Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 601400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Palma 250 x 200cm
Important information
We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ.
Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con-
struction or commissioning your construction team. If individual parts are defective or missing, we will deliver
these as quickly as possible. However, we cannot refund the costs for any resulting construction delays to a
construction company.
Please understand that we cannot assume any guarantee for the following defects:
- incorrect storage before assembly
- incorrect anchoring with the ground or inadequate foundation (foundation according to statics)
- damage due to erection errors, e. g. the house is not level or not right-angled
- damage through a higher level of snow burden than statically envisaged. Recommendation: lad relief of
the roof by removing the snow layer
- storm damage (insurance cases) or violent destruction
- damage through any alteration to the design by the client
- natural formation of cracks, branch holes, twisting, decolouration or similar modification (natural
process; has no influence on the statics)
Storage information until construction :
- store pallet on a level and dry surface.
- Protect from exposure to sunlight and the influences of weather ; wood can warp drastically in a loose
condition!
Maintenance tips:
The wood is untreated. Accordingly, regular, protective coating is absolutely necessary!
Please observe the attached information sheet "Care instructions/Colour treatment".
General tips and refers to:
-
1
The packaging foil can be used to keep moisture out of the house. It is laid according to the ground area of the
house under the main bearing.
-
2
Given that the roof is constantly exposed to the weather, a covering with only one layer of roofing paper will not
be enough over the long-term. An additional covering with bitumen shingles, alternatively with a material of at
least equivalent quality, must follow. We recommend clearing the roof during heavy snowfall!
-
1
Foundation according to the structural calculations (not included in the scope of delivery): concrete C25/30,
each 2 Ø 12 top and bottom, brace mat R188A (alternatively brace Ø 6/20cm). Anchoring of the floor beams
(in the building) on the strip foundation using bolts M12, e < 60cm. The base bearings in the storeroom of the
house must be entirely flush.
-
2
The thread rods to secure the house against storm are secured at the top with a washer and a nut, from below
with a washer, spring and nut to tighten the upper nut of the thread rod without any problem, the spring at the
bottom should be pressed upwards with the thread rod. The spring may only be tightened slightly so that the
house can work at the top. The projecting ends of the thread rods have to be cut off at the top. Even after
the house has been completed, attention must always be paid to the fact that the thread rods are not seated on
the floor as otherwise when it is dry, gaps can arise and the roof is pressed upwards. Tip: the thread rods can
also be pushed subsequently into the bores. You have to make sure that each plank has a bore and that these
are free and not blocked by shavings or similar.
-
3
In case of varying weather conditions, the wood alters in height (due to 'working'). To avoid the formation of joints,
the planks of the house may not, for example, be joined to one another through several block planks as then
the wood can no longer expand.
-
4
The door and window frames may not be bolted to the wall above the first supporting plank since the
individual bolts will work in height. If the door does not close correctly, this can be readjusted by rotating the
hinges in the door leaf and door frames.
© SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. 01/2016
601400
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skan Holz 601400

  • Seite 1 If the door does not close correctly, this can be readjusted by rotating the hinges in the door leaf and door frames. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. 01/2016...
  • Seite 2 Si la porte ne se ferme pas correctement, il est possible de l'ajuster en tournant les charnières au niveau du battant et de l'encadrement de la porte. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives. 01/2016...
  • Seite 3 Dveře a rámy oken nesmí být na horní řadě fošen sešroubovány se stěnou, proto aby jednotlivé fošny mohly pracovat. Pokud dveře nedovírají, mohou se seřídit otočným kováním ve dveřním křídle a rámu dveří. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Právo technické změny vyhrazeno. Všechny rozměry jsou přibližné. 01/2016...
  • Seite 4 Oven ja ikkunan karmeja ei saa ruuvata seinään kiinni ensimmäisen hirren yläpuolelta, koska yksittäisten hirsien korkeus muuttuu. Jos ovi ei mene kunnolla kiinni, voi tilanteen korjata pyörittämällä saranoita ovesta ja karmista. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 01/2016...
  • Seite 5 Wanneer de deur niet meer goed kan wor- den gesloten, kunt u dit aanpassen door het draaien van de scharnieren van het deurblad en het deurkozijn. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle maten zijn benaderingen. 01/2016...
  • Seite 6 Om dörren inte går att stänga ordentligt kan detta efterjusteras genom att vrida gångjärnen i dörrbladet och dörramen. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Rätt till tekniska ändringar förbehålls. Alla mått är ungefärliga. 01/2016...
  • Seite 7 Rám dverí nesmie byť pevne spojený nad prvou fošňou so stenou, pretože jednotlivé fošne pracujú vo vertikálnom smere. Ak sa dvere nedajú poriadne zatvoriť, dajú sa nastaviť otočením závesov na dverách a ráme dverí. © SKAN HOLZ Europe GmbH / D-21227 Bendestorf. Technické zmeny vyhradené. Všetky rozmery sú približné rozmery. 11/2021...
  • Seite 8 Scharniere im Türflügel und Türrahmen nachjustiert werden. © SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. 01/2016...
  • Seite 9 Zusätzlich / Additional / En plus / Navíc / Lisäksi / Aanvullend / Dessutom / Naviac: © SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/16...
  • Seite 10 4 x H16/58-00 168cm 1 x H19/120-00 1 x 28-22-001 35cm 250cm 4 x H19/120-02 168cm 21,5 x H19/121-01 1 x H20/46-00 193,5cm 117,6cm 13 x H20/20-04 4 x H58/58-03 200cm 249,5cm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 11 1 x 28-04-0006 13 x 28-02-0001 1 x 28-01-0001 1 x 28-03-0001 1 x 28-03-0003 11 x 28-02-0002 1 x 28-09-0012 1 x 28-03-0002 1 x 28-03-0003 11 x 28-02-0002 1 x 28-09-0012 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 12 - Ochrana proti striekaniu (napr. obvodový pás štrku, 30 cm) - napr. chodníkové dlaždice B430-200 B430-200 B430-200 B430-200 28-09-0012 28-01-0001 1 x B105-080 80mm H58/58-03 28-01-0018 28-09-0012 28-01-0018 B105-100 4 x B105-030 100mm 30mm 4 x B105-040 H58/58-03 40mm B430-200 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 13 250 x 200cm 601400 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 14 - Krídlo dverí zaveste do zásuvu v ráme 4.2 # H20/46-00 - innen B105-060 - inside - à'lintérieur 60mm - uvnitř - sisällä - binnen B105-060 B105-060 - inuti 60mm - vo vnútri 60mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 15 250 x 200cm 601400 + 4 x B105-040 40mm innen / inside / à'lintérieur / uvnitř / sisällä / binnen / inuti / vo vnútri B105-040 40mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 16 250 x 200cm 601400 28-03-0002 H19/120-00+ 10 x B105-040 40mm H19/120-00+ 6 x B105-040 40mm 28-03-0001 X = X B430-200 B105-050 B105-100 50mm 100mm B105-080 80mm 6.2 + 6.3 B105-100 100mm B105-050 50mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 17 40mm H19/119-01+ 4 x B105-040 40mm H19/119-01+ 4 x B105-040 40mm H19/119-01 H19/119-01 2 x B105-040 40mm 2 x B105-040 40mm ~ 1-2mm 2 x B105-040 2 x B105-040 40mm 40mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 18 - Kaikissa päädyissä sisältä ja ulkoa! H19/120-05+ - Op alle geveltoppen, binnen en buiten! 2 x B105-040 - På alla gavlar inifrån och utifrån! H19/120-02 40mm - Na každom štíte vo vnútri a vonku. © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 19 250 x 200cm 601400 H20/20-04+ B105-040 H20/20-04+ 40mm B105-040 40mm H20/20-04+ B105-040 H19/121-01+ 40mm 8 x B115-050 H20/20-04+ B105-040 40mm H20/20-04+ H20/20-04+ B105-040 B105-040 40mm 40mm H19/121-01 ~4mm B115-050 2 x pro H58/58-03 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/16...
  • Seite 21 Beachten Sie bitte, dass die abgedruckten Farbmuster nicht verbindlich sind. Farbliche Abweichungen sind möglich. Ablagespuren bei farblich allseitig behandelten Bauteilen sind technisch bedingt. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische Änderungen vorbehalten. Stand 01/21...
  • Seite 22 Variations in colour are possible. Storage marks on building components that are colour-treated on all sides are due to technical reasons. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Subject to technical changes Updated: 01/21...
  • Seite 23 © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Sous réserve de modifications techniques. Version 01/21...
  • Seite 24 Dbejte prosím na to, aby otištěné barevné vzory nebyly závazné. Barevné odchylky jsou možné. Stopy po uložení na všech plochách barevně ošetřených stavebních dílů jsou technicky podmíněné. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technické změny vyhrazeny. Stav 01/21...
  • Seite 25 Huomaa, että painetut värinäytteet eivät välttämättä ole tarkkoja. Väreissä voi olla poikkeamia. Varastointijälkiä voi olla kokonaan maalatuissa osissa. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Julkaistu 01/21...
  • Seite 26 Let op: de afgedrukte kleurvoorbeelden zijn niet bindend. Afwijkingen in de kleur zijn mogelijk. Sporen waar de componenten werden neergezet bij met kleur, aan alle zijden behandelde componenten hebben technische redenen. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische wijzigingen voorbehouden. 01/21...
  • Seite 27 Beakta att de tryckta färgmönstren inte är förpliktande. Färgmässiga avvikelser är möjliga. Torkningsspår på byggdelar, som är färgbehandlade på alla sidor är tekniskt betingade. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Tekniska ändringar förbehålles. Version 01/17...
  • Seite 28 Upozorňujeme, že vytlačené farebné vzory nie sú záväzné. Farebné odchýlky sú možné. Ukladacie ryhy sú v prípade všestranne farebne ošetrených konštrukčných dielov technicky podmienené. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technické zmeny vyhradené. Stav 11/21...

Diese Anleitung auch für:

Palma