seite 8 Warnung! • • Hitze Warnung! • Reinigung Warnung! Vorsicht! • • Vorsicht! Vorsicht! • •...
  • Seite 9 Hinweis Bedienung Hinweis • • • Hinweis Hinweis • • • Hinweis...
  • Seite 10 Hinweis • • • • • • Hinweis...
  • Seite 15 Hinweis...
  • Seite 21 Hinweis...
  • Seite 24 Hinweis...
  • Seite 25 Hinweis...
  • Seite 26 Vorsicht! • • Vorsicht! • • Hinweis Pflegehinweise bei hartnäckiger Verunreinigung Vorsicht!
  • Seite 32 Wasser Duschdüse...
  • Seite 33 • • •...
  • Seite 34 Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
  • Seite 35 Table of contents...
  • Seite 36 Safety instructions Warning! Caution! Notice! Action instructions Example: Example: Lists Example: • • Electricians:...
  • Seite 37 Installers: Users: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 38 • • • •...
  • Seite 39 Electricity Warning! • • Warning! • Warning! • • Heat Warning! • Cleaning Warning!
  • Seite 40 Caution! • • Caution! Caution! • • Notice!
  • Seite 41 Operation Notice! • • • Notice! Notice! • • • Notice! Notice! • • • • • •...
  • Seite 42 Notice!
  • Seite 47 Notice!
  • Seite 53 Notice!
  • Seite 56 Notice!
  • Seite 57 Notice!
  • Seite 58 Caution! • • Caution! • •...
  • Seite 59 Notice! Care instructions for persistent dirt Caution!
  • Seite 66 Water Shower nozzle...
  • Seite 67 • • •...
  • Seite 68 Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
  • Seite 69 Índice...
  • Seite 70 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Precaución! ¡Nota! Instrucciones operativas Ejemplo: Ejemplo: Enumeraciones Ejemplo: • •...
  • Seite 71 Personal electricista: Personal instalador: Empresa operadora: • • • • • • • • •...
  • Seite 72 • •...
  • Seite 73 • • • •...
  • Seite 74 Electricidad ¡Advertencia! • • ¡Advertencia! • ¡Advertencia! • • Calor ¡Advertencia! • Limpieza ¡Advertencia!
  • Seite 75 ¡Precaución! • • ¡Precaución! ¡Precaución! • • ¡Nota! Manejo ¡Nota! • • •...
  • Seite 76 ¡Nota! ¡Nota! • • • ¡Nota! ¡Nota! • • • • • • ¡Nota!
  • Seite 81 ¡Nota!
  • Seite 87 ¡Nota!
  • Seite 90 ¡Nota!
  • Seite 91 ¡Nota!
  • Seite 92 ¡Precaución! • • ¡Precaución! • •...
  • Seite 93 ¡Nota! Indicaciones de cuidado en caso de suciedad incrustada ¡Precaución!
  • Seite 99 Agua Cánula...
  • Seite 100 • • •...
  • Seite 101 Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
  • Seite 102 Table des matières...
  • Seite 103 Consignes de sécurité Avertissement ! Prudence ! Remarque ! Recommandations Exemple : Exemple : Énumérations Exemple : • •...
  • Seite 104 Électricien/iennes : Plombier/ères : Exploitant/es : • • • • • • • • •...
  • Seite 105 • •...
  • Seite 106 • • • •...
  • Seite 107 Électricité Avertissement ! • • Avertissement ! • Avertissement ! • • Chaleur Avertissement ! • Nettoyage Avertissement !
  • Seite 108 Prudence ! • • Prudence ! Prudence ! • • Remarque ! Utilisation Remarque ! • • •...
  • Seite 109 Remarque ! Remarque ! • • • Remarque ! Remarque ! • • • • • • Remarque !
  • Seite 114 Remarque !
  • Seite 120 Remarque !
  • Seite 123 Remarque !
  • Seite 124 Remarque !
  • Seite 125 Prudence ! • • Prudence ! • •...
  • Seite 126 Remarque ! Consignes d’entretien en cas de saletés tenaces Prudence !
  • Seite 132 Buse de douche...
  • Seite 133 • • •...
  • Seite 134 Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
  • Seite 135 Indice...
  • Seite 136 Avvertenze di sicurezza Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Nota! Istruzioni pratiche Esempio: Esempio: Elenchi Esempio: • •...
  • Seite 137 Elettrotecnico: Installatori: Gestore: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 138 • • • •...
  • Seite 139 Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation...
  • Seite 140 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Nota! Nota! • • •...
  • Seite 141 Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • • • • Nota!
  • Seite 146 Nota!
  • Seite 152 Nota!
  • Seite 155 Nota!
  • Seite 156 Nota!
  • Seite 157 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • •...
  • Seite 158 Nota! Indicazioni per la cura in caso di sporco ostinato Manuel d'utilisation...
  • Seite 164 Acqua Doccetta...
  • Seite 165 • • •...
  • Seite 166 Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
  • Seite 167 Inhoudsopgave...
  • Seite 168 Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! Opmerking! Uitvoeringsinstructies Voorbeeld: Voorbeeld: Opsommingen Voorbeeld: • •...
  • Seite 169 Elektricien: Installateurs: Gebruikers: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 170 • • • •...
  • Seite 171 Elektriciteit Waarschuwing! • • Waarschuwing! • Waarschuwing! • • Hitte Waarschuwing! • Reiniging Waarschuwing!
  • Seite 172 Voorzichtig! • • Voorzichtig! Voorzichtig! • • Opmerking! Bediening Opmerking! • • •...
  • Seite 173 Opmerking! Opmerking! • • • Opmerking! Opmerking! • • • • • • Opmerking!
  • Seite 178 Opmerking!
  • Seite 184 Opmerking!
  • Seite 187 Opmerking!
  • Seite 188 Opmerking!
  • Seite 189 Voorzichtig! • • Voorzichtig! • • Opmerking! Onderhoud in geval van hardnekkige vervuilingen Voorzichtig!
  • Seite 195 Water Douchesproeier...
  • Seite 196 • • •...
  • Seite 197 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
  • Seite 198 Оглавление Общие сведения........................... 1 99 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 02 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 07 Описание изделия........................208 Программы мытья Управление............................ 2 11 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
  • Seite 199 1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
  • Seite 200 Целевые группы Это руководство предназначено для слесарей, электриков и пользователей. Электрики: Эти специалисты обучены для конкретного места выполнения работ, связанных с ним видов деятельности и рисков, а также знают соответствующие стандарты и правила. Слесари: Эти специалисты обладают необходимыми знаниями, чтобы уметь по поручению поль- зователя...
  • Seite 201 повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
  • Seite 202 2 Безопасность Использование по назначению Изделие представляет собой электрическую систему класса I и должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
  • Seite 203 Общие указания по безопасности Электричество Предупреждение! Опасность удара током! Контакт с токоведущими компонентами может привести к тяжелым травмам и даже летальному исходу. Изделие следует эксплуатировать при 220-240 В, 50 Гц и переменном • токе. Установка и ремонт изделия должны осуществляться исключительно квалифицированными...
  • Seite 204 Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде со средствами для чистки унитазов, pH которых не является нейтральным, и хлорсодержащими, абразивными и едкими чистящими средствами, а также использование чистящих инструментов с шероховатой поверхностью могут стать причиной повреждения изделия. Для очистки унитаза-биде используйте исключительно воду, мягкие •...
  • Seite 205 Обслуживание Указание! В случае неисправности изделия выключите унитаз с помощью специально предназначенного для этого переключателя (см. раздел "Описание изделия", Страница 208) и перекройте водоснабжение. К мерам предотвращения неисправностей, кроме прочего, можно отнести следующие: Появление дыма • Утечку воды • Возникновение шума •...
  • Seite 206 Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. • Нельзя использовать вместе батареи разных типов, а также новые и • бывшие в употреблении батареи. Разряженные батареи должны быть извлечены из прибора и • утилизированы с соблюдением правил безопасности. Если...
  • Seite 207 3 Технические характеристики ViClean-I 100 Напряжение питания 220–240 В напряжение переменного тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 960 Вт* * Температура воды на входе: 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин Максимальная потребляемая мощность 1344 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления Расход промывной воды...
  • Seite 208 4 Описание изделия...
  • Seite 209 1 Крышка панели управления 10 Заглушки для петель 2 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 11 Сиденье 3 Индикатор включения 12 Душевая лейка 4 Панель управления 13 Головка душевой лейки 5 Этикетка продукта с серийным номером 14 Керамика 6 Настенный держатель для пульта 15 Амортизаторы сиденья дистанционного...
  • Seite 210 Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
  • Seite 211 5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Стоп 4 Снизить интенсивность подачи воды 5 Увеличить интенсивность подачи воды 6 Душевую лейку назад 7 Душевую лейку вперед Указание! Функции мытья можно активировать, когда никто не сидит на унитазе. Приложение...
  • Seite 212 Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
  • Seite 213 Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
  • Seite 214 Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
  • Seite 215 Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
  • Seite 216 Настройка душевой лейки Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Нажатие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность подачи воды Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Увеличение интенсивности подачи воды на один уровень кнопка) 1 (левая...
  • Seite 217 6 Расширенные функции — экспертный режим В экспертном режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд.
  • Seite 218 Активируйте эксперт-режим, удерживая обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд. Прозвучит сигнал. Нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». При успешном подключении прозвучит короткий сигнал, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из эксперт-режима, прозвучит еще один короткий сигнал, и светодиодные...
  • Seite 219 Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
  • Seite 220 7 Смена батареек Указание! Потекшие батарейки следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
  • Seite 221 Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
  • Seite 222 8 Обслуживание и уход Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
  • Seite 223 Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
  • Seite 224 QuickRelease...
  • Seite 225 Демонтаж Откройте крышку. Откиньте сиденье. Вытащите оба крепления. Снимите сиденье. Монтаж Разместите сиденье в установленном положении. Вставьте оба крепления. Опустите сиденье. Закройте крышку.
  • Seite 226 9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
  • Seite 227 Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
  • Seite 228 Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 211). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды с помощью приложения...
  • Seite 229 10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
  • Seite 230 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy & Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫. أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy & Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬...
  • Seite 231 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﺳﺗﺧدام ﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ ............................‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ......................‫اﻟوظﺎﺋف...
  • Seite 232 ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻗرأ دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز. اﺣﺗﻔظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻳﺳﻬل ﻋﻠﻳك اﻟﻭﺻﻭل إﻟﻳﻪ‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﻌد ﺗرﻛﻳب اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻭﺟﻭد أﺿرار‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬...
  • Seite 233 ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻟﻬذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺷﻐﻠﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﺗم ﺗدرﻳب ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎص، ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗم ﺗدرﻳﺑﻬم ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺷطﺔ ﻭاﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﻭﻳﻌرﻓﻭن‬ .‫اﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ‬ :‫اﻟﺳﺑﺎﻛون‬ ‫ﻭﺗﺗﻣﺗﻊ ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻳﻛﻭﻧﻭا ﻗﺎدرﻳن ﻋﻠﻰ ﺗﻧﻔﻳذ اﻟﻌﻣل اﻟﻣطﻠﻭب ﺣﺳب ﺗﻔﻭﻳض اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم ﻭﻣﻧﺎﺳب ﻓﻧ ﻳ ً ﺎ‬ .‫ﻭﻛذﻟك...
  • Seite 234 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ،‫ ﻭﻳﺟب ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧظﺎم ﺗﺄرﻳض. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ إﻻ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺟﺎﻓﺔ. إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم‬I ‫اﻟﺟﻬﺎز ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻓﻳﺟب ﺿﻣﺎن ﻭﺟﻭد ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ. ﻟﻬذا اﻟﻐرض ﻗم ﺑﺗرﻛﻳب ﺷﻔﺎط أﻭ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ :‫ﻳﺷﻣل...
  • Seite 235 ‫اﻟﺣرارة‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﺗﻭﻟﻳد اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭاﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﻣﺻﺎدر ﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ • ‫اﻟﺗﻧظﻳف‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬...
  • Seite 236 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫إرﺷﺎد‬ (239 ‫"ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ", ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إذا ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘم ﺑﺈﻏﻼق اﻟﻣرﺣﺎض ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻪ )اﻧظر ﻓﺻل‬ :‫ﻭأﻭﻗف اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﻳﺎه. ﻳﻣﻛن أن ﺗﺷﻣل اﻷﻋطﺎل ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟدﺧﺎن‬ • ‫ﺗﺳرب اﻟﻣﺎء‬ • ‫اﻧﺑﻌﺎث ﺿﻭﺿﺎء‬ • ‫إرﺷﺎد‬ ‫، ﻣﻣﺎ ﻗد ﻳؤدي‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳﺗﺳﺑب اﻟﻣﺎء اﻟ ﻌ ُ ﺳر ﻓﻲ ﺗﻛﻭﻳن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫إﻟﻰ...
  • Seite 237 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Seite 238 ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ViClean-I 100 ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫022 - 042 ﻓﻠط ﺟﻬد ﻣﺗردد، 05 ﻫرﺗز‬ ‫ﺟﻬد اﻹﻣداد‬ * ‫069 ﻭاط‬ ‫اﺳﺗﻬﻼك اﻟطﺎﻗﺔ اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫* درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺎء اﻟدﺧل: 51±5 °م، اﻟﺗﻳﺎر اﻟﺣﺟﻣﻲ 005 ﻣل/دﻗﻳﻘﺔ‬ ‫4431 ﻭاط‬ ‫أﻗﺻﻰ اﺳﺗﻬﻼك ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬ LR03/AAA :‫اﻟطراز‬ ‫2( ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬x) ‫ﺑطﺎرﻳﺗﺎن‬...
  • Seite 239 ‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Seite 240 ‫ﻏطﺎء اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﺗﺷﻐﻳل/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫رأس اﻟدش‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻟﺻﻳﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺟداري ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ اﻟﻔﻭﻫﺎت‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻐطﺎء‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬...
  • Seite 241 ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎﻝ‬ :‫ﻳﻣﻛن اﻻﺧﺗﻳﺎر ﻣن ﺑﻳن ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻛ ل ٍ ﻣن دش اﻟﺳﻳدات أﻭ دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫دش ﻣﻊ ﺗﻳﺎر ﻣﻳﺎه ﻣﺗﻭاﺻل دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻣوﺟﺔ ﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫دش ﻣﻊ ﺣرﻛﺔ ﻣﺗذﺑذﺑﺔ داﺋرﻳﺔ‬ ‫دش ﺗدﻟﻳك ﻧﺎﺑض‬ ‫دش ﻣﻊ ﺷطف ﻣﺗﻘطﻊ‬...
  • Seite 242 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﻘﻠﻳل ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫زﻳﺎدة ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺗﻔﻌﻳل ﻭظﺎﺋف اﻟﺷطف ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﻳﺟﻠس أﺣد ﻋﻠﻰ اﻟﻣرﺣﺎض‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ ﻋﺑر اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث‬ViClean ‫ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﺑﺳﻳط ﻭﻏﻳر اﻟﻣﻌﻘد ﻟﻠﺟﻬﺎز‬ViClean ‫ﻳﺗﻳﺢ ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ...
  • Seite 243 ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﻣﻘﻌدة، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﻠﺗﺑدﻳل إﻟﻰ دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Seite 244 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗدﻟﻳك اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﻌد ﺗﻐﻳﻳر ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل أﻣر ً ا دﻭر ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺛﻼث ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Seite 245 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﺳﻳدات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Seite 246 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ .‫ﻳﺳﻳر ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﺎﺋف ﺑﺷﻛل دﻭري. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر أرﺑﻊ ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﻳﺗﻭﻗف...
  • Seite 247 ‫إﻋداد اﻟﻔوﻫﺔ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﺗﺗﻭﻗف اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺷﻐﻠﺔ‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬...
  • Seite 248 ‫اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ :‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣذﻛﻭرة أﻋﻼه، ﺗﺗﻭﻓر ﻭظﺎﺋف أﺧرى ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻋن طرﻳﻖ ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري ﺿﺑط ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻭﻗت ﻟﻣدة 5 ﺛﻭان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫...
  • Seite 249 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫إذا ﻧﺟﺢ اﻻﻗﺗران، ﻓﺳﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر، ﻭﻳﺗرك ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ، ﻭﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر آﺧر ﻭﺗﺿﻲء‬ ‫ ﺟﺎﻫز ً ا‬ViClean ‫" إﻟﻰ "00" ﻭﻳﺻﺑﺢ اﻟﺟﻬﺎز‬PA" ‫ ﻣن‬ViClean ‫ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺟﻬﺎز‬LED ‫ ﺛﻼث ﻣرات. ﻳﺗﻐﻳر ﺑﻳﺎن‬LED ‫ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬...
  • Seite 250 ‫اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳدوي ﻟرأس ﻓوﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﻹزاﻟﺔ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻭﺗﻧظﻳﻔﻬﺎ ﻳدﻭ ﻳ ً ﺎ، ﻳﺟب ﺗﺣرﻳﻛﻬﺎ ﻟﻠﺧﺎرج أﻭ ﻟﻠداﺧل‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ ‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﺗﺧرج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﺗدﺧل ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ أي زر ﺑﻌد إﺧراج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش، ﻓﺳﺗﻌﻭد ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش إﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ اﻧطﻼﻗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻌد ﻋﺷر دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻷﺻوات‬...
  • Seite 251 ‫اﺳﺗﺑداﻝ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Seite 252 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬LR03/AAA ‫اﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﻳﺎت‬ ."‫"اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم اﻧظر‬...
  • Seite 253 ‫اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫اﻷﺿرار اﻟﻣﺎدﻳﺔ ﺑﺳﺑب ﻣﻭاد اﻟﺗﻧظﻳف‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻧظﻔﺎت ﻣراﺣﻳض ﻏﻳر ﻣﺣﺎﻳدة اﻷس اﻟﻬﻳدرﻭﺟﻳﻧﻲ أﻭ‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﺗﺻﺎل ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫ﻣﻭاد ﺗﻧظﻳف ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻭر أﻭ ﻛﺎﺷطﺔ أﻭ آﻛﺎﻟﺔ، أﻭ اﺳﺗﺧدام ﻟﻭازم ﺗﻧظﻳف ذات ﺳطﺢ ﺧﺷن إﻟﻰ ﺣدﻭث أﺿرار‬ .‫...
  • Seite 254 ‫إرﺷﺎدات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣوﻝ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي ﺗﺑﺧﻳر اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻛﻭن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭﻋﻠﻰ رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش. ﻟذﻟك ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف ﻫذه اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺗرات‬ .‫ﻣﻧﺗظﻣﺔ‬ .‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش أﻭ إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻏﻳر ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺧدش ﻭﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Seite 255 ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬...
  • Seite 256 ‫اﻟﺗﻔﻛﻳك‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫اﺳﺣب اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟﺧﺎرج‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫أﺣﺿر اﻟﻣﻘﻌد إﻟﻰ اﻟﻣﻭﺿﻊ اﻟﻣﺣدد‬ .‫اﺿﻐط اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟداﺧل‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬...
  • Seite 257 ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ‬ ،"‫ﻓﺻل 4, "ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﻌد إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، ﻓﺄﺧﺑرﻧﺎ ﺑﻛﻭد اﻟﺧطﺄ اﻟظﺎﻫر ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ )اﻧظر‬ViClean ‫إذا ﻟم ﻳﻌﻣل اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫3( ﻋن طرﻳﻖ اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ .‫ﻻﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء‬ ‫ﻫل ﻳﺗم إﻣداد ﻣﺳﻛﻧك اﻟﻣﻳﺎﻫ؟‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Seite 258 .‫ﻹﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ."00" ‫راﺟﻊ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي ﻳﺗم ﻋرض اﻟرﻣز‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻣل‬ViClean ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم ﻋرض أي رﻣز، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫...
  • Seite 259 ‫اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة ﻗﻳﻣﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد أﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﺎء‬ .(242 ‫", ﺻﻔﺣﺔ‬ViClean ‫"ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف اﻟﻔﻠﺗر‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم رﺑط ﺟﻣﻳﻊ ﻭﺻﻼت اﻟﻣﺎء إن ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﻋدم...
  • Seite 260 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﻳﻌﻧﻲ ﻫذا اﻟرﻣز أﻧك ﻣﻠزم ﻗﺎﻧﻭ ﻧ ً ﺎ ﺑﺟﻣﻊ ﻫذه اﻷﺟﻬزة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺑﻠدﻳﺔ ﻏﻳر اﻟﻣﺻﻧﻔﺔ )اﻧظر‬ .(10.2 ‫ﻓﺻل‬ ‫ﻳ ُ ﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ، ﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ أﻭ اﻟﺳﻠﺔ اﻟﺻﻔراء. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Seite 261 Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
  • Seite 262 Съдържание Обща информация........................263 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 66 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 70 Описание на продукта........................2 71 Програми за миене Работа............................2 74 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
  • Seite 263 1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
  • Seite 264 Целеви групи Целевите групи на тези инструкции са монтажници и електротехници, както и оператори на продукта. Електротехници: Тези специалисти са обучени за конкретното място, свързаните дейности и рискове и знаят съответните стандарти и разпоредби. Монтажници: Тези специалисти имат необходимите познания, за да могат да извършват работата професионално...
  • Seite 265 щети или повреди поради загуба на мощност на батериите; • щети или повреди поради износване (напр. на клапана за източване, филтъра, О-пръстена или • уплътнението).
  • Seite 266 2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
  • Seite 267 Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
  • Seite 268 Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че...
  • Seite 269 Указание При затворени пръстен на седалката и капак, избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
  • Seite 270 3 Технически данни ViClean-I 100 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz Номинална консумирана мощност 960 W * * Вход температура на водата: 15 ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min Максимална консумирана мощност 1344 W Батерии (2x) за дистанционно управление...
  • Seite 271 4 Описание на продукта...
  • Seite 272 1 Заден капак 10 Капак на шарнири 2 Превключвател включване/изключване (EIN/ 11 Седалка AUS) 3 Сервизен дисплей 12 Дюза на душа 4 Сервизен капак 13 Глава на дюзата 5 Етикет на продукта със серийни номера 14 Керамика 6 Стенен държач за дистанционното 15 Буфер...
  • Seite 273 Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
  • Seite 274 5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Стоп 4 Намаляване силата на водната струя 5 Увеличаване силата на водната струя 6 Позиция на дюзата на душа назад 7 Позиция на дюзата на душа напред Указание Функциите за измиване могат да се активират, ако никой не седи на тоалетната.
  • Seite 275 Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
  • Seite 276 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
  • Seite 277 Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
  • Seite 278 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
  • Seite 279 Настройка на дюзите Бутон Активиране Резултат 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Активиране Резултат Текущата функция спира Сила на водната струя Бутон Активиране Резултат 1 x бутон...
  • Seite 280 6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за настройване на силата на водната струя за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
  • Seite 281 Натиснете бутона на душа за седалището. Ако сдвояването е успешно, прозвучава кратък сигнал, дистанционното управление излиза от експертния режим автоматично, прозвучава още един кратък сигнал и светодиодите светват три пъти. Светодиодният дисплей на ViClean се променя от „PA“ на „00“ и ViClean е готов...
  • Seite 282 Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертен режим 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
  • Seite 283 7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
  • Seite 284 Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
  • Seite 285 8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи прибори с груба повърхност, може...
  • Seite 286 Общи указания за полагане на грижи За ежедневна грижа препоръчваме използването на мека, недраскаща гъба или кърпа. Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че върху седалката на тоалетната чиния и шарнирите не остава влага. Избършете...
  • Seite 287 Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
  • Seite 288 Бързо освобождаване...
  • Seite 289 Демонтаж Отворете капака. Отворете седалката. Издърпайте двата клипса навън. Отстранете седалката. Монтаж Поставете седалката в предвидената позиция Натиснете двата клипса навътре. Затворете седалката. Затворете капака.
  • Seite 290 9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
  • Seite 291 За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
  • Seite 292 Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 274). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата с приложението...
  • Seite 293 10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
  • Seite 294 Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
  • Seite 295 Obsah...
  • Seite 296 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Výstraha! Upozornění Pokyny jak postupovat Například: Například: Výčty Například: • •...
  • Seite 297 Elektrikáři: Instalatéři: Provozovatelé: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 298 • • • • Elektrická energie Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Seite 299 Teplo Výstraha! • Čištění Výstraha! Výstraha! • • Výstraha! Výstraha! • • Upozornění Obsluha...
  • Seite 300 Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • • • •...
  • Seite 301 Upozornění...
  • Seite 306 Upozornění...
  • Seite 312 Upozornění...
  • Seite 315 Upozornění...
  • Seite 316 Upozornění...
  • Seite 317 Výstraha! • • Výstraha! • • Upozornění Pokyny týkající se péče v případě silného znečištění Výstraha!
  • Seite 323 Voda Sprchovací tryska...
  • Seite 324 • • •...
  • Seite 325 Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
  • Seite 326 Indholdsfortegnelse...
  • Seite 327 Sikkerhedsoplysninger Advarsel! Forsigtig! Bemærk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opremsninger Eksempel: • •...
  • Seite 328 Elektrikere: Installatører: Driftsansvarlige: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 329 • • • • Elektricitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Seite 330 Varme Advarsel! • Rengøring Advarsel! Forsigtig! • • Forsigtig! Forsigtig! • • Bemærk...
  • Seite 331 Betjening Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • • • •...
  • Seite 332 Bemærk...
  • Seite 337 Bemærk...
  • Seite 343 Bemærk...
  • Seite 346 Bemærk...
  • Seite 347 Bemærk...
  • Seite 348 Forsigtig! • • Forsigtig! • • Bemærk Plejeanvisninger ved fastsiddende snavs Forsigtig!
  • Seite 354 Vand Brusedyse...
  • Seite 355 • • •...
  • Seite 356 Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
  • Seite 357 Sisukord...
  • Seite 358 Ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! Viide Käsitsemisjuhised Näide: Näide: Loetelud Näide: • •...
  • Seite 359 Elektrikud: Paigaldajad: Kasutajad: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 360 • • • • Elekter Hoiatus! • • Hoiatus! • Hoiatus! • •...
  • Seite 361 Kuumus Hoiatus! • Puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • • Ettevaatust! Ettevaatust! • • Viide...
  • Seite 362 Teenindus Viide • • • Viide Viide • • • Viide Viide • • • • • •...
  • Seite 363 Viide...
  • Seite 368 Viide...
  • Seite 374 Viide...
  • Seite 377 Viide...
  • Seite 378 Viide...
  • Seite 379 Ettevaatust! • • Ettevaatust! • •...
  • Seite 380 Viide Korrashoiujuhised tõrksa mustuse puhul Ettevaatust!
  • Seite 386 Vesi Dušiotsik...
  • Seite 387 • • •...
  • Seite 388 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
  • Seite 389 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 90 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 93 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................3 98 Περιγραφή προϊόντος........................3 99 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................402 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
  • Seite 390 1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
  • Seite 391 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται και σε εγκαταστάτες και σε ηλεκτρολόγους αλλά και στους ιδιοκτήτες/στις ιδιοκτήτριες του προϊόντος. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι εκπαιδευμένοι για το ειδικό σημείο εργασίας, τις ενέργειες και τους κινδύ- νους που συνδέονται με αυτό και γνωρίζουν τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς. Εγκαταστάτης: Αυτοί...
  • Seite 392 Ζημιές ή απώλειες από μη προβλεπόμενη τροφοδοσία ρεύματος (τάση, συχνότητα) και • ηλεκτρομαγνητικά πεδία, που παράγονται εκτός του προϊόντος (π.χ. από αγωγούς υψηλής τάσης ή πρόσθετες συσκευές). Ζημιές ή απώλειες από την απώλεια ισχύος των μπαταριών. • Ζημιές ή απώλειες από φθορά (π.χ. βαλβίδα αποστράγγισης, φίλτρο, o-ring ή φλάντζα). •...
  • Seite 393 2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
  • Seite 394 Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
  • Seite 395 Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
  • Seite 396 Χειρισμός Υπόδειξη Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του προϊόντος, απενεργοποιήστε τη λεκάνη με τον αντίστοιχο διακόπτη (βλέπε κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος", Σελίδα 399) και κλείστε την παροχή νερού. Στις δυσλειτουργίες μπορεί να περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων τα εξής: Καπνός • Διαρροή νερού • Θόρυβος •...
  • Seite 397 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. • Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών καθώς • και νέες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Οι εκφορτισμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να • απορρίπτονται με ασφάλεια. Αφαιρέστε...
  • Seite 398 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 100 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz Ονομαστική κατανάλωση 960 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min Μέγιστη κατανάλωση 1344 W Μπαταρίες (2x) για τηλεχειριστήριο Τύπος: LR03/AAA Κατανάλωση...
  • Seite 399 4 Περιγραφή προϊόντος...
  • Seite 400 1 Πίσω κάλυμμα 10 Κάλυμμα μεντεσέ 2 Διακόπτης ON/OFF 11 Κάθισμα 3 Οθόνη σέρβις 12 Ακροφύσιο ντους 4 Κάλυμμα σέρβις 13 Κεφαλή ντους 5 Ετικέτα προϊόντος με αριθμό σειράς 14 Κεραμικό 6 Επίτοιχη βάση τηλεχειριστηρίου 15 Τακουνάκι καθίσματος 7 Τηλεχειριστήριο 16 QuickRelease 8 Τακουνάκι...
  • Seite 401 Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
  • Seite 402 5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Διακοπή λειτουργίας 4 Μείωση έντασης δέσμης νερού 5 Αύξηση έντασης δέσμης νερού 6 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα πίσω 7 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα εμπρός Υπόδειξη Οι λειτουργίες πλύσης μπορούν να ενεργοποιούνται, όταν δεν κάθεται κάποιο άτομο...
  • Seite 403 Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
  • Seite 404 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
  • Seite 405 Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
  • Seite 406 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
  • Seite 407 Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Η τρέχουσα λειτουργία σταματά Ένταση δέσμης νερού Πλήκτρο Πάτημα...
  • Seite 408 6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω του τρόπου λειτουργίας για ειδικούς: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα για τη ρύθμιση της έντασης της δέσμης νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Τα...
  • Seite 409 Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών. Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, ακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα, το τηλεχειριστήριο εξέρχεται αυτόματα από τη λειτουργία για ειδικούς, ακούγεται ένα ακόμη σύντομο ηχητικό σήμα και τα LED ανάβουν τρεις φορές. Η ένδειξη LED του ViClean αλλάζει από «PA» σε «00» και το ViClean είναι έτοιμο...
  • Seite 410 Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς 5 δευτερόλεπτα Το...
  • Seite 411 7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
  • Seite 412 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
  • Seite 413 8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
  • Seite 414 Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
  • Seite 415 Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
  • Seite 416 QuickRelease...
  • Seite 417 Αφαίρεση Ανοίξτε το καπάκι. Ανοίξτε το κάθισμα. Τραβήξτε τα δύο κλιπ προς τα έξω. Αφαιρέστε το κάθισμα. Τοποθέτηση Φέρτε το κάθισμα στην προβλεπόμενη θέση Πιέστε τα δύο κλιπ προς τα μέσα. Κλείστε το κάθισμα. Κλείστε το καπάκι.
  • Seite 418 9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
  • Seite 419 Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά σε εντολές από το Ελέγξτε...
  • Seite 420 Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 402). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία νερού με την εφαρμογή ViClean (βλέπε...
  • Seite 421 10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
  • Seite 422 Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
  • Seite 423 Sisällys...
  • Seite 424 Turvallisuusohjeet Varoitus! Varo! Ohje Käsittelyohjeet Esimerkki: Esimerkki: Luettelot Esimerkki: • •...
  • Seite 425 Sähköalan ammattilaiset: Asentajat: Käyttäjät: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 426 • • • • Sähkö Varoitus! • • Varoitus! • Varoitus! • •...
  • Seite 427 Kuumuus Varoitus! • Puhdistaminen Varoitus! Varo! • • Varo! Varo! • • Ohje...
  • Seite 428 Käyttö Ohje • • • Ohje Ohje • • • Ohje Ohje • • • • • •...
  • Seite 429 Ohje...
  • Seite 434 Ohje...
  • Seite 440 Ohje...
  • Seite 443 Ohje...
  • Seite 444 Ohje...
  • Seite 445 Varo! • • Varo! • •...
  • Seite 446 Ohje Pinttyneen lian puhdistaminen Varo!
  • Seite 452 Vesi Pesusuutin...
  • Seite 453 • • •...
  • Seite 454 Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
  • Seite 455 Sadržaj...
  • Seite 456 Sigurnosne upute Upozorenje! Oprez! Napomena Korisničke upute Primjer: Primjer: Nabrajanja Primjer: • •...
  • Seite 457 Električar: Instalateri: Operateri: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 458 • • • • Električna energija Upozorenje! • • Upozorenje! •...
  • Seite 459 Upozorenje! • • Vrućina Upozorenje! • Čišćenje Upozorenje! Oprez! • • Oprez! Oprez! • •...
  • Seite 460 Napomena Rukovanje Napomena • • • Napomena Napomena • • • Napomena...
  • Seite 461 Napomena • • • • • • Napomena...
  • Seite 466 Napomena...
  • Seite 472 Napomena...
  • Seite 475 Napomena...
  • Seite 476 Napomena...
  • Seite 477 Oprez! • • Oprez! • •...
  • Seite 478 Napomena Upute za njegu kod tvrdokorne prljavštine Oprez!
  • Seite 484 Voda Mlaznica tuša...
  • Seite 485 • • •...
  • Seite 486 Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
  • Seite 487 Tartalomjegyzék...
  • Seite 488 Biztonsági előírások Figyelmeztetés! Vigyázat! Megjegyzés Műveleti utasítások Példa: Példa: Felsorolások Példa: • •...
  • Seite 489 Elektromos szakember, villanyszerelő: Telepítők: Üzemeltetők: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 490 • • • • Elektromosság Figyelmeztetés! • • Figyelmeztetés! • Figyelmeztetés! • •...
  • Seite 491 Hő Figyelmeztetés! • Tisztítás Figyelmeztetés! Vigyázat! • • Vigyázat! Vigyázat! • • Megjegyzés...
  • Seite 492 Kezelés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • • • •...
  • Seite 493 Megjegyzés...
  • Seite 498 Megjegyzés...
  • Seite 504 Megjegyzés...
  • Seite 507 Megjegyzés...
  • Seite 508 Megjegyzés...
  • Seite 509 Vigyázat! • • Vigyázat! • •...
  • Seite 510 Megjegyzés Ápolási előírások makacs szennyeződések eltávolítására Vigyázat!
  • Seite 516 Víz Zuhanyfúvóka...
  • Seite 517 • • •...
  • Seite 518 „Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
  • Seite 519 Turinys...
  • Seite 520 Saugos nurodymai Įspėjimas! Atsargiai! Nurodymas Veikimo nurodymai Pavyzdys: Pavyzdys: Išvardijimai Pavyzdys: • •...
  • Seite 521 Elektrikai: Montuotojai: Naudotojai: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 522 • • • • Elektra Įspėjimas! • • Įspėjimas! • Įspėjimas! • •...
  • Seite 523 Karštis Įspėjimas! • Valymas Įspėjimas! Atsargiai! • • Atsargiai! Atsargiai! • • Nurodymas...
  • Seite 524 Valdymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • • • •...
  • Seite 525 Nurodymas...
  • Seite 530 Nurodymas...
  • Seite 536 Nurodymas...
  • Seite 539 Nurodymas...
  • Seite 540 Nurodymas...
  • Seite 541 Atsargiai! • • Atsargiai! • •...
  • Seite 542 Nurodymas Priežiūros nurodymai esant prikibusių teršalų Atsargiai!
  • Seite 548 Vanduo Dušelio purkštukas...
  • Seite 549 • • •...
  • Seite 550 Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
  • Seite 551 Satura rādītājs...
  • Seite 552 Drošības norādījumi Brīdinājums! Piesardzību! Norādījums Lietošanas instrukcija Piemērs. Piemērs. Uzskaitījums Piemērs. • •...
  • Seite 553 Elektriķi Uzstādītāji Lietotāji • • • • • • • • • • •...
  • Seite 554 • • • • Elektrība Brīdinājums! • • Brīdinājums! •...
  • Seite 555 Brīdinājums! • • Karstums Brīdinājums! • Tīrīšana Brīdinājums! Piesardzību! • • Piesardzību! Piesardzību! • •...
  • Seite 556 Norādījums Lietošana Norādījums • • • Norādījums Norādījums • • • Norādījums...
  • Seite 557 Norādījums • • • • • • Norādījums...
  • Seite 562 Norādījums...
  • Seite 568 Norādījums...
  • Seite 571 Norādījums...
  • Seite 572 Norādījums...
  • Seite 573 Piesardzību! • • Piesardzību! • •...
  • Seite 574 Norādījums Kopšanas norādījumi noturīgākiem netīrumiem Piesardzību!
  • Seite 580 Ūdens Dušas sprausla...
  • Seite 581 • • •...
  • Seite 582 Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
  • Seite 583 Innholdsfortegnelse...
  • Seite 584 Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Forsiktig! Merk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opptellinger Eksempel: • •...
  • Seite 585 Elektriker: Installatør: Bruker: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 586 • • • • Elektrisitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Seite 587 Varme Advarsel! • Rengjøring Advarsel! Forsiktig! • • Forsiktig! Forsiktig! • • Merk...
  • Seite 588 Betjening Merk • • • Merk Merk • • • Merk Merk • • • • • •...
  • Seite 589 Merk...
  • Seite 594 Merk...
  • Seite 600 Merk...
  • Seite 603 Merk...
  • Seite 604 Merk...
  • Seite 605 Forsiktig! • • Forsiktig! • •...
  • Seite 606 Merk Instruksjoner for stell ved hardnakkede forurensninger Forsiktig!
  • Seite 612 Vann Dusjdyse...
  • Seite 613 • • •...
  • Seite 614 Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
  • Seite 615 Spis treści...
  • Seite 616 Środki ostrożności Ostrzeżenie! Ostrożnie! Wskazówka Wskazówki postępowania Przykład: Przykład: Wyliczenia Przykład: • •...
  • Seite 617 Wykwalifikowany elektryk: Instalator: Użytkownicy: • • • • • • • • •...
  • Seite 618 • •...
  • Seite 619 • • • •...
  • Seite 620 Prąd Ostrzeżenie! • • Ostrzeżenie! • Ostrzeżenie! • • Ciepło Ostrzeżenie! • Czyszczenie Ostrzeżenie!
  • Seite 621 Ostrożnie! • • Ostrożnie! Ostrożnie! • • Wskazówka Obsługa Wskazówka • • •...
  • Seite 622 Wskazówka Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • • • • Wskazówka...
  • Seite 627 Wskazówka...
  • Seite 633 Wskazówka...
  • Seite 636 Wskazówka...
  • Seite 637 Wskazówka...
  • Seite 638 Ostrożnie! • • Ostrożnie! • •...
  • Seite 639 Wskazówka Wskazówki dotyczące pielęgnacji w przypadku trudnych zabrudzeń Ostrożnie!
  • Seite 645 Woda Dysza myjąca...
  • Seite 646 • • •...
  • Seite 647 Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
  • Seite 648 Índice...
  • Seite 649 Avisos de segurança Aviso! Cuidado! Nota! Instruções de manuseamento Exemplo: Exemplo: Enumeração Exemplo: • •...
  • Seite 650 Eletricista: Instaladores: Utilizadores:...
  • Seite 651 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 652 • • • • Eletricidade Aviso! • • Aviso! • Aviso! • •...
  • Seite 653 Calor Aviso! • Limpeza Aviso! Cuidado! • • Cuidado! Cuidado! • • Nota!
  • Seite 654 Utilização Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota!
  • Seite 655 Nota! • • • • • • Nota!
  • Seite 660 Nota!
  • Seite 666 Nota!
  • Seite 669 Nota!
  • Seite 670 Nota!
  • Seite 671 Cuidado! • • Cuidado! • •...
  • Seite 672 Nota! Cuidados em caso de sujidade resistente Cuidado!
  • Seite 678 Água Cânula...
  • Seite 679 • • •...
  • Seite 680 Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
  • Seite 681 Cuprins...
  • Seite 682 Indica ii de siguran ă Avertisment! Precau ie! Indica ie Instruc iuni de manevrare Exemplu: Exemplu: Enumerări Exemplu: • •...
  • Seite 683 Electricieni: Instalatori: Utilizatori:...
  • Seite 684 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 685 • • • • Electricitate Avertisment! • • Avertisment! • Avertisment! • •...
  • Seite 686 Căldură Avertisment! • Cură are Avertisment! Precau ie! • • Precau ie! Precau ie! • • Indica ie...
  • Seite 687 Utilizare Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • Indica ie...
  • Seite 688 Indica ie • • • • • • Indica ie...
  • Seite 693 Indica ie...
  • Seite 699 Indica ie...
  • Seite 702 Indica ie...
  • Seite 703 Indica ie...
  • Seite 704 Precau ie! • • Precau ie! • •...
  • Seite 705 Indica ie Indica ii de îngrijire în cazul impurită ilor persistente Precau ie!
  • Seite 711 Apă Duză de duș...
  • Seite 712 • • •...
  • Seite 713 Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
  • Seite 714 Obsah...
  • Seite 715 Bezpečnostné pokyny Výstraha! Varovanie! Informácia Inštrukcie Príklad: Príklad: Zoznamy Príklad: • •...
  • Seite 716 Odborník na elektrické systémy: Inštalatéri: Prevádzkovatelia:...
  • Seite 717 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 718 • • • • Elektrina Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Seite 719 Teplo Výstraha! • Čistenie Výstraha! Varovanie! • • Varovanie! Varovanie! • • Informácia...
  • Seite 720 Ovládanie Informácia • • • Informácia Informácia • • • Informácia Informácia • • • • • •...
  • Seite 721 Informácia...
  • Seite 726 Informácia...
  • Seite 732 Informácia...
  • Seite 735 Informácia...
  • Seite 736 Informácia...
  • Seite 737 Varovanie! • • Varovanie! • •...
  • Seite 738 Informácia Pokyny na starostlivosť pri pretrvávajúcom znečistení Varovanie!
  • Seite 744 Voda Sprchovacia dýza...
  • Seite 745 • • •...
  • Seite 746 Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
  • Seite 747 Kazalo vsebine...
  • Seite 748 Varnostna navodila Opozorilo! Previdno! Opomba Navodila za ravnanje Primer: Primer: Seznami z alinejami Primer: • •...
  • Seite 749 Strokovno usposobljen električar: Monterji: Upravljavci: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 750 • • • • Elektrika Opozorilo! • • Opozorilo! • Opozorilo! • •...
  • Seite 751 Toplota Opozorilo! • Čiščenje Opozorilo! Previdno! • • Previdno! Previdno! • • Opomba...
  • Seite 752 Upravljanje Opomba • • • Opomba Opomba • • • Opomba Opomba • • • • • •...
  • Seite 753 Opomba...
  • Seite 758 Opomba...
  • Seite 764 Opomba...
  • Seite 767 Opomba...
  • Seite 768 Opomba...
  • Seite 769 Previdno! • • Previdno! • •...
  • Seite 770 Opomba Navodila za nego pri trdovratni umazaniji Previdno!
  • Seite 776 Voda Šoba prhe...
  • Seite 777 • • •...
  • Seite 778 Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
  • Seite 779 Innehållsförteckning...
  • Seite 780 Säkerhetsanvisningar Varning! Försiktigt! Anvisning Instruktioner Exempel: Exempel: Uppräkningar Exempel: • •...
  • Seite 781 Elektriker: Installatörer: Operatör: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 782 • • • • Elektricitet Varning! • • Varning! • Varning! • •...
  • Seite 783 Värme Varning! • Rengöring Varning! Försiktigt! • • Försiktigt! Försiktigt! • • Anvisning...
  • Seite 784 Manövrering Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • • • •...
  • Seite 785 Anvisning...
  • Seite 790 Anvisning...
  • Seite 796 Anvisning...
  • Seite 799 Anvisning...
  • Seite 800 Anvisning...
  • Seite 801 Försiktigt! • • Försiktigt! • • Anvisning Skötselanvisningar vid kraftig nedsmutsning Försiktigt!
  • Seite 807 Vatten Duschmunstycke...
  • Seite 808 • • •...
  • Seite 809 Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
  • Seite 810 İçindekiler...
  • Seite 811 Güvenlik uyarıları Uyarı! İkaz! İşlem talimatları Örnek: Örnek: Maddeler Örnek: • •...
  • Seite 812 Elektrik uzmanı: Tesisatçılar: İşletmeciler: • • • • • • • • • • •...
  • Seite 813 • • • • Elektrik Uyarı! • • Uyarı! • Uyarı! • •...
  • Seite 814 Isı Uyarı! • Temizlik Uyarı! İkaz! • • İkaz! İkaz! • •...
  • Seite 815 Kullanım • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 832 İkaz! • • İkaz! • •...
  • Seite 833 İnatçı kirlere yönelik temizlik bilgileri İkaz!
  • Seite 839 Duş memesi...
  • Seite 840 • • •...
  • Seite 841 Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Seite 842 Зміст Загальна інформація........................8 43 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................846 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 51 Опис виробу..........................852 Душові програми Використання..........................8 55 Застосунок ViClean Душ для сідниць Душ для інтимної гігієни Регулювання...
  • Seite 843 1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
  • Seite 844 Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники, електрики та користувачі виробу. Електрик: Ці спеціалісти пройшли підготовку для конкретного місця виконання робіт, пов’язаної ді- яльності та ризиків, а також знають відповідні стандарти та правила. Монтажник: Ці спеціалісти володіють необхідними знаннями, щоб мати можливість за дорученням користувача...
  • Seite 845 Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Seite 846 2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
  • Seite 847 Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти (за винятком пульта • дистанційного керування) слід встановлювати відповідно до інструкції з встановлення...
  • Seite 848 Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітазу використовуйте м’який мильний розчин. Після...
  • Seite 849 Використання Вказівка Якщо унітаз вийшов з ладу, вимкніть його за допомогою вимикача (див. розділ "Опис виробу", Стор. 852) та перекрийте лінію подачі води. Зокрема можливі такі неполадки: поява диму; • витік води; • шум. • Вказівка Жорстка вода може стати причиною утворення вапняного нальоту на унітазі-біде, що...
  • Seite 850 Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. • Забороняється використовувати разом різні типи елементів живлення, а • також нові й використані елементи живлення. Використані елементи живлення необхідно вийняти з пристрою та • утилізувати з дотриманням правил безпеки. Якщо...
  • Seite 851 3 Технічні характеристики ViClean-I 100 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц Номінальна потужність 960 Вт* * Температура води на вході: 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв Максимальна потужність 1344 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного керування Витрата води для 4,5 л / 3 л...
  • Seite 852 4 Опис виробу...
  • Seite 853 1 Задня панель 10 Кришка для шарніра 2 Вимикач 11 Сидіння 3 Сервісний дисплей 12 Сопло 4 Сервісна панель 13 Головка сопла 5 Етикетка виробу з серійним номером 14 Керамічна частина 6 Настінне кріплення для пульта 15 Амортизатор сидіння 7 Пульт дистанційного керування 16 QuickRelease 8 Амортизатор...
  • Seite 854 Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
  • Seite 855 5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Душ для інтимної гігієни 3 Стоп 4 Зменшення інтенсивності потоку води 5 Збільшення інтенсивності потоку води 6 Зміщення сопла назад 7 Зміщення сопла вперед Вказівка Душові функції можна активувати, коли на унітазі ніхто не сидить. Застосунок...
  • Seite 856 Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
  • Seite 857 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
  • Seite 858 Душ для інтимної гігієни Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
  • Seite 859 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
  • Seite 860 Регулювання положення сопла Кнопка Натискання Результат 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку Стоп Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Поточна функція зупиняється раз Інтенсивність потоку води Кнопка...
  • Seite 861 6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки нала- штування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світлодіоди...
  • Seite 862 Знов установіть елементи живлення в пульт дистанційного керування. Зазвичай після цього лунає звук «піп», оскільки виріб ViClean виявив, що пульт дистанційного керування знаходиться поблизу. Увімкніть експертний режим, для чого одночасно натисніть обидві кнопки налаштування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Лунає звуковий сигнал. Натисніть...
  • Seite 863 Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або засунути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
  • Seite 864 7 Заміна батарейок Вказівка Якщо батарейки потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
  • Seite 865 Вказівка Використовуйте лише батарейки LR03/AAA. Не використовуйте акумулятори. Інформацію про те, як правильно утилізувати елементи живлення, можна знайти у розділі "Утилізація".
  • Seite 866 8 Технічне обслуговування виробу і догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для чищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
  • Seite 867 Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
  • Seite 868 QuickRelease...
  • Seite 869 Демонтаж Підніміть кришку. Підніміть сидіння. Потягніть два затискачі назовні. Зніміть сидіння. Монтаж Встановіть сидіння у передбачене для нього положення. Вставте два затискачі. Опустіть сидіння. Опустіть кришку.
  • Seite 870 9 Усування неполадок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). При визначенні причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю: Усування неполадок Перевірте...
  • Seite 871 При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. Якщо пристрій працює нормально, відображаються цифри «00». Якщо код не відображається, перевірте живлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені батарейки дистанційного...
  • Seite 872 Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 855). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води за допомогою застосунку...
  • Seite 873 10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...
  • Seite 874 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...