Nastawa czasu
Dokładność nastawienia czasu
Maks. przekrój przewodów
przyłączeniowych
Montaż
Szerokość
* Liczona od końcowych wartości zakresów, dla kierunku ustawiania od min. do maks. / Calculated from the final values of the ranges, for setting direction from min. to max. / Gerechnet von den Endwerten der Bereiche, zur Einstellung der
Richtung von Min. bis Max.
Instrukcja obsługi
CHARAKTERYSTYKA
Wyłącznik
schodowy
załączanie
-
oświetleniowych obciążonych lampami wyładowczy-
mi lub żarówkami; wielofunkcyjny przekaźnik czaso-
wy (5 funkcji czasowych, 10 zakresów czasowych);
odpowiednie do pracy z obciążeniami
styki AgSnO
2
indukcyjnymi; napięcia wejścia AC; niski pobór mocy
(oszczędność energii elektrycznej).
FUNKCJE CZASOWE
U - napięcie zasilania;
R - stan wyjścia przekaźnika;
S - stan zestyku sterującego;
T - czas odmierzany;
t - oś czasu.
ON - Trwałe załączenie zestyku
Włączenie napięcia zasilania U powoduje trwałe
załączenie zestyku R. Załączanie i rozłączanie
zestyku sterującego S pozostaje bez wpływu na stan
zestyku R.
OFF - Trwałe rozłączenie zestyku
Włączenie napięcia zasilania U nie powoduje żadnej
zmiany stanu przekaźnika - zestyk R pozostaje trwale
rozłączony. Załączanie i rozłączanie zestyku steru-
jącego S pozostaje bez wpływu na stan zestyku R.
AUTO - Załączenie na nastawiony czas,
wyzwalane włączeniem napięcia zasilania U lub
zamknięciem zestyku sterującego S
Każde włączenie zasilania U lub zamknięcie zestyku
sterującego S, gdy zasilanie U jest załączone,
powoduje natychmiastowe załączenie zestyku R na
nastawialny czas T. Po odmierzeniu czasu T zestyk
R zostaje rozłączony. Otwieranie i zamykanie ze-
styku sterującego S w trakcie odmierzania czasu T
nie wpływa na realizowaną funkcję. Jeśli funkcja
AUTO załączona jest w Trybie „Extra Time", to po
odmierzeniu czasu T, zestyk R zostaje wyłączony na
czas 1 s, a potem ponownie załączony na czas 10 s.
Po odmierzeniu czasu 10 s zestyk R zostaje rozłą-
czony.
R - Opóźnione wyłączenie sterowane zestykiem S
Wejście
przekaźnika
czasowego
napięciem U w sposób ciągły. Zamknięcie zestyku
sterującego S powoduje natychmiastowe załączenie
przekaźnika wykonawczego R. Otwarcie zestyku
sterującego S rozpoczyna odmierzenie nastawionego
czasu opóźnienia wyłączenia przekaźnika wykona-
wczego R. Po odmierzeniu czasu T przekaźnik
wykonawczy R wyłącza się. Jeżeli zestyk sterujący S
zostanie zamknięty przed upływem czasu T, to
wcześniej odmierzony czas zostanie wyzerowany, a
przekaźnik
wykonawczy
pozostanie
Opóźnienie wyłączenia przekaźnika wykonawczego
R rozpocznie się w chwili kolejnego otwarcia zestyku
sterującego S. Jeśli funkcja R załączona jest w Trybie
„Extra Time", to po odmierzeniu czasu T, zestyk R
zostaje wyłączony na czas 1 s, a potem ponownie
załączony na czas 10 s. Po odmierzeniu czasu 10 s
zestyk R zostaje rozłączony.
Timing adjustment
Time setting accuracy
Max. cross-section of cables
Installation
Width
obwodów
Staircase
switch
equipped with gas-discharge lamps or bulbs;
multifunction time relay (5 time functions, 10 time
ranges); contacts AgSnO
inductive loads; input voltages AC; low power
consumption (electric power saving).
U - supply voltage;
R - output state of the relay;
S - control contact state;
T - measured time;
t - time axis.
ON - Stable ON
Applying the supply voltage U results in stable
switching on the R contact. Switching the control
contact S does not aff ect the status of the R contact.
OFF - Stable OFF
Applying the supply voltage U does not result in any
change of the status of the relay - the R contact
remains switched off
control contact S on and off does not aff ect the status
of the R contact.
AUTO - ON for a set interval triggered by
applying the supply voltage U or closing of the
control contact S
Each application of the supply voltage U or closing of
the control contact S while supply voltage U is applied
results in immediate switching the R contact on for an
adjustable interval T. After the T interval has lapsed,
the R contact remains off . Opening and closing of the
control contact S within the T interval does not aff ect
the function to be fulfi lled. If the AUTO function is
activated in the "Extra Time" Mode, after the T interval
has lapsed, the R contact is switched off for 1 s, and
switched on again for 10 s. After the time of 10 s has
been measured, the R contact is switched off.
R - OFF delay with the control contact S
jest
zasilane
The input of the time relay is supplied with voltage U
continuously. Closing of the control contact S
immediately switches on the output relay R. Opening
of the control contact S starts the set time of the
delayed switching off of the output relay R. After the
interval T has lapsed, the output relay R switches off.
If the control contact S is closed during the interval T,
the already measured time is reset, and the output
relay R is switched on again. The OFF delay of the
output relay R will start when the control contact S is
załączony.
opened again. If the R function is activated in the
"Extra Time" Mode, after the T interval has lapsed, the
R contact is switched off for 1 s, and switched on
again for 10 s. After the time of 10 s has been
measured, the R contact is switched off.
Zeiteinstellung
Genauigkeit der Zeiteinstellung
Max. Querschnitt der Anschlusskabel
Montage
Breite
Operating Manual
DESCRIPTION
–
switching
lighting
circuits
suitable for operation with
2
TIME FUNCTIONS
permanently. Switching the
(0,1...1) x zakres czasowy / time range / Zeitbereich
± 5% *
2
2,5mm
Na szynę/ DIN rail/ DIN-Shine TH-35
1 moduł/module/Modul 17,5mm
Bedienungs- und Montageanleitung
BESCHREIBUNG
Wechselschutzschalter
-
zum
Beleuchtungskreisen
mit
Blitzrühren
Glühbirnen; multifunktionale Zeitrelais (5 Zeit-
funktionen;
10
Zeitbereiche);
geeignet für den Einsatz mit induktiven Lasten;
Eingangsspannungen AC; geringer Strom verbrauch
(Strom sparen).
ZEITFUNKTIONEN
U - Versorgungsspannung;
R - Ausgangszustand des Relais;
S - Zustand des Steuerungskontakts;
T - abgemessene Zeit;
t – Zeitachse.
ON - Dauerhafte Einschaltung des Kontakts
Die Einschaltung der Versorgungsspannung U
bewirkt die dauerhafte Einschaltung des Kontakts R.
Das Ein- und Abschalten des Steuerkontakts S hat
keinen Einfl uss auf den Zustand des Kontakts R.
OFF - Dauerhafte Ausschaltung des Kontakts
Die Einschaltung der Versorgungsspannung U
verursacht keine Änderung des Zustands des Relais
- der Kontakt R bleibt dauerhaft ausgeschaltet. Das
Ein- und Abschalten des Steuerkontakts S hat keinen
Einfluss auf den Zustand des Kontakts R.
AUTO - Einschalten auf eingestellte Zeit,
ausgelöst durch Einschalten der
Versorgungsspannung U oder Schließen des
Steuerkontakts S
Jedes Einschalten der Versorgungs spannung U oder
jedes
Schließen
des
Steuerkontakts
eingeschalteter Versorgungsspannung U bewirkt das
sofortige Einschalten Kontakts R auf eine einstellbare
Zeit T. Nach der Abmessung der Zeit T wird der
Kontakt R ausgeschaltet. Das Öff nen und Schließen
des Steuerkontakts S während der Abmessung der
Zeit T beeinfl usst die realisierte Funktion nicht. Ist die
Funktion AUTO im Modus "Extra Time" eingeschaltet,
wird der Kontakt R nach der Abmessung der Zeit T
für die Zeit von 1 s ausge schaltet und danach für 10
s erneut eingeschaltet. Nach der Abmessung der Zeit
von 10 s wird der Kontakt R ausgeschaltet.
R - Verspätung der Ausschaltung gesteuert über
den S-Kontakt
Der Eingang des Zeitrelais wird mit der Spannung U
dauerhaft
versorgt.
Das
führt
Steuerungskontakts
S
Einschalten des Ausführungsrelais R. Mit dem Öff
nen des Steuerungskontakts S wird die Abmessung
der eingestellten Verzugszeit des Ausschalten des
Ausführungsrelais R. Nach dem Abmessen der Zeit T
schaltet sich das Ausführungsrelais R aus. Wenn der
Steuerungskontakt S vor dem Ablauf der Zeit T
geschlossen wird, dann wird die vorher gemessene
Zeit auf 0 zurückgesetzt und das Ausführungsrelais
bleibt einge schaltet. Die Verspätung es Ausschalten
des Ausführungsrelais R beginnt beim weiteren Öff
nen des Steuerungskontakts S. Ist die Funktion R im
Schalten
von
oder
AgSnO
-Kontakte
2
S
bei
Schließen
des
zum
sofortigen
3