Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Work Area Safety
  • Personal Safety
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Transportation and Storage
  • Transporting Lithium Batteries
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Guaranteed Sound Power Level
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Sécurité Dans la Zone de Travail
  • Sécurité des Personnes
  • Travaux D'entretien
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Transport et Stockage
  • Transport des Batteries au Lithium
  • Niveau de Puissance Sonore Mesuré
  • Niveau de Puissance Sonore Garanti
  • Symboles de Ce Manuel
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Transporte y Almacenamiento
  • Transporte de Baterías de Litio
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Nivel de Potencia Acústica Medido
  • Nivel de Potencia Acústica Garantizado
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Ambiente DI Lavoro
  • Sicurezza Personale
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Trasporto Batterie al Litio
  • Simboli Sul Prodotto
  • Livello DI Potenza Acustica Misurato
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Transport en Opslag
  • Lithiumbatterijen Transporteren
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Ambiente de Trabalho
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Bateria
  • Manutenção
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Transporte E Armazenamento
  • Símbolos no Produto
  • Nível de Potência Sonora Medido
  • Nível de Potência Sonora Garantido
  • Símbolos Neste Manual
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Vedligeholdelse
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Transport Og Opbevaring
  • Transport Af Lithium-Batterier
  • Symboler På Produktet
  • Garanteret Støjniveau
  • Sladdlös Jordfräs
  • Personlig Säkerhet
  • Underhåll
  • Transport Och Förvaring
  • Transportera Litiumbatterier
  • Symboler På Produkten
  • Garanterad Ljudeffektsnivå
  • Symboler I Manualen
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Litiumakkujen Kuljettaminen
  • Tuotteessa Olevat Symbolit
  • Mitattu Äänenteho
  • TäMän Käsikirjan Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • Ekstra Sikkerhetsinstrukser for Batteri
  • Transport Og Lagring
  • Garantert Lydeffektnivå
  • Symboler I Denne Manualen
  • Беспроводный Культиватор
  • Транспортировка И Хранение
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности
  • Условные Обозначения Вданном Руководстве
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Konserwacja
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Transportowanie Akumulatorów Litowych
  • Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej
  • Symbole Stosowane W Niniejszej Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • Pracovní Prostředí
  • Osobní Bezpečnost
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Upozornění K Baterii
  • Transport a Skladování
  • Transport Lithiových Baterií
  • Symboly Na Výrobku
  • Zaručená Hladina Akustického Výkonu
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Személyi Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Karbantartása
  • Szállítás És Tárolás
  • Lítium Akkumulátorok Szállítása
  • Szimbólumok a Terméken
  • Garantált Hangteljesítményszint
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Utilizare Prevăzută
  • Mediul de Lucru
  • Siguranţă Personală
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Nivel Garantat al Puterii Acustice
  • Simboluri Din Acest Manual
  • Paredzētais Lietojums
  • Akumulatoru Kultivators
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Litija Bateriju Transportēšana
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis
  • Simboli Šajā Rokasgrāmatā
  • Techninis Aptarnavimas
  • Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Ličio Baterijų Transportavimas
  • Simboliai Ant Įrenginio
  • Garantuotas Akustinis Lygis
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Liitiumakude Teisaldamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Garanteeritud Helivõimsuse Tase
  • Osobna Sigurnost
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Transportiranje Litijumskih Baterija
  • Simboli Na Proizvodu
  • Jamčena Razina Zvučne Snage
  • Simboli U Ovom Priručniku
  • BrezžIčni Kultivator
  • Namen Uporabe
  • Delovno Območje
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Transport in Shranjevanje
  • Prenašanje Litijevih Baterij
  • Simboli Na Izdelku
  • Zajamčena Raven Zvočne MočI
  • Simboli V Tem Priročniku
  • Účel Použitia
  • Pracovný Priestor
  • Osobná Bezpečnosť
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Preprava a Skladovanie
  • Preprava Lítiových Akumulátorov
  • Symboly Na Produkte
  • Garantovaná Úroveň Hluku
  • Symboly V Tomto Návode
  • Сервизно Обслужване
  • Транспортиране И Съхранение
  • Символи На Продукта
  • Гарантирано Ниво На Шум
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Передбачуваному Використанні
  • Додаткові Попередженняз Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів
  • Транспортування Та Зберігання
  • Символи На Продукті
  • Технічне Обслуговування
  • Гарантований Рівень Звукової Потужності
  • Символи В Цьому Посібнику
  • Kullanim Amaci
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
  • Güvenceli Ses GüCü Seviyesi
  • Techtronic Industries Gmbh Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  • No.0197 - TÜV Rheinland LGA Products Gmbh
  • Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg - Germany
  • Todd Chipner Vice President, Quality - Asia Winnenden, Sep. 30, 2022
  • Techtronic Industries Gmbh
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY36CVXA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36CVXA

  • Seite 1 FRONT PAGE RY36CVXA...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Halten Kinder andere hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Personen während der Benutzung des Ihres Akku-Bodenhacke. Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG SICHERHEIT VON PERSONEN Der Akku-Bodenhacke ist nur für den Einsatz ■...
  • Seite 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ■ Wenn Staubabsaug- ■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf -auffangeinrichtungen montiert werden sauber. Sorgfältig gepflegte können, vergewissern Sie sich, dass diese Schneidwerkzeuge scharfen angeschlossen sind und richtig verwendet Schneidkanten verklemmen sich weniger werden. Verwendung einer Staubabsaugung und sind leichter zu führen. kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 14: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    ■ Verwenden Sie keinen beschädigten ■ Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf oder modifizierten Akkupack oder schwierigem Boden arbeiten. Falls das Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Erdreich sehr hart sein sollte, wässern Sie Akkus können unvorhersehbaren es einige Tage vor dem Kultivieren. Reaktionen führen, was zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt.
  • Seite 15: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG ■ Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand ■ Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie und sollte nur durch qualifiziertes Personal den Akkupack. Stellen Sie sicher, dass alle durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bewegliche Teile vollständig angehalten sind.
  • Seite 16: Garantierter Schallleistungspegel

    Entsorgen Sie Tragen Sie einen Augenschutz Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und Tragen Sie einen Gehörschutz. Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren Halten Sie Ihre Hände von und Lichtquellen müssen drehenden Zinken fern. aus den Geräten entfernt werden.
  • Seite 119 RY36CVXA x 1 0 x 1 2...
  • Seite 122 p.123 p.125 p.126 p.127...
  • Seite 128 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless cultivator Akku-Bodenhacke Motocultor inalámbrico Motozappa cordless Snoerloze cultivator Motoculteur sans fil Cultivadora sem fios Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Seite 132 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Bloc de batterie Akkupack Batería Batteria...
  • Seite 134 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 138 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
  • Seite 150: Inhaltsverzeichnis

    | Номер модели | Диапазон заводских номеров Motozappa cordless Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale соответствующим положениям следующих европейских директив, европейских Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa регламентов, а...
  • Seite 151 | Serijinio numerio diapazonas Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Seri numarası aralığı Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
  • Seite 155 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Diese Anleitung auch für:

Ry36cvxa-05133005763

Inhaltsverzeichnis