Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VarioSmoker
de Original-Betriebsanleitung
en-US Original instructions for use
fr
Mode d'emploi original
ja
オリジナル取扱説明書
ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
tr
Orijinal işletim kılavuzu
el
Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας
pt-BR Manual de instruções original
zh-CHS
原始使用说明书
2
14
25
36
46
59
70
82
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rational VarioSmoker LMZ200 Serie

  • Seite 1 VarioSmoker de Original-Betriebsanleitung en-US Original instructions for use Mode d'emploi original オリジナル取扱説明書 ar ‫دليل التشغيل األصلي‬ Orijinal işletim kılavuzu Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας pt-BR Manual de instruções original zh-CHS 原始使用说明书...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ........................ 3 Inspiration............................ 3 Produkthaftung .......................... 3 Zielgruppe............................ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 3 Die Arbeit mit dieser Anleitung.................... 4 1.5.1 Erklärung der Symbole .................... 4 1.5.2 Erklärung der Piktogramme.................. 4 1.5.3 Erklärung der Warnhinweise .................. 4 1.5.4 Abbildungen........................ 4 1.5.5 Technische Änderungen.................... 5 2 Allgemeine Sicherheitshinweise................ 5 Persönliche Schutzausrüstung.................... 6 3 Produktbeschreibung....................
  • Seite 3 Bäckereien oder Metzgereien. 1.2 Produkthaftung Jeder andere Gebrauch gilt als nicht be- RATIONAL haftet nicht für Schäden, die stimmungsgemäß und gefährlich. Die durch nicht genehmigte technische Ände- RATIONAL AG übernimmt keine Haftung rungen oder bei nicht bestimmungsgemä- aus Folgen nicht bestimmungsgemäßen...
  • Seite 4 1 | Einleitung Im SelfCookingCenter im manuellen Allgemeines Warnzeichen Betrieb 1.5.3 Erklärung der Warnhinweise Im CombiMaster Plus im manuellen Wenn Sie einen der folgenden Warnhin- Betrieb weis sehen, werden Sie vor gefährlichen Im CombiMaster ab dem Baujahr Mai Situationen gewarnt und angeleitet, diese 2004 im manuellen Betrieb Situationen zu vermeiden.
  • Seite 5 2 | Allgemeine Sicherheitshinweise 1.5.5 Technische Änderungen Verwenden Sie den VarioSmoker nicht in den iHexagon. Technische Änderungen, die dem Fort- schritt dienen, sind vorbehalten. Legen Sie den Stecker des Versor- gungskabels niemals in den Garraum. Allgemeine Bringen Sie das USB- und Anschluss- Sicherheitshinweise kabel des Netzeils niemals in den Gar- Das Gerät ist sicher konstruiert und stellt...
  • Seite 6 3 | Produktbeschreibung moker kann über 60 °C heiß werden. Produktbeschreibung Sehen Sie dazu 2.1 } Persönliche Schutzausrüstung. Deckel Sicherheitshinweise nach dem Gebrauch Räucherbox mit Räuchermaterial Öffnen Sie die Garraumtür nach dem Versorgungskabel Gebrauch vorsichtig. Heißer Dampf und Rauchgase können austreten. Griff Öffnen Sie den Deckel des heißen Va- Netzkabel rioSmokers vorsichtig.
  • Seite 7 4 | VarioSmoker montieren 3. Entfernen Sie am oberen Teil der Hal- Stromkabel terung den Schutzstreifen des Klebe- Netzkabel bands und kleben Sie die Halterung USB-Anschluss oben auf den Combi-Dämpfer (B). VarioSmoker montieren 4. VORSICHT! Schnittgefahr! Die Kanten der Halterung sind scharfkantig. Tra- gen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie den O-Ring über die Kanten der Hal- terung ziehen.
  • Seite 8 5 | Betrieb iCombi Pro 5.1 Räuchermaterial Führen Sie die folgenden zusätzlichen WARNUNG Schritte durch, wenn Ihr Gerät ein iCombi Pro ist. Tränken Sie Räuchermaterial nicht mit 1. Entfernen Sie am Netzteil die Schutz- Alkohol abdeckung des Anschlusses für das Das Tränken des Räuchermaterials mit USB-Kabel.
  • Seite 9 5 | Betrieb chermaterial entzünden und das Gerät > Das Gerät erkennt den VarioSmoker. in Brand setzen. Schließen Sie den De- Auf dem Startbildschirm wird das Räu- ckel. chern als zusätzliches Garverfahren an- gezeigt: 3. Öffnen Sie die Garraumtür. 2. Drücken Sie die Taste, um alle intelli- 4.
  • Seite 10 5 | Betrieb 2. Ziehen Sie das Stromkabel vom Netz- Manuelles Programmieren teil ab. Sie können die Räucherfunktion aktivieren 3. WARNUNG! Vorsicht vor austreten- oder deaktivieren unabhängig davon, ob den Gasen! Öffnen Sie die Garraumtür. Sie schon den VarioSmoker angebracht ha- ben.
  • Seite 11 6 | Pflege Unverdünnter Alkohol, Methanol oder HINWEIS Lösungsmitteln wie Aceton, Benzol, Toluol oder Xylol Vorheizzeit VarioSmoker Backofenreiniger oder Grillreiniger Die Vorheizzeit des VarioSmoker Stahlwolle beträgt immer 8 Minuten. Diese Zeit gilt es bei der manuellen Hochdruckreiniger Programmierung zu berücksichtigen. Scharfe oder spitze Werkzeuge Pflege Reinigen Sie den VarioSmoker nicht im...
  • Seite 12 6 | Pflege und Lebensmittelreste mit einem Schwamm. Nutzen Sie für die Reini- gung geeignete Pflegeprodukte, die im Kapitel } Geeignete Pflegeprodukte beschrieben werden. 5. Entfernen Sie alle Reinigungsmittel und lassen Sie den VarioSmoker voll- ständig trocknen. IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 12 / 108 ker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 13 7 | Entsorgung Sehen Sie dazu auch Modellnummer 2 Pflegeprodukte [} 11] LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker Entsorgung LMZ200XX.AXX Index / Typ = 00 Altgeräte enthalten recyclingfähige Mate- LMZ200XX.AXX Stecker rialien. Entsorgen Sie Altgeräte umweltge- A = Stecker Typ B recht und über geeignete Sammelsysteme. C = Stecker Typ E/F D = Stecker Typ G Technische Daten...
  • Seite 14 en-US Table of contents 1 Introduction ....................... 15 Inspiration...........................  15 Product liability .........................  15 Target audience.........................  15 Intended use.......................... 15 Using this manual ........................ 16 1.5.1 Explanation of symbols .................... 16 1.5.2 Explanation of pictograms.................. 16 1.5.3 Explanation of warnings.................... 16 1.5.4 Illustrations........................
  • Seite 15 VarioSmoker. TIONAL AG assumes no liability for conse- 1.2 Product liability quences of improper use. RATIONAL assumes no liability for dam- All other usages of this cooking system are age occurring in connection with unautho- considered improper and dangerous. We...
  • Seite 16 2 | General safety information en-US Exception WARNING The VarioSmoker should not be used in Model 20-2/1 combi-steamers. The word WARNING indicates a situation that could result in severe 1.5 Using this manual injuries or death. 1.5.1 Explanation of symbols CAUTION This document uses the following symbols to provide information and instructions for...
  • Seite 17 en-US 2 | General safety information Only connect the VarioSmoker to Do not start the cool down function power voltages that meet the } Tech- while smoking food. Higher ventilation nical data. settings can cause sparks to fly, poten- tially burning the food too quickly. Only plug the power cord into a socket with proper grounding.
  • Seite 18 3 | Product description en-US When cleaning the unit, wear tight-fit- 3.2 Power supply unit ting safety glasses and chemical pro- tective gloves that will allow you to handle cleaning products safely. Product description Smoker box with smoking material Supply cable Handle Power switch Power cable...
  • Seite 19 en-US 5 | Operation Please note that full adhesive strength is 10. CAUTION! Risk of tripping! Place the only achieved after 3 days. power cord in such a way that nobody can trip over it. Plug the power cord 1. Remove the VarioSmoker from the into the proper electrical outlet.
  • Seite 20 5 | Operation en-US 5.1 Smoking material 3. Open the cooking cabinet door. 4. Slide a Gastronorm container (hotel WARNING pan) into the top or bottom rack level and place the VarioSmoker on it. Do not soak smoking material in 5.
  • Seite 21 en-US 5 | Operation 2. Press this button to view all available 4. WARNING! Danger of burns! After you have smoked food using the Var- intelligent cooking paths: ioSmoker, the VarioSmoker will be 3. Start the cooking path of your choice. very hot.
  • Seite 22 6 | Care en-US Care Press this button: Cooking system. Press this button: Use Var- WARNING ioSmoker ON or OFF to enable the VarioSmoker activation option button Accumulated grease or food residue in in manual programming. the cooking cabinet Press this button: to enter pro- Failure to clean the VarioSmoker gramming mode.
  • Seite 23 en-US 7 | Disposal Do not use the unit’s automatic clean- Disposal ing functions to clean the Var- Old units contain recyclable materials. Dis- ioSmoker. pose of old units in an environmentally Unsuitable cleaning agents could damage safe way, through appropriate collection the VarioSmoker.
  • Seite 24 9 | Model number en-US K = Plug Type i (IRAM) IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_Var- 24 / 108 ioSmoker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 25 Table des matières 1 Introduction ....................... 26 Inspiration...........................  26 Responsabilité du fait du produit.................. 26 Groupe cible.......................... 26 Usage conforme ........................ 26 Travailler en utilisant ce mode d'emploi ................ 27 1.5.1 Explication des symboles....................  27 1.5.2 Signification des pictogrammes ................ 27 1.5.3 Signification des avertissements ................
  • Seite 26 RATIONAL. Téléchargez le manuel d'application spé- Ce VarioSmoker a été conçu pour le fu- ciale Fumage sur le site rational-on- mage des aliments dans nos fours mixtes. line.com. Ce document contient de nom- Cet appareil est exclusivement destiné à un...
  • Seite 27 1 | Introduction Dans le SelfCookingCenter, en mode 1.5.3 Signification des avertissements manuel Les avertissements ci-dessous vous aver- Dans le CombiMaster Plus, en mode tissent des situations à risques et vous manuel guident pour éviter ces situations. Dans le CombiMaster fabriqué à partir DANGER de mai 2004, en mode manuel Exception...
  • Seite 28 2 | Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité N’insérez jamais le câble USB et le câble d’alimentation dans l’enceinte de générales cuisson. L'appareil est sécurisé et ne représente au- Utilisez le VarioSmoker uniquement cun danger dans des conditions normales dans un four mixte placé...
  • Seite 29 3 | Description du produit à 60 °C. Consultez la section tection contre les produits chimiques 2.1 } Équipement de protection indi- pour éviter tout contact avec les pro- viduelle. duits d'entretien. Description du produit Consignes de sécurité après l'utilisation Après l'utilisation, ouvrez la porte de Couvercle l'enceinte de cuisson avec précaution.
  • Seite 30 4 | Monter le VarioSmoker 3.2 Bloc d'alimentation Attention, vous devez attendre 3 jours pour garantir l'adhérence optimale du sup- port. 1. Sortez le VarioSmoker de l'emballage et enlevez tous les films plastiques et matériaux d'emballage qui le pro- tègent. 2.
  • Seite 31 5 | Fonctionnement 10. ATTENTION ! Risque de chute ! Placez Fonctionnement le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher DANGER dessus. Branchez la fiche du câble d’alimentation secteur dans une prise Le fumage des aliments émet des gaz de courant.
  • Seite 32 5 | Fonctionnement Mode de cuisson intelligent AVERTISSEMENT Protéger le VarioSmoker des écoulements de graisse Si vous utilisez le niveau d'insertion le plus bas, insérez un autre plat Gastro Norm au-dessus du VarioSmoker pour qu'il ne soit pas sali par les écoulements de graisse.
  • Seite 33 5 | Fonctionnement cendres exclusivement dans des Niveau 3   dure 60 minutes conteneurs résistants à la chaleur. Ou- Niveau 4   dure 80 minutes vrez le couvercle et videz les cendres. Niveau 5   dure 100 minutes CONSEIL Pour éviter que les aliments fumés Une fois le préfumage terminé, la première aient un goût amer, réglez la tempé- étape de cuisson débute.
  • Seite 34 6 | Entretien Aspergez les endroits très encrassés Appuyez sur la touche : pour en- de produit dégraissant hydrosoluble et suite écrire votre programme manuel laissez agir. avec les cartes de programmation dis- ponibles. Produits d'entretien inappropriés Sélectionnez maintenant la carte de Ne nettoyez pas les accessoires avec les programmation souhaitée et placez-la produits d'entretien inappropriés suivants :...
  • Seite 35 7 | Elimination 1. Arrêtez le VarioSmoker en appuyant Poids du bloc d'ali- 1250 g / sur l'interrupteur. mentation 2.624 lb 2. Débranchez le VarioSmoker du bloc Dimensions du bloc 270 x 111 x 90,5 mm d'alimentation. d'alimentation sans la 10,6 x 4,4 x 3,5 fixation (LxlxH) 3.
  • Seite 36 目次 1 はじめに .................... 37 インスピレーション.................. 37 製品責任...................... 37 ターゲットグループ.................. 37 規則に従った使用 .....................  37 この説明書を用いた作業...................  38 1.5.1 記号の説明 .................... 38 1.5.2 ピクトグラムの説明.................  38 1.5.3 警告表示の説明 .................. 38 1.5.4 図 ...................... 38 1.5.5 技術的変更 .................... 38 2 一般的な安全注意.................. 38 個別の保護装備 .................... 39 3 製品の説明...
  • Seite 37 1 | はじめに お子様はユニットを洗浄、メンテナンス はじめに することはできません。 ユニットの近く お客様各位 にいるお子様から目を離さないでくださ い。 お子様はこのユニットで遊んではい VarioSmokerを利用すると、料理に自然 けません。 なスモークの風味を加えることができ、 その味わいは自分で調節可能です。 1.4 規則に従った使用 安全・確実にご利用いただくため、初回 このVarioSmokerはRATIONALのスチー の運転前にこの取扱説明書をよくお読み ムコンベクションオーブンで食品を燻製 ください。 ユニットの安全な操作にはこ するために開発されました。 の取扱説明書が必要です。 ユニットを操 作するスタッフがいつでも読めるよう このVarioSmokerは弊社製スチームコン に、この説明書を保存してください。 ベクションオーブンで食品を燻製するた めに開発されました。 1.1 インスピレーション このユニットは、レストランの厨房や病 特別な調理方法である燻製の説明書は 院、ベーカリー、精肉店の大型・業務用 www.rational-online.comでダウンロード 厨房などにおいて、業務目的でのみ使用 可能です。 このドキュメントには、様々...
  • Seite 38 2 | 一般的な安全注意 1.5 この説明書を用いた作業 注意 1.5.1 記号の説明 危険段階「注意」の警告表示は、怪我 この文書では、情報を提供し、行動を指 につながる可能性のある状況を警告し 示するために以下の記号を使用します。 ます。 この記号は、行動を実行する前に満 たさなくてはいけない前提条件を示 注 します。 1. この記号は、実行しなくてはいけな この警告表示は、ユニットの損傷につ い行動の段階を示します。 ながる可能性のある状況を警告しま す。 > この記号は中間結果を示しており、 そこから各行動段階の結果を確認す 1.5.4 図 ることができます。 この取扱説明書にある図は、実際のユニ >> この記号は結果を示しており、そこ ットとは異なる場合があります。 から、指示した行動の最終結果を確 認できます。 1.5.5 技術的変更 この記号は列記を示します。 製品の仕様は、技術開発に基づく改良に より、予告なく変更することがあります a.
  • Seite 39 2 | 一般的な安全注意 電源コードのプラグは、保護アース ると、火花が飛んで、燻製する食品 付きのコンセントにのみ接続してく がすぐに焦げてしまうことがありま ださい。 す。 電源コード、USBケーブル、燻製ボ 熱傷や火傷を回避するために。 ックスへのケーブルにつまずかない 高温の庫内からVarioSmoker、料理あ ようにしてください。 るいは他の物体を取り出すときは、 各個人用の保護具を着用してくださ 使用時における安全上の注意 い。 VarioSmokerは60℃以上になる 物的損傷、怪我、致命的な事故を回避す ことがあります。 これに関しては るために。 2.1を参照してください。} 個別の保 VarioSmokerは、スチームコンベクシ 護装備 ョンオーブンの庫内でのみ使用して 使用後における安全上の注意 ください。 使用後は注意してユニットの扉を開 VarioSmokerをiHexagonで使用しな けてください。 高温の蒸気や煙が噴 いでください。 出する可能性があります。 電源コードのプラグは決して庫内に 熱い状態のVarioSmokerの蓋は注意し 置かないでください。 て開けてください。 高温の蒸気や煙 電源アダプターのUSB接続ケーブル...
  • Seite 40 3 | 製品の説明 製品の説明 電源ケーブル 電源コード 蓋 USBポート 燻製ボックスと燻製材 VarioSmokerの取り付け 給電コード ハンドル 電源コード 電源アダプター 電源スイッチ USBポート 給電コード 3.1 VarioSmoker 蓋 燻製ボックス 電源アダプターのホルダーを接着する際 電源ケーブル は、汚れや油脂、液体、またはその他の ハンドル 汚れを十分落としてから行ってくださ い。 3.2 電源アダプター 完全に接着するまで3日ほどかかります。 1. VarioSmokerを梱包から取り出し、保 護プラスチックホイルや梱包材をす べて取り除きます。 2. スチームコンベクションオーブンの 上面を、同梱されている洗浄布また は柔らかい布と市販の油脂溶解洗剤 で清掃してください(A)。 3. ホルダーの上部部品の接着テープか ら保護シールをはがし、ホルダーを...
  • Seite 41 5 | 稼動 4. 注意! 切り傷の危険! ホルダーの縁 た( } 食材の燻製を参照)。 これで VarioSmokerの制御は自動的に実行され は鋭くなっています。 ホルダーの縁 ることにご注意ください。 の上にOリングを張るときは、保護手 袋を着用してください。 ホルダーの 稼動 縁の上にOリング(1)を張ります。 危険 5. ホルダーの下部部品、場合によって は同梱の延長部品をホルダーの上部 食品の燻製中の危険なガスの発生 部品に掛けます(C)。 接着テープ の接着力が完全に作用するまで、24 排気システムが動作していないスチー 時間そのままにしておきます。 ムコンベクションオーブンで 6. 電源アダプターをホルダーに載せ VarioSmokerを稼動すると、危険なガ スを吸引して窒息する危険がありま て、底部を同梱のねじで留めます (D)。 す。 VarioSmokerは、排気システムが稼 7. 電源アダプターの給電コード接続用 動している状態のスチームコンベク の保護カバーを取り外します。...
  • Seite 42 5 | 稼動 インテリジェントモード 警告 VarioSmokerを滴り落ちる油から保護 一番下のラックを使用する場合は、 VarioSmokerの上にホテルパンをもう 1枚挿入して、落ちてくる油脂による 汚れを防ぎます。 これを行わない と、火災が発生する可能性がありま す。 1. 蓋を開けて、燻製材をVarioSmokerに 入れます。 2. 注意! 火災の危険! VarioSmokerの 蓋を閉められない場合、燻製材料が 発火し、ユニットに引火するおそれ があります。 蓋を閉めます。 3. ユニット扉を開けてください。 4. 一番上または下のラックにホテルパ ンを入れて、VarioSmokerをその上に 置いてください。 1. VarioSmokerの電源スイッチをオンに 5. VarioSmokerを電源アダプターに接続 してください。 します。 > ユニットがVarioSmokerを検出しま 6. ユニットの扉を閉めてください。 す。 スタート画面では、燻製が追加 マニュアルモード...
  • Seite 43 5 | 稼動 時間が経過しても食品が希望の仕上 段階4   所要時間80分 がりにならない場合は、灰を捨て、 段階5   所要時間100分 新しい燻製材を入れてから、燻製を 続けます。 プレスモークが完了すると、最初の調理 ステップが開始します。 調理パスでは、 ユニット扉を閉めたままにして食品 VarioSmokerは自動制御されます。 稼動 を煙の中に置いておくことで、燻製 中にUSBケーブルを電源アダプターから 時間を延長できます。 外すと、ディスプレイにメッセージが表 調理パスを新規投入オプションを用 示され、警告音が鳴ります。 スチームコ いて続ける場合は、燻製材を追加投 ンベクションオーブンのディスプレイに 入しなくてはいけないかチェックし 表示されているインテリジェントな調理 てください。 パスは続行しますが、VarioSmokerの燻 製プロセスは中断されます。 USBケーブ 燻製の後には、洗浄プログラム中度 ルを再び電源アダプターに接続してくだ を開始してください。 さい。 燻製プロセスが自動的に続行しま マニュアルプログラム す。 VarioSmokerをすでに装着したかどうか 燻製プロセスの終了...
  • Seite 44 6 | クリーニング オーブンクリーナーまたはグリルク ボタンを押してください。 これ リーナー で、選択したプログラムステップを 実行するためにVarioSmokerを起動し スチールウール ます。 VarioSmokerは、各プログラ 高圧洗浄機 ムステップごとに起動する必要があ 鋭いまたは尖った道具 ることにご注意ください VarioSmokerは庫内で洗浄しないでく 注 ださい。 VarioSmokerはユニットの自動洗浄で VarioSmokerの予熱時間 洗浄しないでください。 VarioSmokerの予熱時間は常に8分で 不適切な洗剤を用いると、VarioSmoker す。 手動プログラミングの際にはこ の損傷を引き起こすおそれがあります。 の時間を考慮する必要があります。 6.2 VarioSmokerの洗浄 クリーニング 注意 警告 VarioSmokerは稼働中には熱くなりま 庫内に付着した油脂や食品の残留物 す VarioSmokerを十分に洗浄しないと、 熱い状態のVarioSmokerを洗浄すると 油脂や食品の残りがたまって火災の危 きに、火傷をする危険があります。 険が生じます。...
  • Seite 45 7 | 廃棄 これに関しては以下も参照してくださ C = プラグタイプ い: D = プラグタイプ 2 クリーニングアイテム [} 44] 廃棄 E = プラグタイプ i 古いユニットにはリサイクル可能な素材 (AS/NZS) が含まれています。 古いユニットは、環 F = プラグタイプ J 境に優しい方法で、適切な回収システム J = プラグタイプ N を介して廃棄してください。 K = プラグタイプ i 技術データ (IRAM) 銘板にある技術データにもご注意くださ い。...
  • Seite 46 ‫فهرس المحتويات‬ 48  ......................‫تمهيد‬ ١ 48  ......................... ‫اإللهام‬ ١‫١۔‬ 48  ..................... ‫مسؤولية المنتج‬ ٢‫١۔‬ 48  ..................... ‫المجموعة المستهدفة‬ ٣‫١۔‬ 48  ................‫االستخدام المناسب للغرض المحدد‬ ٤‫١۔‬ 49  ..................‫العمل باستخدام هذا الدليل‬ ٥‫١۔‬ 49  ....................‫شرح الرموز‬ ١‫١۔٥۔‬ 49  ................... ‫شرح الصور التوضيحية‬ ٢‫١۔٥۔‬...
  • Seite 47 57  ..................‫التخلص من المنتج‬ ٧ 57  ....................‫البيانات الفنية‬ ٨ 58  ....................‫رقم الطراز‬ ٩ IFU_80.06.575_RATIONAL_Original 47 / 108 instructions_VarioSmoker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 48 ‫المجموعة المستهدفة‬ ٣‫١۔‬ ‫أي استخدام آخر يعتبر غير مطابق للتعليمات‬ ‫هذا المستند مخصص لألشخاص الذين يعملون‬ ‫ أي‬RATIONAL AG ‫وخطير. ال تتحمل شركة‬ ‫في المطابخ الكبيرة والتجارية. تأكد من مشاركة‬ ‫مسؤولية عن عواقب االستخدام غير المطابق‬ ‫الموظفين بانتظام لتعليمات السالمة وتلقي‬...
  • Seite 49 ١ | ‫تمهيد‬ .‫يشير هذا الرمز إلى قائمة‬ ١ ‫ في مخمدات‬VarioSmoker ‫يمكن تشغيل‬ :‫ التالية‬Combi ‫شرح الصور التوضيحية‬ ٢‫١۔٥۔‬ ‫ في الوضع اليدوي أو في‬iCombi Pro ‫في‬ ‫يتم استخدام الصور التوضيحية التالية في هذا‬ ‫مسارات الطهي الذكية أو في البرمجة اليدوية‬ :‫المستند‬...
  • Seite 50 ٢ | ‫تعليمات السالمة العامة‬ ‫تأكد من عدم إمكانية تعثر أي شخص من‬ ‫إرشاد‬ ‫ والكابل‬USB ‫خالل سلك الطاقة وكابل‬ .‫الموصل إلى صندوق التدخين‬ ‫إذا رأيت هذا اإلرشاد، فسيتم تحذيرك من‬ .‫مواقف قد تؤدي إلى تلف الجهاز‬ ‫تعليمات السالمة أثناء االستخدام‬ ‫لمنع...
  • Seite 51 ٣ | ‫وصف المنتج‬ ‫افصل وحدة اإلمداد بالطاقة الخاصة بـ‬ ‫ال تفتح باب حجرة الطهي أثناء تدخين الطعام‬ ‫، إذا لم يتم استخدامها لفترة‬VarioSmoker .‫المراد طهيه‬ .‫طويلة من الوقت‬ ‫ال تبدأ وظيفة التبريد أثناء تدخين الطعام‬ ،‫المراد طهيه. عند سرعات المروحة العالية‬ ‫معدات...
  • Seite 52 ٤ | VarioSmoker ‫تركيب‬ VarioSmoker ١‫٣۔‬ VarioSmoker ‫تركيب‬ ٤ ‫غطاء‬ ‫صندوق التدخين‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫المقبض‬ ‫وحدة مزود الطاقة‬ ٢‫٣۔‬ ‫يجب أن يكون الجزء الوظيفي الذي تقوم بلصق‬ ‫حامل وحدة اإلمداد بالطاقة عليه خال ي ًا من األوساخ‬ .‫والشحوم والسوائل أو الشوائب األخرى‬ ‫ي...
  • Seite 53 ٥ | ‫التشغيل‬ iCombi Pro ‫في الجزء العلوي من الحامل، قم بإزالة‬ ‫الشريط الواقي من الشريط الالصق وألصق‬ ‫قم بتنفيذ الخطوات اإلضافية التالية إذا كان جهازك‬ ‫الحامل في أعلى فرن البخار المدمج‬ .iCombi Pro ‫هو‬ .(‫ )ب‬Combi-Dämpfer) ‫قم بفك الغطاء الواقي للموصل الخاص‬  ! ‫حواف‬...
  • Seite 54 ٥ | ‫التشغيل‬  ! ‫غطاء‬ ‫إغالق‬ ‫تعذر‬ ‫إذا‬ ‫الحريق‬ ‫خطر‬ ‫انتبه‬ ‫مواد التدخين‬ ١‫٥۔‬ VarioSmoker ‫التدخين‬ ‫مادة‬ ‫تشتعل‬ ‫فقد‬ ، ‫تحذير‬ .‫أغلق الغطاء‬ ‫الجهاز‬ ‫حرق‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫ويؤدي‬ .‫افتح باب غرفة الطهي‬ ‫ال ت ُشرب مواد التدخين بالكحول‬ ‫ في الرف العلوي‬Gastro-Norm ‫حرك حاوية‬ ‫قد...
  • Seite 55 ٥ | ‫التشغيل‬ ‫انتهت عملية التدخين‬ ‫ باستخدام مفتاح‬VarioSmoker ‫قم بتشغيل‬ .‫الطاقة‬ ‫ من مفتاح‬VarioSmoker ‫قم بإيقاف تشغيل‬ ï .‫الطاقة‬ ‫. على‬VarioSmoker ‫يتعرف الجهاز على‬ ‫الشاشة الرئيسية، يتم عرض التدخين كعملية‬ ‫اسحب كابل الطاقة من وحدة اإلمداد‬ :‫طهي إضافية‬ .‫بالطاقة‬ ‫اضغط...
  • Seite 56 ٦ | ‫العناية‬ ‫يمكنك تمديد وقت التدخين عن طريق‬ ‫إرشاد‬ ‫الحفاظ على الطعام مدخ ن ًا مع إغالق باب‬ VarioSmoker ‫وقت التسخين المسبق لـ‬ .‫حجرة الطهي‬ ‫ هو‬VarioSmoker ‫وقت التسخين المسبق لـ‬ ‫إذا كنت ترغب في متابعة مسار الطهي‬ ‫8 دقائق دائ م ًا. يجب أن يؤخذ هذا الوقت في‬ ‫باستخدام...
  • Seite 57 ٧ | ‫التخلص من المنتج‬ ‫ عن وحدة مزود‬VarioSmoker ‫افصل‬ ‫حمض الهيدروكلوريك، أو المحلول القلوي، أو‬ .‫الطاقة‬ ‫المواد المحتوية على الكبريت، أو غيرها من‬ ‫المواد المستهلكة لألكسجين‬ ‫قم بإزالة لوحة اإلدخال بمساعدة لسان‬ .‫السحب‬ ‫الكحول غير المخفف، أو الميثانول، أو‬ ‫المذيبات،...
  • Seite 58 ٩ | ‫رقم الطراز‬ / ‫035.1 جرام‬ VarioSmoker ‫وزن‬ ‫373.3 رطل‬ /‫052.1 جرام‬ ‫وزن وحدة مزود الطاقة‬ ‫426.2 رطل‬ ‫ مم‬x 111 x 90.5 270 ‫أبعاد وحدة مزود الطاقة‬ ‫بدون حامل‬ ‫ بوصة‬x 4.4 x 3.5 10.6 ‫االرتفاع‬x‫العرض‬x‫)الطول‬ ‫861 مم‬x250x585 ‫أبعاد...
  • Seite 59 İçindekiler 1 Giriş.......................... 60 bir arada!............................ 60 Ürün sorumluluğu ........................ 60 Hedef grup.......................... 60 Amacına uygun kullanım...................... 60 Bu kılavuzla çalışma........................ 61 1.5.1 Sembollerin açıklaması .................... 61 1.5.2 Resimli sembollerin açıklaması..................  61 1.5.3 Uyarı notlarının açıklaması .................. 61 1.5.4 Resimler ...........................  61 1.5.5 Teknik değişiklikler .......................
  • Seite 60 Bunun dışında her türlü kullanım şekli, değişikliklerinden veya uygunsuz amacına uygun olmayan kullanım olarak kullanımdan kaynaklanan hasarlardan kabul edilir ve tehlikelidir. RATIONAL AG, dolayı sorumluluk kabul etmez. usule uygun olmayan kullanım şekillerinin sonuçlarıyla ilgili olarak hiçbir sorumluluk 1.3 Hedef grup kabul etmez.
  • Seite 61 1 | Giriş iCombi Classic ünitesinde manuel 1.5.3 Uyarı notlarının açıklaması işletimde Aşağıdaki uyarı notlarından biriyle SelfCookingCenter ünitesinde manuel karşılaştığınızda bu notlar sizi tehlikeli işletimde durumlar karşısında uyarır ve bu durumlardan kaçınmanız için yönlendirir. CombiMaster Plus ünitesinde manuel işletimde TEHLİKE Mayıs 2004 tarihinden itibaren olan CombiMaster ünitelerinde manuel TEHLİKE tehlike seviyesindeki uyarı...
  • Seite 62 2 | Genel güvenlik talimatları Genel güvenlik talimatları Elektrik adaptörü bağlantı kablosunu ve USB kablosunu asla pişirme Ünite güvenli şekilde tasarlanmıştır ve kabininin içine koymayın. usulüne uygun normal kullanımda tehlike VarioSmoker cihazını sadece çalışır teşkil etmez. Ünitenin doğru kullanım şekli, durumdaki hava tahliye sisteminin bu kılavuzda anlatılmıştır.
  • Seite 63 3 | Ürün açıklaması Kullanımdan sonrasına ilişkin güvenlik Ürün açıklaması talimatları Kapak Kullanımdan sonra pişirme kabini kapısını dikkatli açın. Sıcak buhar ve Tütsüleme malzemeli tütsüleme kutusu duman gazı dışarı çıkabilir. Besleme kablosu Sıcak VarioSmoker cihazının kapağını dikkatli açın. Sıcak buhar ve duman gazı...
  • Seite 64 4 | VarioSmoker cihazının montajı 3. Rafın üst tarafında yapışkan bandın Elektrik kablosu koruyucu katmanını çıkartıp rafı, Elektrik kablosu buharlı kombin fırın üst kısmına USB bağlantısı yapıştırın (B). VarioSmoker cihazının 4. DİKKAT! Kesilme tehlikesi! Rafın kenarları keskin kenarlıdır. O-ringi, montajı rafın bağlantı kenarlarından çekerken koruyucu eldivenler giyin.
  • Seite 65 5 | Kullanım 2. USB fişini adaptöre ve iCombi Pro Tütsüleme malzemesini ıslattığınızda cihazının USB bağlantısına takın. VarioSmoker cihazının ön ısıtma süresi de uzar. Bunun sonucunda tütsüleme VarioSmoker ile iCombi Pro arasında süresi uzamaz. oluşturulan USB bağlantısı sayesinde artık akıllı tütsüleme pişirme süreçleri seçilebilir 5.2 Tütsüleme işlemi (bkz.
  • Seite 66 5 | Kullanım >> VarioSmoker ısınır ve tütsüleme işlemi 1. düzey   20 dakika sürer başlar. 2. düzey   40 dakika sürer İşletimin akıllı pişirme sistemi aracılığıyla 3. düzey   60 dakika sürer başlatılması 4. düzey   80 dakika sürer 5. düzey   100 dakika sürer Ön tütsüleme işlemi bittiğinde ilk pişirme adımı...
  • Seite 67 6 | Bakım Şimdi istediğiniz program kartlarıını İPUCU seçin ve bunları program adımı olarak Tütsülenen yiyeceklerde acı bir tat yerleştirin. oluşmasını önlemek için, maksimum 150 °C pişirme kabini sıcaklığı seçin. Düğmeye basın: ile onaylayın. Süre dolduğunda gıda maddesi Düğmeye basın: , seçilen program istenen pişirme sonucuna adımı...
  • Seite 68 7 | Elden çıkartma Uygun olmayan bakım ürünleri 1. VarioSmoker cihazını elektrik anahtarından kapatın. Aksesuarları aşağıdaki, uygun olmayan bakım ürünleriyle temizlemeyin: 2. VarioSmoker cihazını adaptörden ayırın. Aşındırıcı özellikteki temizlik maddeleri 3. İç kabı çıkartma çıkıntısının yardımıyla Hidroklorik asit, alkalik çözeltiler, sülfür çıkartın.
  • Seite 69 9 | Model numarası 2.624 lb Elektrik adaptörünün, 270 x 111 x 90,5 mm rafsız boyutları 10,6 x 4,4 x 3,5 inç (UxGxY) Rafın boyutları 585x250x168 mm (UxGxY) 23x9,8x6,6 inç Rafın ağırlığı 1.300 g / 2.866 lb Model numarası LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX İndeks / Tip = 00 LMZ200XX.AXX Fiş...
  • Seite 70 Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή........................ 71 Έμπνευση............................  71 Ευθύνη προϊόντος ........................ 71 Ομάδα αποδεκτών........................ 71 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 71 Εργασία με αυτό το εγχειρίδιο.....................  72 1.5.1 Επεξήγηση συμβόλων .................... 72 1.5.2 Επεξήγηση των εικονογραμμάτων................ 72 1.5.3 Επεξήγηση των προειδοποιήσεων ................ 72 1.5.4 Απεικονίσεις........................
  • Seite 71 πούς, π.χ. σε κουζίνες εστιατορίων και σε μεγάλες και επαγγελματικές κουζίνες σε 1.2 Ευθύνη προϊόντος νοσοκομεία, αρτοποιεία ή κρεοπωλεία. Η RATIONAL δεν φέρει καμία ευθύνη για Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη ζημιές που έχουν προκληθεί από μη εγκε- κατάλληλη και επικίνδυνη. Η RATIONAL κριμένες...
  • Seite 72 1 | Εισαγωγή Στο SelfCookingCenter, στη χειροκί- Προσοχή! Πριν από τη χρήση της νητη λειτουργία συσκευής, διαβάστε το εγχειρίδιο λει- τουργίας. Στο CombiMaster Plus, στη χειροκίνη- τη λειτουργία Γενικό σύμβολο προειδοποίησης Στο CombiMaster με κατασκευή από 1.5.3 Επεξήγηση των προειδοποιήσεων τον...
  • Seite 73 2 | Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 1.5.5 Τεχνικές αλλαγές Μην χρησιμοποιείτε το VarioSmoker στο iHexagon. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών για λόγους βελτίωσης. Μην τοποθετείτε ποτέ το φις του κα- λωδίου τροφοδοσίας στον θάλαμο Γενικές υποδείξεις ασφαλείας μαγειρέματος. Η συσκευή έχει κατασκευαστεί με ασφαλή Ποτέ...
  • Seite 74 3 | Περιγραφή προϊόντος Φοράτε τον ατομικό εξοπλισμό προ- Φοράτε προστατευτικά γάντια για να στασίας όταν απομακρύνετε το προστατευτείτε αποτελεσματικά από VarioSmoker, τρόφιμα ή αντικείμενα θερμά αντικείμενα και εξαρτήματα λα- από τον θερμό θάλαμο μαγειρέματος. μαρίνας με αιχμηρά άκρα. Το VarioSmoker μπορεί να αναπτύξει Κατά...
  • Seite 75 4 | Τοποθέτηση VarioSmoker 3.2 Τροφοδοτικό Λάβετε υπόψη ότι η τελική δύναμη συ- γκόλλησης επιτυγχάνεται μετά από 3 ημέρες. 1. Βγάλτε το VarioSmoker από τη συ- σκευασία και απομακρύνετε όλες τις προστατευτικές πλαστικές μεμβράνες και τα υλικά συσκευασίας. 2. Καθαρίστε το κάλυμμα του φούρνου ατμού...
  • Seite 76 5 | Λειτουργία 9. Κρεμάστε το VarioSmoker στα άγκι- Λειτουργία στρα του στηρίγματος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 10. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πτώσης! Τοπο- θετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο με Δημιουργία επικίνδυνων αερίων κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υπάρχει το κάπνισμα τροφίμων κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
  • Seite 77 5 | Λειτουργία 5.2 Κάπνισμα τροφίμων >> Το VarioSmoker θερμαίνεται και η διαδικασία καπνίσματος ξεκινά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Έξυπνοι τρόποι λειτουργίας Θα χρειαστούν περίπου 9 λεπτά μέχρι τον σχηματισμό του πρώτου καπνού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προστατέψτε το VarioSmoker από το λίπος που στάζει Όταν χρησιμοποιείτε τη χαμηλότερη θέση...
  • Seite 78 5 | Λειτουργία πεδα προκαπνίσματος. Κάθε επίπεδο 5. Αφήστε το VarioSmoker να κρυώσει. προκαπνίσματος αντιστοιχεί σε 20 λε- 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος πτά, δηλαδή: πυρκαγιάς όταν απορρίπτετε θερμές στάχτες σε δοχεία που δεν είναι πυρί- Επίπεδο 1   διαρκεί 20 λεπτά μαχα. Αφήστε τη θερμή στάχτη να Επίπεδο...
  • Seite 79 6 | Φροντίδα Φροντίδα Πιέστε το πλήκτρο: VarioSmoker ON ή OFF,για να έχετε στη διάθεσή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σας κατά τον χειροκίνητο προγραμ- ματισμό το πλήκτρο επιλογής για την Συσσωρευμένα λίπη ή υπολείμματα ενεργοποίηση του VarioSmoker. τροφίμων στον θάλαμο μαγειρέματος Πιέστε το πλήκτρο: για...
  • Seite 80 7 | Απόρριψη Μην καθαρίζετε το VarioSmoker μέσα 5. Απομακρύνετε όλα τα απορρυπαντικά στον θάλαμο μαγειρέματος. και αφήστε το VarioSmoker να στε- γνώσει τελείως. Μην καθαρίζετε το VarioSmoker με τη λειτουργία αυτόματου καθαρισμού Δείτε σχετικά και στο της συσκευής. 2 Προϊόντα φροντίδας [} 79] Τα...
  • Seite 81 9 | Αριθμός μοντέλου LMZ200XX.AXX Ακροδέκτης A = ακροδέκτης τύ- που B C = ακροδέκτης τύ- που E/F D = ακροδέκτης τύ- που G E = ακροδέκτης τύ- που i (AS/NZS) F = ακροδέκτης τύ- που J J = ακροδέκτης τύ- που...
  • Seite 82 pt-BR Índice 1 Introdução ........................ 83 Inspiração............................  83 Responsabilidade pelo produto ...................  83 Grupo-alvo .......................... 83 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. 83 Trabalhando com estas instruções .................. 84 1.5.1 Explicação dos símbolos .....................  84 1.5.2 Explicação dos pictogramas.................. 84 1.5.3 Explicação dos avisos.................... 84 1.5.4 Figuras ..........................
  • Seite 83 1.2 Responsabilidade pelo produto Qualquer outro uso é considerado A RATIONAL não se responsabiliza por indevido e perigoso. A RATIONAL AG não danos decorrentes de alterações técnicas se responsabiliza por consequências não autorizadas ou pelo uso indevido.
  • Seite 84 1 | Introdução pt-BR No CombiMaster Plus na operação 1.5.3 Explicação dos avisos manual Se um dos avisos a seguir aparecer, você No CombiMaster a partir do modelo será alertado sobre situações perigosas e de maio de 2004 na operação manual orientado a evitá-las.
  • Seite 85 pt-BR 2 | Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Nunca coloque o cabo USB e o cabo de conexão de energia na câmara de Sicherheitshinweise cocção. O equipamento é construído de forma Somente utilize o VarioSmoker em um segura e não apresenta riscos se utilizado forno combinado operado embaixo de normal e apropriadamente.
  • Seite 86 3 | Descrição do produto pt-BR Instruções de segurança após o uso Descrição do produto Após o uso, abra a porta da câmara de Tampa cocção com cuidado. É possível que saiam vapor e gases de combustão Caixa de defumação com material para defumar quentes.
  • Seite 87 pt-BR 4 | Montagem do VarioSmoker 3. Na parte de cima do suporte, retire as Cabo de energia tiras de proteção da fita adesiva e cole Cabo da fonte o suporte em cima do forno Conexão USB combinado (B). Montagem do VarioSmoker 4.
  • Seite 88 5 | Operação pt-BR 1. Na fonte, retire a tampa de proteção Ao molhar o material para defumar, o da conexão para o cabo USB. tempo de preaquecimento do VarioSmoker aumenta. O tempo da 2. Conecte o plugue USB à fonte e à defumação, contudo, não será...
  • Seite 89 pt-BR 5 | Operação >> O VarioSmoker esquenta e inicia o Nível 2   demora 40 minutos processo de defumação. Nível 3   demora 60 minutos Modo de operação inteligente Nível 4   demora 80 minutos Nível 5   demora 100 minutos Quando a pré-defumação for concluída, a primeira etapa de cocção é...
  • Seite 90 6 | Cuidados pt-BR termorresistentes. Espere as cinzas Pressione a tecla: , para, em esfriarem. Descarte as cinzas apenas seguida, escrever o seu programa em recipientes termorresistentes. manual com as caixas de programação Abra a tampa e descarte as cinzas. existentes.
  • Seite 91 pt-BR 7 | Descarte Borrife as áreas mais sujas com um 1. Desligue o VarioSmoker com o botão produto desengordurante solúvel em liga/desliga. água e espere fazer efeito. 2. Desconecte o VarioSmoker da fonte. Produtos de conservação inadequados 3. Retire a chapa de suporte com o auxílio da aba de retirada.
  • Seite 92 9 | Modelo pt-BR 2.624 lb Dimensões da fonte 270 x 111 x 90,5 mm sem o suporte 10,6 x 4,4 x 3,5 (CxLxA) polegada Dimensões do 585x250x168 mm suporte (CxLxA) 23x9,8x6,6 inch Peso do suporte 1.300 g / 2.866 lb Modelo LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Índice/tipo = 00 LMZ200XX.AXX Conector A = conector tipo B...
  • Seite 93 zh-CHS 目录 1 引言 ...................... 95 灵感 ........................ 95 产品责任...................... 95 目标群体...................... 95 按规定使用设备 .................... 95 本说明书的使用 .................... 96 1.5.1 符号说明.................... 96 1.5.2 图标说明.................... 96 1.5.3 警告标志说明 ...................  96 1.5.4 图片 ...................... 96 1.5.5 技术更改.................... 96 2 一般安全提示.....................  96 个人防护装备.....................  98 3 产品说明...
  • Seite 94 zh-CHS 7 报废 ...................... 103 8 技术参数 .................... 103 9 型号 ...................... 104 IFU_80.06.575_RATIONAL_Original 94 / 108 instructions_VarioSmoker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 95 的烟熏香味——无需使用烟熏炉。 VarioSmoker由RATIONAL莱欣诺®开发, 用于在万能蒸烤箱中熏制食物。 请在首次调试之前仔细阅读这本使用说明 书。 说明书可以确保您安全使用设备。 请 VarioSmoker专为在我们的万能蒸烤箱中 将说明书存放在设备操作人员能够随时拿 熏制食物而设计。 到的地方。 本设备只允许用于商业用途,例如饭店厨 房和医院、烘焙店或肉店的大型和商用厨 1.1 灵感 房。 请在www.rational-online.com下载熏制特 任何其它使用方法均属于不按规定使用, 殊应用手册。 该文档包含大量应用举例, 且存在危险。RATIONAL AG对于不按规 介绍了应如何最佳使用VarioSmoker来烹 定使用而造成的任何后果概不负责。 制食物。 任何其它使用方法均属于不按规定使用, 1.2 产品责任 且存在危险。我们对于不按规定使用而造 对于未经批准进行技术性更改或者因使用 成的任何后果概不负责。 不当而造成的损失,RATIONAL莱欣诺概 VarioSmoker可在下列万能蒸烤箱中运 不负责。 行: 1.3 目标群体 iCombi Pro的手动模式下、智能烹饪 路径或者烹饪路径手动编制中...
  • Seite 96 2 | 一般安全提示 zh-CHS 例外 危险 VarioSmoker不能用于20-2/1型万能蒸烤 “危险”标志表示会发生导致重伤、甚至 箱。 死亡的危险情况。 1.5 本说明书的使用 警告 1.5.1 符号说明 本文档中使用以下符号来介绍相关信息, “警告”标志表示可能会发生导致重伤、 引导用户操作: 甚至死亡的危险情况。 该符号表示实施某个操作之前必须满 小心 足的前提条件。 1. 该符号表示必须实施的一个操作步 “小心”标志表示可能会发生导致受伤的 骤。 危险情况。 > 该符号表示某个步骤操作后的结果, 可根据这个结果来检验操作步骤是否 提示 正确。 “提示”标志表示可能会发生设备受损的 >> 该符号表示操作后的结果,可根据这 危险情况。 个结果来检验操作是否正确。 该符号表示列举。 1.5.4 图片 a.
  • Seite 97 zh-CHS 2 | 一般安全提示 使用之前的安全提示 确保电源装置牢固地固定在支架上。 更多信息参见: } 安装VarioSmoker 不得使用损坏的VarioSmoker。 损坏 的VarioSmoker不安全,可能会导致人 防止火灾: 身伤害和火灾。 熏制时只允许使用市场上常见的木屑 和木屑颗粒。更多信息参见: } 烟熏 不得使用损坏的电源装置。 损坏的电 源装置不安全,可能会造成电击。 材料 不要将VarioSmoker的电源装置放在设 不要用酒精浸泡烟熏材料。 备上,也不要放在烹饪室中。 熏制烹饪物的过程中不得打开烹饪 只允许将VarioSmoker连接到符合} 技 室。 术参数规定的电源电压。 熏制烹饪物的过程中不要启动冷却功 电源线的插头必须插入带有接地保护 能。 风扇等级较高时可能会产生火 的插座。 星,被熏制的烹饪物会过快烧焦。 确保不会有人被电源线、USB线和连 防止烫伤和烧伤: 接烟熏盒的电线绊倒。 从烫热的烹饪室中取出VarioSmoker、 烹饪物或物品时应佩戴个人防护装 使用过程中的安全提示 备。 VarioSmoker可能会超过60°C。 防止财物损失、人身伤害和死亡事故:...
  • Seite 98 3 | 产品说明 zh-CHS 如果长时间不使用VarioSmoker的电源 3.1 VarioSmoker烟熏装置 装置,应将其与电源断开。 2.1 个人防护装备 使用设备工作时穿戴的服装必须能够 防止发生工作事故,特别是由于高 温、烫热液体或腐蚀性物质飞溅而导 致的事故。 使用烫热物品和锋利部件时应佩戴防 盖子 护手套保护自己。 烟熏盒 使用保养用品进行清洁工作时应佩戴 电线 紧贴皮肤的防护眼镜和耐化学品的防 把手 护手套保护自己。 产品说明 3.2 电源装置 盖子 烟熏盒和烟熏材料 供电线 把手 电源线 电源装置 电源开关 USB接口 电源开关 供电线 电线 电源线 USB接口 IFU_80.06.575_RATIONAL_Original 98 / 108 instructions_VarioSmoker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 99 zh-CHS 4 | 安装VarioSmoker 4. 小心! 割伤危险! 支架的边缘很锋 安装VarioSmoker 利。 戴上防护手套将O形环拉过支架 的边缘。 将O形环(1)拉过支架的边 缘。 5. 将支架下半部挂在支架上半部上,需 要时可使用附带的延长件(C)。 静 置24小时,直到胶带的所有粘合力起 作用。 6. 将电源装置放在支架上(D),用附带 的螺钉将其固定在底面上。 7. 取下电源装置上供电线接口的保护 盖。 8. 将供电线的插头插入电源装置的接口 中。 9. 将VarioSmoker挂在支架的挂钩上。 10. 小心! 绊倒危险! 敷设电源线时应确 保不会使人绊倒。 将电源线的插头插 用于粘住电源装置支架的功能件必须保持 入电源插座。 干净,没有任何污物、油脂、液体或其他 您的VarioSmoker现在已准备就绪。 如果 脏污。...
  • Seite 100 5 | 运行 zh-CHS 现在,通过VarioSmoker和iCombi Pro之 5.2 熏制食物 间的USB连接可以选择智能熏制烹饪路径 提示 (参见 } 熏制食物)。 请注意, VarioSmoker现在进行自动控制。 大约9分钟后会开始产生熏烟。 运行 警告 危险 防止油脂滴落在VarioSmoker上 熏制食物时会产生危险的气体 如果使用最下层装料层,应将另一个 在万能蒸烤箱中使用VarioSmoker时, GN规格容器放在VarioSmoker上方,以 如果没有启动排气系统,就存在吸入危 免从上方滴落的油脂将其弄脏。 否则可 险气体而窒息的危险。 能会引起火灾。 在万能蒸烤箱中使用VarioSmoker 1. 打开盖子,将烟熏材料装入 时,必须启动排气系统。 VarioSmoker。 5.1 烟熏材料 2. 小心! 火灾危险! 如果VarioSmoker 的盖子无法关上,烟熏材料可能会被 警告 点燃,导致设备起火。...
  • Seite 101 zh-CHS 5 | 运行 智能运行模式 5级   持续100分钟 预熏制过程结束后,就开始启动第一个烹 饪步骤。 烹饪路径运行过程中, VarioSmoker被自动控制。 如果您在运行 期间将USB线从电源装置上拔下来,显示 屏上就会显示一条消息,还会发出警告 声。 万能蒸烤箱显示屏上显示的智能烹饪 路径会继续运行,但是VarioSmoker的熏 制过程会被中断。 重新将USB线与电源装 置连接。 熏制过程会自动继续运行。 熏制过程结束 1. 通过电源开关关掉VarioSmoker。 2. 拔下电源装置的电线。 3. 警告! 小心气体逸出! 打开烹饪室 门。 1. 通过电源开关开启VarioSmoker。 4. 警告! 灼伤危险! 使用VarioSmoker > 设备识别出VarioSmoker。 初始界面 熏制食物之后,VarioSmoker会变得 上显示熏制作为附加烹饪方法: 很烫。...
  • Seite 102 6 | 保养 zh-CHS 如果烹饪物在时间结束之后没有达到 提示 需要的烹饪结果,应倒掉灰烬,装入 VarioSmoker的预热时间 新的烟熏材料,然后继续熏制。 VarioSmoker的预热时间始终是8分 您可以在烹饪室门关闭的情况下将烹 钟。 进行手动编程时应考虑到这段时 饪物保持在熏烟中,延长熏制时间。 间。 如果您想通过选项新批次继续运行烹 饪路径,则应检查是否需要添加烟熏 保养 材料。 警告 熏制结束后,启动中度清洁程序。 手动编程 烹饪室中积聚的脂肪和食物残余物 无论是否安装了VarioSmoker,都可以启 如果不充分清洁VarioSmoker,积聚的 用或停用熏制功能。 脂肪和食物残余物会引起火灾危险。 按下按键: 设置。 每次使用之后清洁VarioSmoker。 按下按键: 烹饪系统。 6.1 保养产品 按下按键: VarioSmoker ON 或 合适的保养产品 者 OFF,可以在手动编程中获得启用 VarioSmoker的选项按钮。...
  • Seite 103 zh-CHS 7 | 报废 烤箱清洁剂或烤炉清洁剂 5. 擦掉所有清洁剂,让VarioSmoker完全 晾干。 钢丝绒 高压清洗机 请参见 锋利或尖锐的工具 2 保养产品 [} 102] 不要在烹饪室中清洁VarioSmoker。 报废 不要用设备的自动清洁程序清洗 旧设备包含可回收材料。 通过合适的回收 VarioSmoker。 机构环保地废弃处理旧设备。 不合适的清洁剂可能会导致VarioSmoker 技术参数 受损。 另请注意铭牌上的技术参数。 铭牌位于电 6.2 清洁VarioSmoker 源装置的底面。 电源电压 100 – 240 VAC 小心 50 / 60 Hz VarioSmoker在运行期间会变得很烫 165 W 清洁烫热的VarioSmoker会有烫伤危 VarioSmoker尺寸 448 x 121.2 x 69 mm 险。...
  • Seite 104 9 | 型号 zh-CHS 型号 LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker烟熏 装置 LMZ200XX.AXX 索引/类型 = 00 LMZ200XX.AXX 插头 A = B型插头 C = E/F型插头 D = G型插头 E = i 型插头(AS/ NZS) F = J型插头 J = N型插头 K = i 型插头 (IRAM)...
  • Seite 105 IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 105 / 108 ker_Connector-B-I-G-N...
  • Seite 106 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...
  • Seite 108 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...