Speed controlled pump (R3500 1-5 / R3600 0-4)
Drehzahlgeregelte Pumpe (R3500 1- 5 / R3600 0-4)
Toerengeregelde pomp (R3500 1-5 / R3600 0-4)
Pompe à vitesse variable (R3500 1-5 / R3600 0-4)
Pompa a velocità variabile (R3500 1-5 / R3600 0-4)
Important/Wichtig/Belangrijk/Important/Importante
Switch off the main power to the boiler, close the gas supply and close the hydraulic
shut off valves.
Schalten Sie den Hauptschalter zum dem Kessel aus, schließen Sie die Gas-
versorgung und schließen Sie die Wasserhähne.
Schakel de hoofdschakelaar naar de ketel uit, sluit de gastoevoer en sluit de
afsluiters van het waterzijdige gedeelte.
Coupez l'alimentation principale de la chaudière, fermer l'alimentation en gaz et
fermer le robinet hydraulique vannes.
Togliere l'alimentazione elettrica alla caldaia, chiudere il rubinetto di alimentazione
gas e chiudere le valvole di intercettazione acqua.
For more information see manual of the pump.
Für weitere Informationen siehe Handbuch der Pumpe.
Voor meer informatie zie de handleiding van de pomp.
Pour plus d'informations consultez le manuel de la pompe.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale della pompa.
420010547600
08-2013
2