Herunterladen Diese Seite drucken

Buffalo FB865 Bedienungsanleitung

Programmierbare mikrowelle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Programmable Microwave
EN
Instruction manual
Programmeerbare magnetron
NL
Handleiding
Micro-ondes programmable
FR
Mode d'emploi
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 1
FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 1
2
DE
20
IT
38
ES
FB865 / FE143-E
17L 1800W
Programmable
Microwave
Instruction manual
Programmierbare
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Microonde Programmabile
Manuale di istruzioni
Microondas programable
Manual de instrucciones
56
74
92
2022/12/27 15:39
2022/12/27 15:39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buffalo FB865

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Programmeerbare magnetron Microonde Programmabile Handleiding Manuale di istruzioni Micro-ondes programmable Microondas programable Mode d'emploi Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: FB865 / FE143-E FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 1 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 1 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...
  • Seite 2 Safety Instructions To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open, since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Seite 3 • Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • Only use utensils suitable for use in microwave ovens. •...
  • Seite 4 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including...
  • Seite 5 • Instruction manual BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
  • Seite 6 Stacking the appliance Note: To save space, a maximum of 2 appliances can be stacked together. For details, please follow below instructions. 1. Loosen the screws that fix the mounting plates. Then remove the mounting plates and re-tighten the screws in place (Step A). 2.
  • Seite 7 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks (Not included) Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be placed smoothly on the ceramic board. Incorrect usage may the ceramic board to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Seite 8 Knowing your appliance A) Control panel B) Observation window C) Safety interlock system D) Ceramic board E) Filter Note: 1. DO NOT press the ceramic board forcibly. 2. Take and put utensils gently to avoid damage to the ceramic board. 3.
  • Seite 9 Appendix A: User Options Bold values in the table below are the default settings. Option Setting Description OP:10 3 seconds beep EOC Tone OP:11 Continuous beep OP:12 5 quick beeps, repeating OP:20 Beeper Off Beeper Volume OP:21 OP:22 Medium OP:23 High OP:30 Key beep Off...
  • Seite 10 Appendix B: Default Cooking Time The oven will be shipped with the following Preset Cook Time unless otherwise noted in the product Specification. Number Button Display (Time in Minute) Power 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00...
  • Seite 11 4. Door Open Mode 1. When the door is open, the oven will enter Door Open Mode. 2. During this mode, the display is blank. Note: If the door is open during cooking state, “DOOR” and “OPEN” will be shown successively. Then •...
  • Seite 12 7. End of Cook Cycle Mode 1. After a Manual Cook Mode or a Preset Program Cook Mode finishes, the oven will enter End of Cook Cycle Mode. 2. During this mode, “DONE” is shown. 3. If User Option OP:11 or OP:12 is selected, the oven will continue to sound until the user acknowledges this by either opening and then closing the door OR pressing .
  • Seite 13 11. Programming Mode This mode allows the user to set cook time and power level to the preset programs of the number buttons. 1. Open the door. Then press the number button “1” for 5 seconds. The buzzer will sound once and enter Programming Mode.
  • Seite 14 12. Double/Triple cooking time By using “X2” / “X3” button, the user can easily set the doubled/tripled cooking time for a particular food item. 1. In Ready mode, press“X2” / “X3” button first, then within 5 seconds press a number button (0-9) to start cooking with the doubled/tripled cooking time;...
  • Seite 15 14. “CLEAN FILTER” reminding function 1. If User Option OP:01 is selected and the set time expires, the oven will remind the user to clean the filter. • Note: The oven must be powered up. 2. The display will show “CLEAN FILTER”. At this time, pressing button or opening the door will put the oven into Ready Mode.
  • Seite 16 Cleaning, Care & Maintenance • Warning: Switch off and disconnect from the power supply before cleaning and maintenance. • Always keep the oven clean! • Clean the door frame, seal and neighbouring parts carefully with a damp cloth when dirty. Cleaning the door and oven front face •...
  • Seite 17 Cleaning the oil baffle The oven is featured with a removable oil baffle for easy and thorough cleaning. The baffle is located underneath the interior ceiling of the oven. • To remove the baffle, hold the two buckles in front of the oil baffle. Exert strength following the direction of the arrows and pull downwards after you have pulled out the buckles.
  • Seite 18 Dimensions Microwave Oven Operation Weight Model Voltage Power h x w x d Output Capacity Frequency (kg) (mm) 230-240V~ FB865 340 x 420 x 50Hz 3000W 1800W 2450MHz 31.6 FE143-E 230~ 50Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 18 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 18 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...
  • Seite 19 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserves the right to change specifications without notice.
  • Seite 20 Veiligheidsinstructies Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan overmatige straling van de magnetronoven tijdens het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u bepaalde algemene voorzorgsmaatregelen te volgen, waaronder de volgende: VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING VAN DE MAGNETRONOVEN TE VOORKOMEN Probeer deze oven niet te gebruiken met het deurtje open, aangezien dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan...
  • Seite 21 • Waarschuwing: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om een onderhouds- of reparatiehandeling uit te voeren waarbij een paneel wordt verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan straling van de magnetronoven. • Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens.
  • Seite 22 Dank verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke autoriteiten. • Indien de stroomkabel beschadigd is geraakt, moet deze door een BUFFALO-agent of een erkende technicus worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met...
  • Seite 23 • Gebruikshandleiding BUFFALO is trots op haar kwaliteit en service en garandeert dat de inhoud, op het ogenblik van de verpakking, volledig functioneel en vrij van schade is. Als u vaststelt dat uw product tijdens het transport schade heeft opgelopen, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO-dealer.
  • Seite 24 Het apparaat stapelen Opmerking: Om ruimte te besparen, mag u maximaal 2 apparaten op elkaar zetten. Zie de instructies hieronder voor meer informatie. 1. Draai de schroeven los waarmee de montagepanelen zijn bevestigd. Verwijder de montagepanelen vervolgens en draai de schroeven weer op hun plek vast (Stap A). 2.
  • Seite 25 Materialen die u in de magnetronoven kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen (niet inbegrepen) Bruiningsschotel Volg de instructies van de fabrikant op. De bodem van de bruiningsschotel moet voorzichtig op de keramische plaat worden geplaatst. Bij verkeerd gebruik kan de keramische plaat breken. Servies Alleen geschikt voor de magnetronoven.
  • Seite 26 Uw apparaat leren kennen A) Bedieningspaneel B) Kijkvenster C) Veiligheidsvergrendelingssysteem D) Keramische plaat E) Filter Opmerking: 1. Druk NIET hard op de keramische plaat. 2. Pak en plaats de keukenbenodigheden voorzichtig om schade aan de keramische plaat te voorkomen. 3. Raak de keramische plaat na gebruik NIET met de hand aan om brandwonden door hoge temperaturen te voorkomen.
  • Seite 27 Bijlage A: Gebruikersopties Vetgedrukte waarden in de onderstaande tabel zijn de standaardinstellingen. Opties Instellingen Beschrijving OP:10 3 seconden pieptoon EOC Toon OP:11 Ononderbroken pieptoon OP:12 5 snelle pieptonen, herhalend OP:20 Pieptoon uit Volume van pieptoon OP:21 Laag OP:22 Gemiddeld OP:23 Hoog OP:30 Laat pieptoon uit...
  • Seite 28 Bijlage B: Standaard kooktijd De magnetron wordt verzonden met de volgende vooraf ingestelde kooktijd, tenzij anders vermeld in de productspecificatie. Nummertoets Weergave (Tijd in Minuten) Vermogen 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 2:30 100% 3:00...
  • Seite 29 4. Deur open-modus 1. Als het deurtje open is, schakelt de magnetron over naar de Deur open-modus. 2. Tijdens deze modus blijft het display leeg. • Opmerking: Als u de deur opent tijdens het koken, worden achtereenvolgens “DOOR” en “OPEN” weergegeven. Vervolgens wordt de resterende kook weergegeven. En de ventilator en het magnetronlampje zullen werken.
  • Seite 30 7. Einde van de kookcyclus-modus 1. Nadat een handmatige kookmodus of een vooraf ingestelde kookmodus is verstreken, schakelt de magnetron over naar de Einde van de kookcyclus-modus. 2. Tijdens deze modus wordt "DONE" weergegeven. 3. Als gebruikersoptie OP:11 of OP:12 is geselecteerd, blijft de magnetron een geluid maken totdat de gebruiker dit bevestigt door het deurtje te openen en te sluiten OF op te drukken.
  • Seite 31 11. Programmeermodus In deze modus kan de gebruiker de kooktijd en het vermogen instellen op de voorgeprogrammeerde programma's van de cijfertoetsen. 1. Open het deurtje. Houd cijfertoets “1” vervolgens 5 seconden ingedrukt. De zoemer zal eenmaal klinken en de Programmeermodus wordt geopend. 2.
  • Seite 32 12. Dubbele/driedubbele kooktijd Door de toets "X2 / X3" te gebruiken, kan de gebruiker gemakkelijk de verdubbelde/verdriedubbelde kooktijd voor bepaald voedsel instellen. 1. In de Klaarmodus drukt u eerst op de toets "X2/X3" en vervolgens binnen 5 seconden op een cijfertoets (0-9).
  • Seite 33 14. Herinneringsfunctie “FILTER REINIGEN” 1. Als Gebruikersoptie OP:01 is geselecteerd en de ingestelde tijd verstrijkt, herinnert de magnetron de gebruiker eraan om het filter te reinigen. • Opmerking: De magnetron moet ingeschakeld staan. 2. Het display zal “CLEAN FILTER” weergeven. Op dit moment zal het indrukken van de toets of het openen van het deurtje de magnetron in de Klaarmodus zetten.
  • Seite 34 Reiniging, zorg & onderhoud • Waarschuwing: Schakel de magnetronoven uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt. • Houd de magnetronoven altijd schoon! • Maak het frame van het deurtje, de afdichting en de aangrenzende onderdelen voorzichtig met een vochtige doek schoon als ze vuil zijn. Schoonmaken van het deurtje en de voorkant van de magnetronoven •...
  • Seite 35 De olieopvangbak reinigen De magnetronoven is uitgerust met een uitneembare olieopvangbak voor gemakkelijke en grondige reiniging. Deze opvangbak zit onder het binnenplafond van de magnetronoven. • Verwijder de opvangbak door de twee vergrendelingen voor de olieopvangbak vast te pakken. Oefen kracht uit in de richting van de pijltjes en trek naar beneden nadat u de vergrendelingen er hebt uitgetrokken.
  • Seite 36 Afmetingen Gewicht Model Spanning Vermogen Stroom Oveninhoud Werkfrequentie h x b x d (kg) (mm) 230-240V~ FB865 340 x 420 x 50Hz 3000W 1800W 2450MHz 31,6 FE143-E 230~ 50Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 36 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 36 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...
  • Seite 37 BUFFALO. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 37 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 37...
  • Seite 38 Consignes de sécurité Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes, respectez les précautions de base lors de votre utilisation, dont les suivantes : PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four la porte ouverte, car cela peut provoquer une exposition nocive à...
  • Seite 39 • Avertissement : Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne compétente d’effectuer une intervention d’entretien ou de réparation qui implique le retrait d’un cache protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes. • Utilisez uniquement les ustensiles adaptés à un usage en four à...
  • Seite 40 Débarrassez-vous des emballages conformément aux réglementations des autorités locales. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à...
  • Seite 41 • Mode d’emploi BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits entièrement fonctionnels parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 42 Empilement de l’appareil Remarque : Pour gagner de l’espace, il est possible d’empiler au maximum 2 appareils. Pour plus de détails, veuillez suivre les instructions ci-dessous. 1. Desserrez les vis qui fixent les plaques de montage. Retirez ensuite les plaques de fixation et resserrez les vis en place (étape A).
  • Seite 43 Matériels utilisables dans un four micro-ondes Ustensiles Observations (non inclus) Plat brunisseur Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être posé doucement sur le plateau en céramique. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau en céramique. Vaisselle Compatible micro-ondes seulement.
  • Seite 44 Description de votre appareil A) Bandeau de commandes B) Vitre de surveillance C) Système de verrouillage de sécurité D) Plaque en céramique E) Filtre Remarque : 1. N’appuyez PAS fort sur le plateau en céramique. 2. Retirez et insérez les ustensiles délicatement pour éviter d’endommager le plateau en céramique.
  • Seite 45 Annexe A : Options de l’utilisateur Les valeurs en gras dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut. Option Réglage Description OP:10 Bip de 3 secondes Tonalité EOC OP:11 Bip continu OP:12 5 bips rapides, répétés OP:20 Arrêt du signal sonore Volume du signal OP:21 sonore...
  • Seite 46 Annexe B : Temps de cuisson par défaut Le four sera expédié avec le temps de cuisson préréglé suivant, sauf indication contraire dans les spécifications du produit. Touche numérique Affichage (durée en minutes) Puissance 0:10 100 % 0:20 100 % 0:30 100 % 0:45...
  • Seite 47 4. Mode Porte ouverte 1. Lorsque la porte est ouverte, le four passe en mode Porte ouverte. 2. Dans ce mode, rien ne s’affiche à l’écran. Remarque : Si la porte est ouverte pendant la cuisson, « DOOR » et « OPEN » s’affichent •...
  • Seite 48 7. Mode Fin du cycle de cuisson 1. À la fin d’un mode Cuisson manuelle ou Cuisson préprogrammée, le four passe en mode Fin de cycle de cuisson. 2. Dans ce mode, « DONE » s’affiche à l’écran. 3. Si l’option utilisateur OP:11 ou OP:12 est sélectionnée, le four continue à émettre une sonnerie jusqu’à...
  • Seite 49 11. Mode de programmation Ce mode permet à l’utilisateur de définir le temps de cuisson et le niveau de puissance des programmes prédéfinis qui correspondent aux touches numériques. 1. Ouvrez la porte. Appuyez ensuite sur la touche numérique « 1 » pendant 5 secondes. L’avertisseur sonore retentit une fois et vous passez en mode Programmation.
  • Seite 50 12. Double/triple temps de cuisson Avec les touches « X2 » / « X3 », l’utilisateur peut facilement doubler le temps de cuisson pour un aliment particulier. 1. En mode Prêt, appuyez d’abord sur la touche « X2 »/« X3 » puis appuyez sur un numéro (0-9) dans les 5 secondes suivantes.
  • Seite 51 14. Fonction de rappel « NETTOYER LE FILTRE » 1. Si l’option utilisateur OP:01 est sélectionnée et que le délai est écoulé, le four rappellera à l’utilisateur de nettoyer le filtre. • Remarque : Le four doit être allumé. 2. L’écran affiche « CLEAN FILTER ». Appuyez alors sur la touche ou ouvrez la porte pour faire passer le four en mode Prêt.
  • Seite 52 Nettoyage, entretien et maintenance • Avertissement : Éteignez et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • Gardez toujours le four propre ! • Nettoyez l’encadrement de porte, les joints et les zones voisines avec un chiffon humide si ces endroits sont sales. Nettoyage de la porte et de la façade du four •...
  • Seite 53 Nettoyage du déflecteur d’huile Le four est équipé d’un déflecteur d’huile pour permettre un nettoyage facile et en profondeur. Le déflecteur est situé sous le plafond intérieur du four. • Pour retirer le déflecteur, tenez les deux boucles devant le déflecteur d’huile. Exercez une pression dans le sens des flèches et tirez vers le bas après avoir retiré...
  • Seite 54 Modèle Tension Puissance Courant du four fonctionnement h x l x p (mm) (kg) 230- FB865 340 x 420 x 240 V ~ 50 Hz 3 000 W 1 800 W 17 L 2 450 MHz 31,6 FE143-E 230 ~ 50 Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 54...
  • Seite 55 Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 56 Sicherheitshinweise Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, von Personenschäden oder der übermäßigen Belastung durch Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, darunter die folgenden: VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN BELASTUNG DURCH MIKROWELLENENERGIE Benutzen Sie die Mikrowelle nicht bei geöffneter Tür, da dies zu einer schädlichen Belastung durch Mikrowellenenergie führen kann.
  • Seite 57 • Warnung: Es ist gefährlich, wenn eine nicht fachkundige Person Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführt, bei denen eine Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Einwirkung von Mikrowellenenergie schützt. • Verwenden Sie nur Geschirr, das für Mikrowellengeräte geeignet ist. • Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, eventuelle Lebensmittelablagerungen sollten entfernt werden.
  • Seite 58 Sie die Verpackung gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden. • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen...
  • Seite 59 Mikrowelle • Bedienungsanleitung BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
  • Seite 60 Stapeln des Geräts Hinweis: Um Platz zu sparen, können maximal 2 Geräte gestapelt werden. Für Einzelheiten folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen. 1. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Montageplatten befestigt sind. Entfernen Sie dann die Montageplatten und ziehen Sie die Schrauben wieder fest (Schritt A). 2.
  • Seite 61 Mikrowellengeeignete Materialien Geschirr Bemerkungen (Nicht enthalten) Bräunungsschale Beachten Sie die Herstelleranweisungen. Der Boden der Bräunungsschale muss gleichmäßig auf das Keramikbrett gelegt werden. Bei unsachgemäßer Handhabung kann die Keramikplatte brechen. Essgeschirr Nur das mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstelleranweisungen. Verwenden Sie kein zerbrochenes oder gesprungenes Geschirr. Glasbehälter Deckel immer abnehmen.
  • Seite 62 Ihr Gerät kennenlernen A) Bedienfeld B) Sichtfenster C) Sicherheitsverriegelungen D) Keramikplatte E) Filter Hinweis: 1. NICHT gewaltsam auf die Keramikplatte drücken. 2. Das Geschirr behutsam nehmen und ablegen, um Schäden an der Keramikplatte zu vermeiden. 3. Nach dem Gebrauch die Keramikplatte NICHT mit der Hand berühren, um Verbrühungen durch hohe Temperaturen zu vermeiden.
  • Seite 63 Anhang A: Benutzeroptionen Die fettgedruckten Werte in der folgenden Tabelle sind die Standardeinstellungen. Option Einstellung Beschreibung OP:10 3 Sekunden Signalton EOC-Ton OP:11 Dauerhafter Signalton OP:12 5 schnelle Signaltöne, Wiederholung OP:20 Signalton aus Lautstärke des OP:21 Niedrig Signaltons OP:22 Mittel OP:23 Hoch OP:30 Tastenton Aus...
  • Seite 64 Anhang B: Voreingestellte Garzeit Die Mikrowelle wird mit der folgenden voreingestellten Garzeit ausgeliefert, sofern in der Produktspezifikation nichts anderes angegeben ist. Nummertaste Anzeige (Zeit in Minuten) Leistung 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 2:30 100%...
  • Seite 65 4. „Tür offen“-Modus 1. Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet die Mikrowelle in den Tür-offen-Modus. 2. Während dieses Modus ist die Anzeige leer. Hinweis: Wenn die Tür während des Garvorgangs geöffnet ist, wird nacheinander „DOOR“ • und „OPEN“ angezeigt. Dann wird die verbleibende Garzeit angezeigt. Der Lüfter und die Mikrowellenlampe sind in Betrieb.
  • Seite 66 7. „Ende des Garzyklus“-Modus (EOC) 1. Nach Ablauf eines manuellen Garvorgangs oder eines voreingestellten Programm-Garvorgangs geht die Mikrowelle in den Ende-des Garzyklus-Modus über. 2. Während dieses Modus wird „DONE“ angezeigt. 3. Wenn die Benutzeroption OP:11 oder OP:12 gewählt wurde, gibt die Mikrowelle so lange einen Signalton aus, bis der Benutzer dies entweder durch Öffnen und Schließen der Tür oder durch Drücken der Taste quittiert.
  • Seite 67 11. Programmiermodus In diesem Modus kann der Benutzer die Garzeit und die Leistungsstufe zu den voreingestellten Programmen der Zifferntasten einstellen. 1. Öffnen Sie die Tür. Drücken Sie dann 5 Sekunden die Zifferntaste „1“. Der Summer ertönt einmal und der Programmiermodus wird aktiviert. 2.
  • Seite 68 12. Verdoppeln/Verdreifachen der Garzeit Mit der Taste „X2“ / „X3“ kann der Benutzer ganz einfach die 2-fache / 3-fache Garzeit für ein bestimmtes Lebensmittel einstellen. 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zuerst die Taste „X2“ / „X3“ und dann innerhalb von 5 Sekunden eine Zifferntaste (0 - 9), um den Garvorgang mit der 2-fachen / 3-fachen Garzeit zu starten.
  • Seite 69 14. Erinnerungsfunktion „FILTER REINIGEN“ 1. Wenn die Benutzeroption OP:01 gewählt ist und die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erinnert die Mikrowelle den Benutzer daran, den Filter zu reinigen. • Hinweis: Die Mikrowelle muss eingeschaltet sein. 2. In der Anzeige erscheint „CLEAN FILTER“. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt die Taste drücken oder die Tür öffnen, wird die Mikrowelle in den Bereitschaftsmodus versetzt.
  • Seite 70 Reinigung, Pflege und Wartung • Warnung: Schalten Sie die Mikrowelle vor Reinigung und Wartung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. • Den Garraum immer sauber halten! • Bei Verschmutzung den Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen der Tür und der Vorderseite des Garraums •...
  • Seite 71 Reinigen des Ölablenkblechs Die Mikrowelle ist mit einem herausnehmbaren Ölablenkblech ausgestattet, der eine einfache und gründliche Reinigung ermöglicht. Das Ablenkblech befindet sich unter der Innendecke der Mikrowelle. • Um das Ablenkblech zu entfernen, halten Sie die beiden Schnallen vor dem Ölablenkblech fest.
  • Seite 72 Gewicht Modell Spannung Leistung Mikrowellenleistung Betriebsfrequenz der Mikrowelle H x B x T (mm) (kg) 230 - 240 V ~ FB865 340 x 420 x 50 Hz 3000 W 1800 W 17 l 2450 MHz 31,6 FE143-E 230 ~ 50Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 72...
  • Seite 73 Organisationen zu gewährleisten. BUFFALO-Produkte sind für die Verwendung des folgenden Symbols zugelassen: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Seite 74 Suggerimenti per la sicurezza Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione eccessiva alle microonde durante l’utilizzo dell’apparecchio, rispettare le precauzioni di base, incluse le seguenti: PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE Non tentare di azionare questo forno con lo sportello aperto poiché...
  • Seite 75 • Avvertenza: È pericoloso per chiunque non sia una competente eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura di protezione contro l’esposizione all’energia delle microonde. • Utilizzare solo utensili idonei all’uso nei forni a microonde. •...
  • Seite 76 • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 77 • Manuale di istruzioni BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono perfettamente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
  • Seite 78 Impilaggio dell’apparecchio Nota: Per risparmiare spazio, è possibile impilare un massimo di 2 apparecchi. Per i dettagli, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. 1. Allentare le viti che fissano le piastre di montaggio. Rimuovere quindi le piastre di montaggio e serrare nuovamente le viti in posizione (Passaggio A).
  • Seite 79 Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Osservazioni (Non inclusi) Piatto di doratura Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di doratura deve essere posizionato omogeneamente sulla piastra in ceramica. L'uso scorretto potrebbe comportare la rottura della piastra in ceramica. Stoviglie Solo per microonde.
  • Seite 80 Conoscere il proprio elettrodomestico A) Pannello di controllo B) Finestra di osservazione C) Sistema di interblocco di sicurezza D) Piastra in ceramica E) Filtro Nota: 1. NON premere con forza sulla piastra in ceramica. 2. Appoggiare delicatamente gli utensili per evitare di danneggiare la piastra in ceramica.
  • Seite 81 Appendice A: Opzioni Utente I valori in grassetto riportati nella tabella sottostante corrispondono alle impostazioni predefinite. Opzione Impostazione Descrizione OP:10 Bip di 3 secondi Tono EOC OP:11 Bip continuo OP:12 5 bip rapidi, in ripetizione OP:20 Segnale acustico disattivato Volume segnale OP:21 Basso acustico...
  • Seite 82 Appendice B: Tempo di cottura predefinito Il forno sarà spedito con il seguente Tempo di Cottura Preimpostato a meno che non venga specificato diversamente nelle Specifiche di prodotto. Pulsante numerico Display (Tempo in minuti) Alimentazio 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100%...
  • Seite 83 4. Modalità Sportello aperto 1. Quando lo sportello è aperto, il forno entrerà in modalità Sportello aperto. 2. In questa modalità, il display è vuoto. Nota: Se si apre lo sportello durante il processo di cottura, si visualizzeranno in successione “DOOR” •...
  • Seite 84 7. Modalità Ciclo di fine Cottura. 1. Al termine di una Cottura Manuale o di una Cottura con programma preimpostato, il forno entrerà in modalità Ciclo di Fine Cottura. 2. In questa modalità, sul display si visualizza “DONE”. 3. Se si seleziona l'Opzione utente OP:11 o OP:12, il forno continuerà a suonare finché l'utente non ne prenderà...
  • Seite 85 11. Modalità Programmazione Questa modalità consente all'utente di impostare il tempo di cottura e il livello di potenza dei programmi preimpostati sui tasti numerici. 1. Aprire lo sportello. Premere il pulsante numerico "1" per 5 secondi. Il cicalino suonerà una volta e si attiverà...
  • Seite 86 12. Raddoppia/Triplica tempo di cottura Utilizzando il pulsante "X2" / "X3", l'utente può impostare facilmente il tempo di cottura raddoppiato/ triplicato per un determinato alimento. 1. In Modalità Pronto, premere prima il pulsante “X2” / “X3”, quindi entro 5 secondi premere un pulsante numerico (0-9) per avviare la cottura con il tempo di cottura raddoppiato/triplicato;...
  • Seite 87 14. Funzione di promemoria “PULIRE FILTRO”. 1. Se si seleziona l'Opzione Utente OP:01 e il tempo impostato scade, il forno ricorderà all'utente di pulire il filtro. • Nota: Il forno deve essere acceso. 2. Sul display si visualizzerà “CLEAN FILTER”. A questo punto, premendo il pulsante o aprendo lo sportello, il forno entrerà...
  • Seite 88 Pulizia e manutenzione • Avvertenza: Spegnere e scollegare l’alimentazione prima della pulizia. • Tenere sempre pulito il forno! • Pulire accuratamente il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti adiacenti con un panno umido. Pulizia dello sportello e della parte anteriore del forno •...
  • Seite 89 Pulizia del deflettore dell'olio Il forno è dotato di un deflettore dell'olio rimovibile per una pulizia facile e accurata. Il deflettore si trova sotto la parete superiore interna del forno. • Per rimuovere il deflettore, tenere le due fibbie davanti al deflettore dell'olio. Esercitare forza nella direzione delle frecce e tirare verso il basso dopo aver sfilato le fibbie.
  • Seite 90 Frequenza di Peso Modello Tensione Alimentazio A x L x P microonde del forno funzionamento (kg) (mm) 230-240V~ FB865 340 x 420 x 50Hz 3000 W 1800 W 2450MHz 31,6 FE143-E 230~ 50Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 90 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 90 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...
  • Seite 91 BUFFALO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 92 Consejos de Seguridad Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones a personas o de exposición a una energía excesiva del horno microondas cuando utilice su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de...
  • Seite 93 • Advertencia: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente realice cualquier operación de servicio o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de microondas. • Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos microondas.
  • Seite 94 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan sus capacidades físicas, sensoriales...
  • Seite 95 • Manual de instrucciones BUFFALO se enorgullece de la calidad y el servicio, garantizando que al embalar el producto, el contenido se suministre plenamente operativo y no presente daños. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
  • Seite 96 Apilar el aparato Nota: Para ahorrar espacio, se pueden apilar un máximo de 2 aparatos. Para obtener más detalles, siga las instrucciones que se incluyen a continuación. 1. Afloje los tornillos que fijan las placas de montaje. A continuación, extraiga las placas de montaje y vuelva a colocar y apretar los tornillos en su sitio (Paso A).
  • Seite 97 Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones (no incluidos) Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe colocarse suavemente sobre la placa de cerámica. Un uso incorrecto puede hacer que la placa cerámica se rompa. Vajilla Sólo apta para microondas.
  • Seite 98 Conozca su aparato A) Panel de control B) Ventana de observación C) Sistema de bloqueo de seguridad D) Placa cerámica E) Filtro Nota: 1. NO presione la placa cerámica con fuerza. 2. Coloque los utensilios con cuidado para no dañar la placa cerámica. 3.
  • Seite 99 Apéndice A: Opciones de usuario Los valores en negrita que apareen en la siguiente tabla son los ajustes por defecto. Opción Configuración Descripción OP:10 Pitido de 3 segundos Tono EOC OP:11 Pitido continuo OP:12 5 pitidos rápidos, repetidos OP:20 Pitido apagado Volumen del timbre OP:21 Bajo...
  • Seite 100 Apéndice B: Tiempo de cocción predeterminado El horno se enviará con el siguiente tiempo de cocción preestablecido, a menos que se indique lo contrario en las Especificaciones del producto. Botón numérico Pantalla (tiempo en minutos) Potencia 0:10 100 % 0:20 100 % 0:30 100 %...
  • Seite 101 4. Modo Puerta abierta 1. Cuando la puerta está abierta, el horno entra en el modo Puerta abierta. 2. En este modo, la pantalla está blanco. Nota: Si la puerta está abierta durante la cocción, se mostrarán sucesivamente "DOOR" y "OPEN". •...
  • Seite 102 7. Modo Fin de ciclo de cocción 1. Después de que finalice el modo de Cocción manual o el modo de Cocción de programa preestablecido, el horno entrará en el modo de Fin de ciclo de cocción. 2. Durante este modo, se muestra "DONE". 3.
  • Seite 103 11. Modo Programación Este modo permite al usuario ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia a los programas preestablecidos de los botones numéricos. 1. Abra la puerta. A continuación, mantenga pulsado el botón "1" durante 5 segundos. El timbre sonará una vez y entrará...
  • Seite 104 12. Tiempo de cocción doble/triple Utilizando el botón "X2"/"X3", el usuario puede ajustar fácilmente el tiempo de cocción doble/triple para un alimento concreto. 1. En el modo Listo, pulse primero el botón "X2"/"X3" y, a continuación, antes de que transcurran 5 segundos, pulse un botón numérico (0-9) para iniciar la cocción con el tiempo de cocción doble/ triple;...
  • Seite 105 14. Función de recordatorio "LIMPIAR FILTRO" 1. Si la opción de usuario OP:01 está seleccionada y el tiempo establecido finaliza, el horno recordará al usuario que debe limpiar el filtro. • Nota: El horno debe estar encendido. 2. En la pantalla aparecerá "CLEAN FILTER". En este momento, si se pulsa el botón o se abre la puerta, el horno entrará...
  • Seite 106 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento • Advertencia: Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. • Mantenga siempre limpio el horno. • Limpie cuidadosamente el marco de la puerta, la junta y las partes vecinas con un paño húmedo cuando estén sucias. Limpieza de la puerta y de la cara frontal del horno •...
  • Seite 107 Limpieza del deflector de aceite El horno cuenta con un deflector de aceite extraíble para una limpieza fácil y completa. El deflector se encuentra bajo el techo interior del horno. • Para retirar el deflector, sujete las dos pestañas en la parte delantera del deflector de aceite.
  • Seite 108 Peso Modelo Tensión Potencia al. x al. x p. microondas del horno funcionamiento (kg) (mm) 230-240 V~ FB865 340 x 420 x 50 Hz 3000 W 1800 W 17 L 2450 MHz 31,6 FE143-E 230 ~ 50 Hz FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 108 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 108...
  • Seite 109 BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 109 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 109...
  • Seite 110 Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Programmable Commercial Microwave - 17Ltr 1800watt - UK & IE FB865 Programmable Commercial Microwave - 17Ltr 1800watt - EU (not IE) FE143-E Application of Territory Legislation &...
  • Seite 111 +44 (0)845 146 2887 Eire 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 111 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 111 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...
  • Seite 112 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_2022/12/27 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 112 FB865_FE143-E_ML_A5_v2_20221227.indb 112 2022/12/27 15:39 2022/12/27 15:39...

Diese Anleitung auch für:

Fe143-e