Herunterladen Diese Seite drucken

Protos IN Bedienungsanleitung Seite 17

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
12. À partir de quel moment le casque de protection Protos® Integral ne doit-il plus être
All manuals and user guides at all-guides.com
utilisé ?
Le casque de protection Protos® Integral et ses composants doivent être contrôlés
à intervalles réguliers en vue de détecter des vices visibles (formation de fissures,
modification de couleur etc.). Suite à une sollicitation (par ex. lors d'une chute ou d'un
choc), le casque de protection Protos® Integral et/ou ses composants doivent être
immédiatement remplacés, même si les détériorations ne sont pas visibles de l'extérieur.
Toute modification du produit (par ex. des trous dans la coque du casque) risque
d'influencer négativement l'effet de protection et ne doit de ce fait pas être effectuée sur
ce produit.
3. Désignation
Ce casque de protection Protos® Integral est conforme à la directive CE
Directive CE 89/686/CEE
Matériel de la coque du casque
ABS : acrylonitrile butadiène styrène, recyclable
Ce produit a été contrôlé par :
Sicherheitstechnische Prüfstelle
der allgemeinen Unfallversicherungsanstalt
Adalbert-Stifter-Straße 65
1200 Vienne
Numéro d'identification UE 0511
Distributeur / fabricant (certifiée ISO 9001)
IT
Utilizzo secondo disposizioni del modello IN
Il modello integrale di Protos® IN e i suoi componenti sono conformi alla norma EN 397
ed è adatto per le dimensioni della testa tra i 54 – 62 cm. In combinazione con Protos®
Integral Maclip sottogola (art. n. 204043) il modello è stato certificato inoltre come casco
da bicicletta secondo la EN 1078* (standard per caschi per ciclisti e utenti di skateboard e
pattini in linea) e omologato.
*ATTENZIONE! Questa protezione per la testa è conforme accanto alla EN 397, anche alle
norme EN 1078, esclusivamente quando il sottogola per Maclip integrale Protos® (art. n.
204043) viene montato! Non possono essere montati altri sottogola o prodotti di altri!
loading