Sehr geehrter Kunde Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AXTON-Qualitäts produkts entgegengebracht haben. Der AXTON Aktiv-Subwoofer wurde speziell für den Einsatz in mobilen Soundsystemen mit einer 12-Volt-Stromversorgung (mit negativer Chassis Masse) entwickelt. Damit Sie sich mit den technischen Eigenschaften und klanglichen Feinheiten Ihres Aktiv-Subwoofers vertraut machen können, empfehlen wir Ihnen, diese Einbau- und...
- 12V Anschluss der Batterie und dem Bordstromnetz wiederhergestellt. 3. Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Dies kann nicht nur zu einer Beschä digung des Gerätes führen, sondern es erlischt automatisch die von Axton gewährte Garantie. 4. Benutzen Sie nur das Originalzubehör, um das Gerät zu installieren und zu betreiben, da sonst das Risiko einer Beschädigung des Gerätes besteht.
STÖREINSTRAHLUNGEN ■ Alle Hinweise in diesem Kapitel richten sich an eine im Bereich Car-Audio fachkundige Person. Jegliche Verkabelung im Fahrzeug kann Störungen verursachen. Insbesondere Stromver sorgungskabel sowie Cinch-Kabel haben einen grossen Einfluss. Als Störungsursachen treten oft die Lichtmaschine (Pfeifen) oder die Zündung (Knistern) auf. Diese Probleme bekommt man meist mit einer sorgfältigen und vor allen Dingen korrekten Verkabelung in den Griff.
Seite 14
MONTAGE ■ Montieren Sie das Gerät an einem geschützten, jedoch möglichst gut belüfteten Platz. Bedenken Sie, dass der Leistungsverstärker erhebliche Wärme produziert, die zur Vermeidung von Überhitzungen abgeführt werden muss. ■ Halten Sie Kabellängen so kurz wie möglich, um unnötige Leistungsverluste sowie Störeinstrahlungen zu vermeiden.
VERKABELUNG Wichtig: Vor jeglichen Verkabelungsarbeiten lösen Sie immer erst den neg ativen Pol der Batterie, um Kurzschlüsse zu verhindern. Verbinden Sie das Massekabel mit dem negativen Batteriepol erst dann wieder, wenn Sie alle anderen Verbindungen sicher hergestellt und überprüft haben. Die Spannungsversorgung (+12V) wird direkt am positiven Batteriepol abgegriffen, um ausreichend Leistung zu gewährleisten.
° -� rO � � ·� � � � REMOTE +12V PROTECT c::::!:: ATB25P AUTO POWER ON Headunit REM ON/OFF i.e. Amp remote L+R des Low Level Ausgangs der Headunit. Benutzen Sie einen Y-Adapter, falls Sie einen mono sub-out anschliessen wollen.
Schiebeschalter für die Ein-/Aus Steuerung der ATB25P ohne dezidiertes 12V REM Schaltsignal vom Headunit. Auto Turn on muss auf OFF stehen, wenn ein Cinchsignal und eine REM Schaltspannung vom Headunit anliegen bzw. auf „ON", wenn die ATB25P über den High Level Eingang angesteuert wird.
Seite 18
Is AXTON liable for other defects or damage? AXTON will repair or replace products, only if they are covered by the terms of this Warranty. AXTON is not liable for any material or intangible loss or damage such as the price paid for the product, loss of profits, revenue, data, or relating to the enjoyment of the product or components associated with it, arising directly or indirectly under this Warranty or otherwise in relation to products or services.
Für welchen Zeitraum gewährt AXTON die Garantie? Mit dieser Garantie gewährt AXTON für den Zeitraum von 2 Jahren, dass das Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- und/oder Verarbei tungsfehler aufweist. Maßgeblich für den Beginn des 2-Jahres-Zeitraumes ist das Datum des Ersterwerbs gemäß Originalrechnung bzw. des Kassenbeleges.
Seite 20
(EN) Hereby, ACR Brändli + Vögeli AG declares that the type of radio equipment ATB25P complies with the 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://www.acr.ch/en/ (see link "Product Conformity Documents" in the footer are of the page).