Herunterladen Diese Seite drucken
CAME V 201 Kurzanleitung
CAME V 201 Kurzanleitung

CAME V 201 Kurzanleitung

Adapterarm für schwingtore mit gegengewichten - h max. 2.4 m

Werbung

CANCELLI AUTOMATICI
Carrello
Actioning strut
Chariot
Arco
Laufschlitten
Arch
Guía
Arc
Geleiding
Adapterarm
Arco
Gebogener
Boccola
Bushing
Bague
Buchse
Casquillo
Ring
!
Spina
Pin
Cheville
Stift
Clavija
Pin
"
I
MONTAGGIO
Fig. A - Appoggiare il braccio adattatore al
centro della porta, perpendicolare e a livello
con lo spigolo superiore dell'anta. Fissare le
due piastre con viti o rivetti; se il traverso
della porta non si trova nella posizione utile
al fissaggio della piastra inferiore, aggiungere
un supporto in lamiera.
D
MONTAGE
Fig. A - Adapterarm gegen die Tormitte,
senkrecht und bündig mit der Toroberkante,
halten. Beide Platten mit Schrauben oder
Nieten befestigen; kann die untere Platte
nicht am Torquerträger befestigt werden,
muß ein Blechwinkel verwendet werden.
Fig. A
Piastra inferiore
Lower plate
Plaque inférieure
Obere Montageplatte
Placa inferior
Binnenplaat
|
SERIE VER
VER SERIES
Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi, H max 2,4 m
Adaptor arm for overhead doors with counterweights, H max 2,4 m
Bras d'adaptation pour portes basculantes à contrepoids, H max 2,4 m
Adapterarm für Schwingtore mit Gegengewichten - H max. 2.4 m
Brazo adaptador para puertas basculantes a
contrapesos, H máx. 2,4 m
Adaptor arm voor lichte binnenkantelende poort met
tegengewichten, H max. 2,4 m
I
-
Sovrapporre l'arco al carrello (1). Inserire le
spine nelle boccole (2) e quest'ultime nel
carrello (3). Bloccare il tutto con i due relativi
bulloni (4).
F
- Superposer l'arc au chariot (1). Introduire les
chevilles dans les bagues (2) et celles-ci dans
le chariot (3). Bloquer le tout avec les deux

boulons correspondants (4).
E
- Sobreponer el arco a la guía (1). Introducir las
clavijas en los casquillos (2) y estos últimos
en la guía (3). Bloquearlo todo con los dos
pernos correspondientes (4).
GB
Fig. A - Position the adaptor arm in the centre
of the door, perpendicular to and level with the
upper edge of the door. Bolt or rivet the two
plates into position. If the cross-member of the
door is not in a position suitable for attachment
of the lower plate, fit a support.
E
Fig. A - Apoyar el brazo adaptador en el centro
de la puerta, perpendicular y a nivel del ángulo
superior de la hoja. Fijar las dos placas por
medio de tornillos o remaches; si el travesaño
de la puerta no está en la posición idónea para
la fijación de la placa inferior, añadir un soporte
metálico.
=
|
|
SÉRIE VER
BAUREIHE VER
PREMONTAGGIO
PRÉMONTAGE
PREMONTAJE
ASSEMBLY
MONTAJE
=
|
|
SERIE VER
SERIE VER
V 201
GB
PRE-ASSEMBLING
-
Superimpose the arch over the actioning
strut (1). Insert the pins into the bushings (2),
and insert the bushings into the actioning
strut (3). Use the two bolts (4) to fasten the
assembly together.
D
VORMONTAGE
- Den Adapterarm an den Laufschlitten halten
(1). Die Stifte in die Buchsen (2) einfügen und
dann die Buchsen in den Laufschlitten (3)
einsetzen und mit den zwei entsprechenden
Mutterschrauben (4) befestigen.
NL
VOORMONTEREN
- Plaats de gebogen adaptorarm op de geleiding
(1) Steek de pin in de ring (2) en daarna de
ring in de geleiding (3) Gebruik de twee
bouten om het systeem bij elkaar te
houden (4).
F
MONTAGE
Fig. A - Placer le bras d'adaptation au centre
de la porte, de façon à ce qu'il soit perpen-
diculaire et de niveau avec l'arête supérieure
du panneau mobile. Fixer les deux plaques
en utilisant des
vis ou des rivets. Si la
traverse de la porte ne se trouve pas dans
la position indiquée pour la fixation de la
plaque inférieure, ajouter un support en tôle.
NL
MONTAGE
Fig. A - Plaats de adaptorarm loodrecht in het
midden van de poort en bevestig hem op de
hoogste horizontale bevestigingbalk van het
beweegbare poortvlak. Bevestig de twee
platen met behulp van vijzen of revetten.
Wanneer de bevestigingsbalk van de poort
zich niet bevindt op de aangeduide plaats
voor de bevestiging van de binnenplaat,
gelieve zelf een bevestiging te voorzien
Traverso
Cross-member
Traverse
Torquerträger
Travesaño
Horizontale bevestigingsbalk
Documentazione
Tecnica
57
2.3
rev.
02/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119E57
Supporto
Support
Support
Winkel
Soporte
Bevestiging

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME V 201

  • Seite 1 Adapterarm für Schwingtore mit Gegengewichten - H max. 2.4 m 02/2004 Brazo adaptador para puertas basculantes a © CAME contrapesos, H máx. 2,4 m CANCELLI V 201 AUTOMATICI Adaptor arm voor lichte binnenkantelende poort met 119E57 tegengewichten, H max. 2,4 m CANCELLI AUTOMATICI Carrello...
  • Seite 2 Fig. B - Collegare il braccio-leva al pattino del Fig. B - Connect the lever to the sliding block Fig. B - Assembler le bras-levier au patin du gruppo (sostituendo il braccio di serie). (replacing the standard lever). groupe (en remplaçant le bras de série). Fig.

Diese Anleitung auch für:

Ver serie