Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kältebringer KB26-9000BTU

  • Seite 2 Table of Contents Safety Precautions ......................03 Owner’s Manual Unit Speci昀椀cations and Features ................07 1. Indoor unit display ..............................07 2. Operating temperature ............................08 3. Other features...............................09 4. Setting angle of air昀氀ow ............................10 5. Manual operation (without Remote) ........................10 Care and Maintenance ....................11 Troubleshooting ......................13 Installation Manual Accessories ........................16...
  • Seite 3 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classi昀椀ed as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
  • Seite 4 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause 昀椀re or deformation.
  • Seite 5 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or 昀椀re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or 昀椀re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 6 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant ● When 昀氀ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci昀椀ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a 昀氀oor area larger than 4m Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m For R290 refrigerant models, the minimum room size needed: <=9000Btu/h units: 13m...
  • Seite 7 Unit Speci昀椀cations and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 8 Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER 17°C - 32°C 0°C - 30°C...
  • Seite 9 ● Breeze Away (some units) A guide on using the infrared remote is not This feature avoids direct air 昀氀ow blowing on included in this literature package. Not all the functions are available for the air conditioner, the body and make you feel indulging in silky please check the indoor display and remote coolness.
  • Seite 10 ● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air 昀氀ow While the unit is on, use the SWING/ DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of air昀氀ow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES NOTE: Do not move louver by hand.
  • Seite 11 Care and Maintenance 6. Rinse the 昀椀lter with fresh water, then shake off Cleaning Your Indoor Unit excess water. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE 8. When dry, re-clip the air freshening 昀椀lter to the ALWAYS TURN OFF YOUR AIR larger 昀椀lter, then slide it back into the indoor CONDITIONER SYSTEM AND...
  • Seite 12 Maintenance – long periods of non-use CAUTION If you plan not to use your air conditioner for an ● Before changing the 昀椀lter or cleaning, turn Extended period of time, do the following: off the unit and disconnect its power supply. ●...
  • Seite 13 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● The power cord is damaged or abnormally warm ● You smell a burning odor ● The unit emits loud or abnormal sounds ● A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips ●...
  • Seite 14 Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
  • Seite 15 Problem Possible Causes Solution Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power Replace the fuse The fuse is burned out The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
  • Seite 16 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and 昀椀re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 17 Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55in) Select Installation Location Determine Wall Hole Position Attach Mounting Plate Drill Wall Hole Connect Wiring Connect Piping (not applicable for some locations in the US) Wrap Piping and Cable (not applicable for some locations in the US)
  • Seite 18 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Remote Controller Wall Mounting Plate Functional Filter (On Back Remote controller Holder of Main Filter - Some Front Panel Units)
  • Seite 19 Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no 昀椀xed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you should leave ample room for a wall hole (see Before installing the indoor unit, refer to the label Drill wall hole for connective piping step) on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the model...
  • Seite 20 Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Type B Type A Dimensions. 348.4mm (13.7in) 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in) 179mm (7.1in) 101mm (4.0in) 136mm (5.4in)
  • Seite 21 Step 4: Prepare refrigerant piping Step 5: Connect drain hose The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the sleeve attached to the back of the unit. You lefthand side of unit (when you’re facing the back of the unit).
  • Seite 22 BEFORE PERFORMING ANY WARNING ELECTRICAL WORK, READ BEFORE PERFORMING ANY THESE REGULATIONS ELECTRICAL OR WIRING WORK, 1. All wiring must comply with local and TURN OFF THE MAIN POWER TO national electrical codes, regulations THE SYSTEM. and must be installed by a licensed Step 6: Connect signal cable electrician.
  • Seite 23 1. Open front panel of the indoor unit. NOTE ABOUT WIRING 2. Using a screwdriver, open the wire box THE WIRING CONNECTION cover on the right side of the unit. This will PROCESS MAY DIFFER SLIGHTLY reveal the terminal block. BETWEEN UNITS AND REGIONS.
  • Seite 24 Step 8: Mount indoor unit 3. Connect drain hose and refrigerant If you installed new connective piping to piping (refer to Refrigerant Piping the outdoor unit, do the following: Connection section of this manual for 1. If you have already passed the instructions).
  • Seite 25 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and DO NOT install unit in the following locations: regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be...
  • Seite 26 Step 2: Install drain joint (Heat pump unit Step 3: Anchor outdoor unit only) The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket with Before bolting the outdoor unit in place, you bolt (M10). Prepare the installation base of must install the drain joint at the bottom of the unit.
  • Seite 27 Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26.8” × 17.1” × 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700 × 550 × 270 (27.5” × 21.6” × 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700 ×...
  • Seite 28 Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected 3. Unscrew the cable clamp below the by an electrical wiring cover on the side of the unit. A comprehensive wiring diagram is terminal block and place it to the side.
  • Seite 29 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci昀椀ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 30 Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be A (mm) Outer Diameter completely removed. of Pipe (mm) Max. 1. Hold the pipe at a downward angle to Min.
  • Seite 31 2. Tighten the 昀氀are nut as tightly as possible by hand. 3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. 4. While 昀椀rmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the 昀氀are nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Seite 32 CAUTION CAUTION • Oil traps If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction -If oil 昀氀ows back into the outdoor unit’s risers not be upsized.
  • Seite 33 Air Evacuation Preparations and Precautions 7. Wait for 5 minutes, then check that there has been no change in system pressure. Air and foreign matter in the refrigerant 8. If there is a change in system pressure, circuit can cause abnormal rises in pressure, refer to Gas Leak Check section for which can damage the air conditioner, information on how to check for leaks.
  • Seite 34 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Seite 35 Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF ELECTRIC Before Test Run SHOCK Only perform test run after you have ALL WIRING MUST COMPLY WITH completed the following steps: LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL ● Electrical Safety Checks – Con昀椀rm that CODES, AND MUST BE INSTALLED the unit’s electrical system is safe and BY A LICENSED ELECTRICIAN.
  • Seite 36 Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions You should perform the Test Run for at least During operation, the pressure of the refrigerant circuit will increase. This may 30 minutes. reveal leaks that were not present during 1. Connect power to the unit. your initial leak check.
  • Seite 37 SC Trade & Services GmbH Schmiedeweg 4 45731 Waltrop Deutschland WEEE-Reg.-Nr. 63292756 Vertreten durch: Malte Schlienkamp Kontakt: E-Mail: info@kaeltebringer.de Registereintrag: Eintragung im Registergericht: Amtsgericht Recklinghausen Registernummer: HRB 8396 Umsatzsteuer-ID: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27a Umsatzsteuergesetz: DE326068067...
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ................................ 03 Gebrauchsanleitung Gerätespezi昀椀kationen und Merkmale ............................ 07 1. Anzeige der Inneneinheit ................................. 07 2. Betriebstemperatur .................................. 08 3. Weitere Funktionen ................................09 4. Einstellwinkel des Luftstroms ..............................10 5. Handbetrieb (ohne Fernbedienung) ............................10 P昀氀ege und Wartung .................................. 11 Fehlerbehebung ..................................
  • Seite 40 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme und Montage Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Dieses Symbol weist auf mögliche Sachschäden oder Personen- oder Lebensgefahr hin.
  • Seite 41 weniger zur Erderwärmung bei als solchemit höherem Treibhauspotential (GWP). Diese Anlage (R32) enthält Kältemit- tel mit einem GWP gleich 675. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 675-Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO2, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen –...
  • Seite 42 HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachkraft durchgeführt werden. Fehlerhafte Montage kann Wasserschäden, Stromschlag oder einen Brand verursachen. Die Installation muss entsprechend den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann Wasseraustritt, elektrischen Schlag oder Brand verursachen. (In Nordamerika darf die Installation gemäß...
  • Seite 43 WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. Für R32 Modelle mit Kühlmittel: als 4 m2 installiert, betrieben und gelagert werden. Das Gerät darf nicht in einem ungelüfteten Raum installiert werden, wenn der Raum kleiner als 4m2 ist.
  • Seite 44 Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontblende und Anzeigen. Möglicherweise sind nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren in der Klimaanlage verfügbar die Sie gekauft haben. Bitte überprüfen Sie das innere Anzeigefenster der Einheit, die Sie gekauft haben. Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Inneneinheit kann geringfügig abweichen. Die tatsächliche Form soll Vorrang haben.
  • Seite 45 Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUSSENGERÄTE COOL (KÜHLEN)-Modus WÄRMEN-Modus DRY (TROCKEN)-Modus MIT ZUSÄTZLICHER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELEKTRISCHER HEIZUNG Zimmertemperatur (62°F - 90°F)
  • Seite 46 ● Breeze Away (einige Einheiten) ● Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht enthalten. Diese Funktion verhindert, dass direkter Luftstrom auf den Nicht alle Funktionen stehen für die Klimaanlage zur Körper bläst, und sorgt dafür, dass Sie sich seidig kühl Verfügung.
  • Seite 47 ● Einstellwinkel des Luftstroms Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen Während die Einheit in Betrieb ist, verwenden Sie die SWING/ DIRECT Taste der Fernbedienung um die Richtung (Vertikalwinkel) des Luftstroms einzustellen. Bitte beachten Sie die Anleitung für die Fernbedienung. HINWEISE ZUR LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG Wenn der COOL (KÜHLEN)- oder DRY (TROCKEN)- Modus verwenden, stellen Sie die Klappe nicht über lange HINWEIS: Die Lüftungsklappe nicht von Hand bewegen.
  • Seite 48 Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und schütteln Reinigen der Inneneinheit Sie dann überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, trockenen Ort, VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG und setzen sie diese nicht direktem Sonnenlicht aus. Nach dem Trocknen befestigen Sie den SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER AUS UND , schiebt diese dann zurück in die Inneneinheit.
  • Seite 49 Wartung - Lange Zeiträume der Nichtverwendung VORSICHT Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen längeren ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Einheit Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie wie folgt vor: ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. ● Während der Filterentfernung keine Metallteile in der Einheit berühren.
  • Seite 50 Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab! ● ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● ● Sie riechen Brandgeruch ● ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● sich W er Einheit fallen VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE STÖRUNGEN SELBST ZU BEHEBEN! NEHMEN SIE SOFORT MIT EINEM AUTORISIERTEN DIENSTLEISTUNGSANBIETER KONTAKT AUF!
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Die Einheit kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten von der Innen- oder des Geräts abgegeben wird. Dies kann dadurch gemindert werden, dass die Einheit bei Außeneinheit abgegeben längerer Inaktivität abgedeckt wird.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert nicht Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien austauschen Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie nach dem Neustart des Geräts aktiviert...
  • Seite 53 Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckage, Stromschlag und Feuer oder oder das Gerät ausfallen lassen. Diese Einzelteile sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden.
  • Seite 54 Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5.9in) 15cm (5,9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75in) (4.75in) (4.75in) (4,75in) 2,3m (90,55in) 2.3m (90.55in) Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Bringen Sie die Montageplatte an Wandlochposition Verbindungskabel (gilt nicht für Wandloch bohren Rohre anschließen einige Standorte in den USA) Schläuche und Kabel (umwickeln gilt nicht für einige Standorte in den USA) Ablaufschlauch vorbereiten...
  • Seite 55 Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss gemäß der Anforderungen der örtlichen und nationalen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen etwas unterschiedlich sein. Air-Trennschalter Wandmontageplatte Funktionelle Filter (auf der Fernbedienung Frontblende Fernbedienungshalter (einige einigen Einheiten) Einheiten) Stromkabel (einige Einheiten) Stromkabel Außeneinheit (einige Lüftungsklappe Signalkabel...
  • Seite 56 Installation der Inneneinheit Montageanleitung - Inneneinheit HINWEIS ZUM LOCH IN DER WAND: Wenn keine feste Kältemittelleitungen vorhanden sind: VOR DER INSTALLATION Beachten Sie bei der Auswahl eines Standortes, dass Sie Vergewissern Sie sich vor der Installation der Inneneinheit genügend Platz für ein Loch in der Wand lassen müssen anhand des Etiketts auf der Produktverpackung, dass die (siehe Schritt „Wandloch für Verbindungsleitungen Modellnummer der Inneneinheit mit der Modellnummer der...
  • Seite 57 Schritt 3: Loch für das Verbindungsrohr bohren Bestimmen Sie die Position des Wandlochs anhand der Position der Außeneinheit. Siehe Montageplatte Abmessungen. Unter Verwendung eines 65 mm (2,5 Zoll) oder 90 mm (3,54 Zoll) (je nach Modell) Bohraufsatzes ein Loch in Typ A Typ B die Wand bohren.
  • Seite 58 Schritt 4: Kühlmittelleitung vorbereiten Schritt 5: Ablaufschlauch verbinden Standardmäßig ist der Ablaufschlauch an der linken Seite die an der Rückseite der Einheit angebracht ist. Sie müssen der Einheit angebracht (wenn Sie auf die Rückseite der die Rohrleitung vorbereiten, bevor Sie diese durch das Loch Einheit schauen).
  • Seite 59 BEVOR SIE DIE ELEKTRISCHEN ARBEITEN SCHALTEN SIE VOR DER DURCHFÜHRUNG VON AUSFÜHREN, LESEN SIE BITTE DIE ELEKTRO- ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN DIE FOLGENDEN VORSCHRIFTEN HAUPTSTROMVERSORGUNG DES SYSTEMS AUS. Schritt 6: Signalkabel anschließen Alle Leitungen müssen gemäß den örtlichen und nationalen elektrischen Bestimmungen und, Das Signalkabel ermöglicht die Kommunikation zwischen den Vorschriften und von einem Elektriker installiert Innen- und Außeneinheiten.
  • Seite 60 Öffnen Sie die Frontblende der Inneneinheit. HINWEIS ÜBER VERKABELUNG Mit einem Schraubenzieher öffnen Sie die Kabelkastenabdeckung auf der rechten Seite der DIE VERBINDUNGEN KÖNNEN SICH BEI DEN Einheit. Dadurch wird die Klemmenleiste sichtbar. EINHEITEN IN DER LAGE ETWAS UNTERSCHEIDEN: Vorderansicht Schritt 7: Rohrleitungen und Kabel umwickeln Klemmenleiste Kabelabdeckung...
  • Seite 61 Schritt 8: Inneneinheit installieren Schließen Sie den Ablaufschlauch und die Wenn Sie neue Rohrleitungsverbindungen an der Abschnitt Anschluss der Kältemittelleitungen in diesem Außeneinheit installieren müssen, gehen Sie wie folgt vor: Handbuch). Halten Sie den Rohrverbindungspunkt frei, um die Wenn Sie bereits die Kühlmittelleitung durch das Loch in Dichtheitsprüfung durchzuführen (siehe Abschnitt der Wand geführt haben, gehen Sie zu Schritt 4.
  • Seite 62 Installation der Außeneinheit Installieren Sie die Einheit indem Sie örtlichen Vorschriften Installieren Sie die Einheit NICHT an folgenden Orten: und Verordnungen folgen, dies kann sich leicht in In der Nähe eines Hindernisses, die Lufteinlässe und verschiedenen Regionen unterscheiden. -ausgänge blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen, oder wo der Lärm der Einheit andere stören würde.
  • Seite 63 Schritt 2: Ablaufgelenk installieren INSTALLATIONSMASSE DER EINHEIT Bevor Sie die Außeneinheit anbringen, müssen Sie die Es folgt eine Liste der verschiedenen Größen der Ablaufverbindung an der Unterseite der Einheit installieren. Außeneinheit und dem Abstand zwischen ihren Es ist zu beachten,, dass es zwei verschiedene Typen von Befestigungsfüßen.
  • Seite 64 Einbaumaße Außeneinheit Abmessung (mm) W × H × D Abstand A (mm) Abstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1 Zoll) 292 (11,5 Zoll) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7 Zoll) 260 (10,2 Zoll) 700 ×...
  • Seite 65 Schritt 4: Signal- und Stromkabel verbinden Schrauben Sie die elektrische Kabelabdeckung ab und entfernen Sie diese. Die Klemmenleiste der Außeneinheit und deren elektrische A Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste abschrauben Kabel sind durch eine Abdeckung an der Seite der Einheit und zur Seite legen. geschützt.
  • Seite 66 Anschluss von Kältemittelleitungen Lassen Sie beim Anschließen der Kältemittelleitungen keine anderen Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität des Geräts und kann zu einem ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf führen. Dies kann zu Explosionen und Verletzungen führen. Hinweis zur Rohrlänge an Geräten mit einer Rohrlänge von 5 Metern (16,5ft) (in Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge 7,5m (25’)) getestet.
  • Seite 67 Schritt 2: Grate entfernen. ROHRLEITUNGSVERLÄNGERUNG ÜBER DIE BÖRDELFORM HINAUS Grate können die luftdichte Abdichtung der Kältemittelleitung beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt werden. A (mm) Außendurchmesser Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten des Rohres (mm) Mindest. Max. Winkel, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr fallen. ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275 Zoll) 1,3 (0,05 Zoll)
  • Seite 68 Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so fest wie möglich an. Fassen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel an der Geräterohrleitung an. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem Drehmomentschlüssel fest an, während Sie sie am Geräteschlauch festhalten. Beachten Sie dabei die Drehmomentwerte in der nachstehenden Tabelle mit den Drehmomentanforderungen.
  • Seite 69 VORSICHT VORSICHT • Ölabscheider Wenn das Außengerät höher als das Wenn das Innengerät höher als das Innengerät installiert ist: Außengerät installiert ist: -Es wird empfohlen, die vertikalen -Wenn Öl in den Kompressor des Ansaugkrümmer nicht zu vergrößern. Der ordnungsgemäße zu einer Flüssigkeitsverdichtung Ölrücklauf zum Verdichter sollte mit oder einer Verschlechterung des Sauggasgeschwindigkeit erfolgen.
  • Seite 70 Evakuierung Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie, ob sich der Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Systemdruck nicht geändert hat. Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen Sie den Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können Abschnitt Gasleckprüfung, um zu erfahren, wie Sie nach einen abnormalen Druckanstieg verursachen, der die Undichtigkeiten suchen.
  • Seite 71 Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Kühlmittel. Die Standardrohrlänge variiert gemäß den örtlichen Bestimmungen. In Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge beispielsweise 7,5 m (25’). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16‘). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden.
  • Seite 72 Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks Vor dem Testlauf WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR Führen Sie den Testlauf erst aus, nachdem Sie die ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN GEMÄSS DER folgenden Schritte ausgeführt haben: ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN ● Elektrische Sicherheitsprüfungen - Überprüfen Sie, ob ●...
  • Seite 73 Testlauf Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL ÜBERPRÜFT Testlaufanweisungen Während des Betriebes steigt der Druck des Sie sollten den Testlauf für mindestens 30 Minuten Kühlmittelkreislaufs. Dies kann offenbare Lecks, die nicht durchführen. während Ihrer ersten Dichtigkeitsprüfung vorhanden war. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit. Nehmen Sie sich Zeit während des Testlaufs zu überprüfen, Drücken Sie die ON/OFF (EIN/AUS)-Taste auf der ob wirklich alle Kühlmittelrohranschlussstellen keine Lecks...
  • Seite 74 SC Trade & Services GmbH Schmiedeweg 4 45731 Waltrop Deutschland WEEE-Reg.-Nr. 63292756 Vertreten durch: Malte Schlienkamp Kontakt: E-Mail: info@kaeltebringer.de Registereintrag: Eintragung im Registergericht: Amtsgericht Recklinghausen Registernummer: HRB 8396 Umsatzsteuer-ID: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27a Umsatzsteuergesetz: DE326068067...
  • Seite 76 Sommaire Précautions de Sécurité ....................03 Manuel d'utilisateur Spéci昀椀cations et caractéristiques de l’unité ............07 1. Af昀椀chage d’unité intérieure ...........................07 2. Température de fonctionnement ...........................08 3. Autres caractéristiques ............................09 4. Réglage de l'angle du 昀氀ux d'air..........................10 5. Opération manuelle (sans télécommande)......................10 Entretien et maintenance .....................11 Dépannage ........................13 Manuel d’installation Accessoires ........................16...
  • Seite 77 Précautions de Sécurité Lisez les Précautions de Sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
  • Seite 78 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage in昀氀ammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Seite 79 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un distributeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 80 AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant in昀氀ammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spéci昀椀ée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigori昀椀ques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 81 Spéci昀椀cations et caractéristiques de l'unité Af昀椀chage d’unité intérieure NOTE: Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'af昀椀chage différents. Tous les codes d'af昀椀chage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez véri昀椀er la fenêtre d’af昀椀chage intérieure de l’unité...
  • Seite 82 Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité. Type split à fréquence variable Mode Déshumidi昀椀cation POUR UNITES Mode Froid Mode Chaud EXTÉRIEURES AVEC d'air...
  • Seite 83 Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, ● Brise éloignée (certaines unités) veuillez véri昀椀er l'af昀椀chage intérieur et la télécommande Cette fonction évite que l'air ne souf昀氀e directement de l'unité...
  • Seite 84 ● Réglage de l'angle du 昀氀ux d'air Réglage de l'angle vertical du 昀氀ux d'air Lorsque l'unité est allumée, utiliser le bouton BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction (l’angle vertical) du 昀氀ux d'air. Veuillez-vous reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode Froid ou NOTE:Ne pas déplacer le volet à...
  • Seite 85 Entretien et maintenance Rincer le 昀椀ltre avec de l'eau fraîche, puis secouer Nettoyage de l'unité intérieure l'excès d'eau. Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de AVANT NETTOYAGE OU l'exposer à la lumière directe du soleil. MAINTENANCE Après la déshumidi昀椀cation d'air, remonter le 昀椀ltre TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE de rafraîchissement d’air sur le grand 昀椀ltre, puis le...
  • Seite 86 Maintenance - Longues périodes de non-utilisation ATTENTION Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur ● Avant de changer le 昀椀ltre ou de nettoyer, pendant une période prolongée, procédez comme suit: éteindre l'unité et débrancher son alimentation. ● Lors du retrait du 昀椀ltre, ne pas toucher les parties métalliques de l'unité.
  • Seite 87 Dépannage Précautions de Sécurité Si vous rencontrez l'UNE des conditions suivantes, éteindre votre unité immédiatement ! ● Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Une odeur de brûlé est sentie ● L'unité émet de sons forts ou anormaux ●...
  • Seite 88 Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et La poussière est émise celle-ci sera émise lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l'unité par l'unité...
  • Seite 89 Problème Causes possibles Solution Une panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L’unité ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'unité a Attendre trois minutes après le été...
  • Seite 90 Accessoires Le système de conditionnement d’air est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Seite 91 Résumé de l’installation - Unité intérieure 15cm (5.9in) 15cm (5,9 pouces) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75 (4,75 (4.75in) (4.75in) pouces) pouces) 2.3m (90.55 pouces) 2.3m (90.55in) Sélectionner l’emplacement Fixer la plaque de montage Déterminer la position du trou d’installation dans le mur Connecter le câblage (non Percer un trou de mur Connecter la tuyauterie...
  • Seite 92 Composants de l’unité NOTE: L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux standards locaux et nationaux. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Interrupteur d’air Plaque de montage de mur Filtre fonctionnel (sur Télécommande l’arrière du 昀椀ltre principal - Panneau avant Support de télécommande certaines unités) (certaines unités)
  • Seite 93 Installation de l'unité intérieure Instructions d’installation - Unité NOTE SUR LE TROU DE MUR: S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant 昀椀xée: intérieure Lorsque vous choisissez un emplacement, vous AVANT L’INSTALLATION devez laisser un espace suf昀椀sant pour un trou dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans Avant d’installer l’unité...
  • Seite 94 Étape 3: Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion 1. Déterminez l’emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Reporter aux Dimensions de Type B Type A la plaque de montage. 2.
  • Seite 95 Étape 4: Préparer la tuyauterie de réfrigérant Étape 5: Connecter les tuyaux de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé à la La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur gauche de l’unité (lorsque vous être en face de d’un manchon isolant 昀椀xé...
  • Seite 96 AVANT D’EFFECTUER DES AVERTISSEMENT TRAVAUX ELECTRIQUES, LISEZ AVANT D'EFFECTUER TOUT CES REGLEMENTS TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE Tout le câblage doit être conforme aux codes CÂBLAGE, COUPEZ L'ALIMENTATION électriques locaux et nationaux et doit être PRINCIPALE DU SYSTÈME. installé par un électricien agréé. Tous les raccordements électriques doivent Étape 6: Connecter le câble de signal être effectués conformément au schéma de...
  • Seite 97 1. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. NOTE SUR LE CABLAGE 2. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle de la boîte à bornes sur le côté droit de l’unité. LE PROCESSUS DE CONNEXION DE Cela révélera la boîte à bornes. CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE UNITÉS ET RÉGIONS Vue de devant...
  • Seite 98 3. Connectez le tuyau de vidange et la Étape 8: Installer l'unité intérieure tuyauterie de réfrigérant (référer à la Si vous avez installé une nouvelle section Raccordement de la tuyauterie tuyauterie de connexion à l’unité de réfrigérant de ce manuel pour les extérieure, procédez aux étapes suivantes: instructions).
  • Seite 99 Installation de l'unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits réglementations locales, il peut y avoir des suivants : différences entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près de la rue publique, de la zone peuplée, ou où...
  • Seite 100 Étape 3: Fixer l’unité extérieure Étape 2: Installer le raccord de drainage (unité de pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous un support mural avec boulon (M10). Préparez devez installer le raccord de drainage au bas de la base d’installation de l’unité...
  • Seite 101 Dimensions de montage Dimensions de l'unité extérieure (mm) W x Hx D Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
  • Seite 102 Dévissez le couvercle du câblage électrique et Étape 4: Connecter les câbles de signal et le retirez. d'alimentation Dévissez le serre-câble sous la boîte à bornes La boîte à bornes de l'unité extérieure est et le placer sur le côté. protégée par un couvercle de câblage électrique Connectez le 昀椀l conformément au schéma situé...
  • Seite 103 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne laissez aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spéci昀椀é pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Seite 104 EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU Étape 2: Enlever les bavures FORME D’EVASEMENT Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. Ils A (mm) Diamètre doivent être complètement enlevés. extérieur du 1. Tenir le tube à un angle vers le bas pour éviter Min.
  • Seite 105 2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi étroitement que possible. 3. À l'aide d'une clé, saisir l'écrou sur le tube de l'unité. 4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'unité, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à embase conformément aux valeurs de torque indiquées dans le tableau des exigences de torque ci-dessous.
  • Seite 106 ATTENTION ATTENTION Piège à huile Si l'unité extérieure est installée plus • Si l'unité intérieure est installée plus haut que l'unité intérieure : haut que l'unité extérieure : - Il est recommandé de ne pas - Si l’huile retourne dans le compresseur augmenter la dimension du tuyau de l’unité...
  • Seite 107 Évacuation d'air 7. Attendre 5 minutes, puis véri昀椀er qu’il n’y a Préparations et précautions pas eu de changement de pression dans le De l'air et des corps étrangers dans le circuit de système. réfrigérant peuvent provoquer une augmentation 8. Si la pression du système change, reportez- anormale de la pression, ce qui peut endommager vous à...
  • Seite 108 Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tuyau est de 7,5 m (25'). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16’).
  • Seite 109 Contrôle des fuites de gaz et d'électricité AVERTISSEMENT - RISQUE DE Avant la mise en service CHOC ÉLECTRIQUE La mise en service n'effectue qu'après TOUT LE CABLAGE DOIT avoir effectué les étapes suivantes: ÊTRE CONFORME AUX CODES ● Contrôles de sécurité électrique - Con昀椀rmez que le système électrique de ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ...
  • Seite 110 Mise en service DOUBLE CONTRÔLE AUX Instructions de mise en service RACCORDEMENTS DE TUYAUX Vous devez effectuer la Mise en service pendant Pendant le fonctionnement, la pression du circuit au moins 30 minutes. de réfrigérant augmentera. Cela peut révéler des 1.
  • Seite 111 SC Trade & Services GmbH Schmiedeweg 4 45731 Waltrop Deutschland WEEE-Reg.-Nr. 63292756 Vertreten durch: Malte Schlienkamp Kontakt: E-Mail: info@kaeltebringer.de Registereintrag: Eintragung im Registergericht: Amtsgericht Recklinghausen Registernummer: HRB 8396 Umsatzsteuer-ID: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27a Umsatzsteuergesetz: DE326068067...