Seite 1
Istruzioni per l‘uso Handleiding Instrucciones de uso Instruções de operação Käyttöohjeiden Bruksanvisningar Návod k obsluze Üzemeltetési utasítások Oδηγίες χειρισµού Instrucţiuni de utilizare Kullanım talimatları Инструкции за експлоатация Инструкция по эксплуатации Uputstvo за употребу Instrukcja obsługi MOSTEIROS Ceiling Fan 35004 MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 2
превключватели. / Этот потолочный вентилятор не подходит для диммерных и электронных выключателей. / Plafonski ventilator sa LED svetlom nije pogodan za dimer ili elektronske prekidače. / Niniejszy wentylator sufitowy z oświetleniem LED nie nadaje się do współpracy ze ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 3
Niniejszy wentylator sufitowy nadaje się wyłącznie do stosowania w suchych, zamkniętych pomieszczeniach wewnętrznych. Nie nadaje się do stosowania w łazienkach ani innych wilgotnych pomieszczeniach. Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie należy pracować w temperaturach powyżej 40°C (104°F). MOSTEIROS Ceiling Fan...
13. НЕ пользуйтесь в одном помещении одновременно потолочными вентиляторами и газовыми устройствами. 14. С вентиляционной продукцией EGLO должны использоваться только шарики, указанные на паспортной этикетке изделия. 15. Мы гарантируем, что изделия EGLO не имеют дефектов изготовления и материалов при условии использования изделий с напряжением питания, соответствующим номинальному диапазону напряжения изделия.
Преди да започнете сглобяването, проверете дали всички части са налице. Вижте списъка на частите. В случай на липсващи части, внимателно потърсете липсващите части в опаковката, пенополистирола и найлоновите торбички и в случай че не можете да ги намерите, се свържете с EGLO за съдействие преди да започнете сглобяването или монтажа. Перед установкой...
Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza Phillips, Destornillador de cabeza plana, Par de alicates, Cortador de cables, Escalera, Cable de alimentación de cableado Nota: El uso de destornilladores eléctricos puede apretar demasiado los tornillos y dañar las roscas. NO use herramientas eléctricas para apretar los tornillos. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Note: Your fans hanging bracket allows for mounting on angled/sloped ceilings up to a 14-degree pitch. Note: The use of electric drivers can overtighten the screws and damage threads, DO NOT use power tools for tightening screws. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Uwaga: Śruby mocujące wchodzące w zakres dostawy są przeznaczone do stosowania w drewnianych belkach stropowych, w przypad- ku wszelkich innych materiałów należy zakupić śruby mocujące odpowiedniego typu. Uwaga: Wspornik zawieszenia niniejszego wentylatora umożliwia montaż tego urządzenia na sufitach skośnych/nachylonych pod kątem maks. 14°. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Draai de motorbehuizing ondersteboven en doe het volgende, blad per blad: steek de bladen in de plaat van de afdekbeugel en zet ze losjes vast met één schroef aan elk blad, en breng ook de tweede bladschroef losjes aan. Zie Fig. 6. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 10
śruby mocujące jarzma. Patrz rys. 5. Odwrócić obudowę silnika częścią górną ku dołowi, pracując po kolei nad poszczególnymi łopatkami; włożyć łopatki jedna po drugiej w płytę wspornika pokrywy i przymocować luźno każdą z nich za pomocą pojedynczej śruby. Patrz rys. 6. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 11
Schuif de ring van de plafondkap en vervolgens de plafondkap zelf over de stang, en laat de kap voorzichtig neer op de motorbehuizing. Plaats de ventilatorkogel bovenop de stang, plaats de pen in de kogel en bevestig de ventilatorkogel aan de stang met behulp van de schroef. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 12
Przesunąć pierścień osłony, a następnie samą osłonę po pręcie wydłużającym, opierając ją ostrożnie o górną część obudowy silnika. Umieścić element kulisty wieszaka w górnej części pręta wydłużającego, włożyć sworzeń elementu kulistego wieszaka, po czym przymocować element kulisty wieszaka do pręta wydłużającego za pomocą odpowiedniej śruby MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 13
13. Collegare il connettore del ventilatore al connettore del ricevitore. Vedere fig. 10 14. Cablare il soffitto in conformità a „Collegamenti del cablaggio”. Nota: Utilizzando cacciaviti elettrici si potrebbero stringere eccessivamente le viti e danneggiare i filetti, NON utilizzare attrezzi elettrici per stringere le viti. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 14
13. Połączyć złącze wtykowe wentylatora ze złączem wtykowym odbiornika. Patrz rys. 10 14. Wykonać oprzewodowanie sufitu zgodnie z rozdziałem „Połączenia elektryczne Uwaga: Użycie wkrętaków elektrycznych może skutkować zbyt silnym dokręcaniem śrub i niszczeniem ich gwintów; NIE WOLNO używać elektronarzędzi do dokręcania śrub. MOSTEIROS Ceiling Fan...
GEKWALIFICEERD EN ERKEND ELEKTRICIEN WORDEN UITGEVOERD. Opmerking: Als er twee of meer gelijkstroomplafondventilatoren op eenzelfde locatie of in eenzelfde ruimte zijn geïnstalleerd, is een scheidingsschakelaar vereist voor ELKE plafondventilator. Dit is noodzakelijk om de zender en de ontvanger te kunnen koppelen. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 16
PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA-ELEKTRYKA POSIADAJĄCEGO ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA. Uwaga: Jeśli w jednym miejscu/pomieszczeniu zainstalowano dwa lub większą liczbę wentylatorów sufitowych prądu stałego, KAŻDY z nich powinien być obsługiwany przez odłącznik. Jest to wymagane do zaprogramowania nadajnika i odbiornika układu zdalnego sterowania celem umożliwienia ich współdziałania. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Inserting the battery into the remote control Open the battery cover. Insert the battery and make sure that the + and - ends are in the correct position. Close the battery cover and press it down until it clicks into place. MOSTEIROS Ceiling Fan...
De batterij in de afstandsbediening plaatsen Open het batterijklepje. Plaats de batterij en zorg ervoor dat de plus en de min zich aan de juiste kant bevinden. Sluit het batterijklepje en druk het naar beneden tot het vastklikt. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 19
Potrebno je zameniti bateriju. Stavljanje baterije u daljinski upravljač Otvorite poklopac baterije. Ubacite bateriju i obratite pažnju da su + i – polovi u ispravnom položaju. Zatvorite poklopac baterije i pritisnite ka dole sve dok ne klikne na svoje mesto. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Is there any other radio frequency or remote-controlled devices nearby, devices using the same frequency can interfere with each device? • If the fan is still not responding to the remote, turn the mains power off to isolate the receiver, and repeat steps 2-4. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 21
Da li ima nekih drugih radio frekvencija ili uređaja na daljinsko upravljanje u blizini, ili uređaja koji koriste istu frekvenciju i mogu da ometa- ju druge uređaje? • Ukoliko ventilator i dalje ne reaguje na komande, isključite struju i ponovite korake 2 - 4. MOSTEIROS Ceiling Fan...
During the winter, your fan should run in a clockwise direction at low speed. This will gently draw the warmer air down from the ceiling , balancing the rooms temperature, and allowing you to lower your heating thermostat. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Seite 23
Zima (kierunek odwrotny) W okresie zimowym wentylator powinien obracać się w prawo z niewielką prędkością. W ten sposób cieplejsze powietrze jest delikatnie odprowadzane spod sufitu, równoważąc temperaturę w pomieszczeniach i pozwalając obniżyć temperaturę termostatu systemu grzewczego. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Prirodno kretanje ventilatora može da prouzrokuje da se šrafovi olabave. Na svakih 6 meseci proverite da li su SVI šrafovi pritegnuti uz pomoć šrafcigera. Svi EGLO ventilacioni proizvodi treba redovno da se čiste kako bi se zaštitili od korozije od soli, prašine i vlage, kako spolja tako i unutra (gde je dozvoljeno i moguće).
Seite 25
Out of shaped blades can unbalance the fan and cause wobble. Check by removing all blades and stacking on a flat level surface and ensure all blades are a uniform shape. Interchanging adjacent blades can redistribute the weight and result in smoother operation. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Vervormde bladen kunnen de ventilator uit balans brengen en een wiebel veroorzaken. Controleer dit door alle bladen te verwijderen en op een vlakke ondergrond op elkaar te stapelen. Zo ziet u of alle bladen dezelfde vorm hebben. Het onderling verwisselen van aangrenzende bladen kan het gewicht herverdelen. Dit resulteert in een soepeler werking. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Деформированные лопасти могут разбалансировать вентилятор и вызвать колебания. Выполните проверку, сняв лопасти и разместив их на ровной поверхности, и обеспечьте, чтобы они имели одинаковую форму. Перестановка соседних лопастей может привести к перераспределению массы и сделать работу более ровной. MOSTEIROS Ceiling Fan...
кронштейн, если он не установлен / установлен неправильно. (*) Отключите питание. Неподходящий контроллер. Замените контроллер на контроллер, включенный в комплект поставки. (*) Вентилятору нужно время на приработку. Это время может составлять 6-8 часов работы. (*) Может требоваться помощь квалифицированного и лицензированного электрика. MOSTEIROS Ceiling Fan...
Aby uzyskać więcej informacji na temat dostępnych systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Wyrzucanie urządzeń elektrycznych na składowiska odpadów lub wysypiska grozi prze- nikaniem substancji niebezpiecznych dla zdrowia i dobrego samopoczucia do wód gruntowych i łańcucha pokarmowego. MOSTEIROS Ceiling Fan...
50 W Zestaw oświetleniowy: LED, 18 W, 4000 K Prędkość obrotowa: 202 obr./min Wymiary: Wysokość korpusu (bez przełącznika pociąganego): 37 cm (14,57”) Średnica wentylatora: 142 cm (56“) Masa: 18 lb (8,2 kg wraz z opakowaniem) Pilot zdalnego sterowania Bateria: 2 x 1,5 V, typ AAA (648 mA) MOSTEIROS Ceiling Fan...
This is possible by application of the following harmonized standards and regulations: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 62233 :2008 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3 :2013 Anbringung der CE-Kennzeichnung 19 Pill, 05.04.2019 Axel Böchzelt MOSTEIROS Ceiling Fan...