Seite 1
LECTOR PROXIMIDAD CENTRALIZADO CENTRALISED PROXIMITY READER LECTEUR PROXIMITÉ CENTRALISÉ ZENTRALER NÄHERUNGSLESER LEITOR DE PROXIMIDADE CENTRALIZADO PROXIMITY ACCESS CONTROL ESPAÑOL MANUAL DE INSTALADOR ENGLISH INSTALLER’S MANUAL FRANÇAIS MANUEL D´INSTALLATION DEUTSCH I NSTALLATIONSHANDBUCH PORTUGUÊS MANUAL DO INSTALADOR...
Seite 2
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
Seite 4
CityLine, con la novedad de que si se le conecta un teclado, puede actuar como un lector de proximidad y de teclado, además de tener un relé libre de potencial para la conexión/activación del abrepuertas. Los modelos de abrepuertas que se pueden conectar son de funcionamiento normal o invertido.
Seite 5
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser The operation of the MDS-AC+ proximity reader in proximity node mode is identical to that of the CityLine model, with the exception that if you connect a ke- ypad, it can act as a proximity reader and keypad, in addition to having a potential free relay for the connection/activation of a lock-release.
Seite 6
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Le fonctionnement du lecteur de proximité MDS-AC+ en mode nœud de proximité est identique à celui du modèle CityLine. Il comporte néanmoins une nouveauté : si on le raccorde à un clavier, il peut fonctionner comme un lecteur de proximité...
Seite 7
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Der Betrieb des Näherungslesers MDS-AC+ im Modus Knotenpunkt Näherungs- leser ist identisch zu jenem des Modells CityLine mit der Neuerung, dass er bei Anschluss einer Tastatur wie ein Näherungsleser oder Tastaturmodul funktionieren kann. Darüber hinaus verfügt er über ein spannungsfreies Relais für den Anschluss/ Aktivierung eines Türöffners.
Seite 8
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser O funcionamento do leitor de proximidade MDS-AC+ no modo de nó de proxi- midade é idêntico ao do modelo CityLine, com a novidade de, se for ligado a um teclado, poder actuar como um leitor de proximidade e de teclado, para além de ter um relé...
Seite 9
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CONECTORES LECTOR READER CONNECTORS CONNECTEURS LECTEUR LESERANSCHLÜSSE CONECTORES DE LEITOR Regleta de conexiones: + , - : Alimentación (12 Vdc). Sa, Sb: Bus de datos RS-485. Conexión a unidad central. C, NO, NC: Salida relé abrepuertas (libre de potencial) ...
Seite 10
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Anschlussklemmleiste: + , - : Stromversorgung (12 VDC). Sa, Sb: RS-485 Datenbus Anschluss an die Zentraleinheit C, NO, NC: Relaisausgang Türöffner (spannungsfrei) C: Gemeinsamer Bezugsleiter· NO/NC: Standardmäßig offen/Standardmäßig geschlossen B, - : Türöffnungstaste zur Auslösung des Türöffners. S, - : Türsensor (Anlage muss mit einem magnetischen Türsensor ausgestattet werden).
Seite 11
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN AC+ - MDS INSTALLATION DIAGRAM AC+ -MDS SCHÉMA D’INSTALLATION AC+ - MDS AC+ - MDS ANLAGENSCHEMA ESQUEMA DE INSTALAÇÃO AC+ - MDS A la Unidad Central To the Central Unit Vers l’unité centrale PROXIMITY ACCESS CONTROL Zur Zentraleinheit Para a Unidade Central PROX.
Seite 12
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON TECLADO INSTALLATION DIAGRAM WITH KEYPAD SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC CLAVIER ANLAGENSCHEMA MIT TASTATUR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM TECLADO PROX. MDS-AC+ MÓDULO PROXIMIDAD Data/Clock PROXIMITY MODULE STAND ALONE REF: 7440 WIEGAND-26 PROX. MDS-AC+ DT CK Sa Sb C NC ENTRADA/INPUT ARRIVÉE/EINTRITT...
Seite 13
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CODIFICACIÓN DE LOS MICRORRUPTORES MICROSWITCH CODING CODIFICATION DES MICRORUPTEURS KODIERUNG DER MIKROSCHALTER CODIFICAÇÃO DOS MICRO-INTERRUPTORES 1..5 Sin función Tiempo apertura abrepuertas (seg.) en MDS Número de acceso En AC+ confi guración por software (switches sin función) Access number No function Lock-Release Opening Time (seconds) on MDS Software Confi...
Seite 14
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser FUNCIONAMIENTO OPERATION FUNCIONAMIENTO FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT Tarjeta - Card - Badge- Karte - Cartão Beeeep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Tarjeta+Teclado - Card+Keypad - Badge+Clavier - Karte+Tastatur - Cartão+Teclado 1º...
Seite 15
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser 2º Beeeep! + Cod. PIN: OK PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! + Cod. PIN: NO OK Cod. PIN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo en reposo: 90 mA. Standby Consumption: 90 mA. Consommation en veille : 90 mA. Stromverbrauch Im Bereitschaftsmodus: 90 mA.
Seite 16
- Recuerde que es posible conectar hasta 32 lectores. - Asegurese que no hay números de acceso repetidos. - Los abrepuertas pueden conectarse directamente al lector y para instala- ciones de máxima seguridad utilice el decoder de relés. - Solicite el manual de MDS o AC+, en función de la instalación escogida.
Seite 17
- Solicite o manual de MDS ou AC+, em função da instalação escolhida. TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENCIA SOLUCIÓN Al mostrar una tarjeta el lector emite un “beep Comprobar conexión del cable par trenzado corto” y no se abre la puerta apantallado.
Seite 18
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION En présentant un badge, le lecteur émet un bref Vérifi er le branchement de la paire torsadée « bip » et la porte ne s’ouvre pas. blindée. Vérifi er la gâche électrique. En appuyant sur une touche, un long « bip » Vérifi...
Seite 20
Esto permite dotar a la instalación de una seguridad anti-sabotaje al no incorporar el abrepuertas ni el botón de salida en el propio lector. Estas funciones las soporta el controlador de puerta. También se puede conectar para su funcionamiento como lector secundario a un módulo display MDS/VDS/BUS2.
Seite 21
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser In this operating mode the reader is connected to a door controller. This provi- des the system with anti-sabotage security by not incorporating the lock-release or the output button on the reader itself. These functions are compatible with the door controller.
Seite 22
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Avec ce mode de fonctionnement, le lecteur est raccordé à un contrôleur de porte. Cela permet d’offrir à l’installation une sécurité anti-sabotage, puisque ni la gâche électrique ni le bouton de sortie ne font partie du lecteur. Ces fonctions sont prises en charge par le contrôleur de porte.
Seite 23
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser In diesem Betriebsmodus verbindet sich der Leser mit dem Tür-Controller. Dies ermöglicht die Ausstattung der Anlage mit einer Antisabotage-Vorrichtung , da der Leser selbst über keinen Türöffner verfügt. Diese Funktionen übernimmt der Tür-Controller. Er kann auch als Zusatzleser mit einem Display-Modu MDS/ VDS/BUS2 betrieben werden.
Seite 24
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Neste modo de funcionamento, o leitor é ligado a um controlador de porta, o que permite dotar a instalação de segurança anti-sabotagem, por não incorporar o trinco nem o botão de saída no próprio leitor. Es- tas funções são suportadas pelo controlador de porta. Para funcionar como leitor secundário, também pode ser ligado a um módulo de display MDS/VDS/BUS2.
Seite 25
B: buzzer a controlador. * Nota: el abrepuertas se conectará en el controlador - SW1: Dipswitches de codifi cación de sistema. - CN2: Conector para conexión directorio electrónico (Lector secundario). +12, - : Alimentación (100mA. sin incluir abrepuertas.). ...
Seite 26
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser - SW1 : commutateurs DIP de codage du système. - CN2 : connecteur pour la connexion du répertoire électronique (lecteur secondaire). +12, - : alimentation (100 mA, gâche électrique non comprise). Dt : données. Ck : horloge. - CN3 : connecteur clavier.
Seite 27
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN WIEGAND 26 - DATA/CLOCK INSTALLATION DIAGRAM WIEGAND 26 - DATA/CLOCK SCHÉMA D’INSTALLATION WIEGAND 26 - DATA/CLOCK ANLAGENSCHEMA WIEGAND 26 - DATA/CLOCK ESQUEMA DE INSTALAÇÃO WIEGAND 26 - DATA/CLOCK Más información en instrucciones controlador de puerta. More information in the tecnical brochure of the door controller.
Seite 28
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON TECLADO INSTALLATION DIAGRAM WITH KEYPAD SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC CLAVIER ANLAGENSCHEMA MIT TASTATUR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM TECLADO Data/Clock WIEGAND-26 MÓDULO PROXIMIDAD Data/Clock PROXIMITY MODULE STAND ALONE REF: 7440 WIEGAND-26 PROX. MDS-AC+ DT CK Sa Sb C NC ENTRADA/INPUT ARRIVÉE/EINTRITT...
Seite 29
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser FUNCIONAMIENTO OPERATION FONCTIONNEMENT FUNKTIONSWEISE FUNCIONAMENTO Tarjeta - Card - Badge- Karte - Cartão Beeeep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Tarjeta+Teclado - Card+Keypad - Badge+Clavier - Karte+Tastatur - Cartão+Teclado 1º...
Seite 30
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser 2º Beeeep! + Cod. PIN: OK PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! + Cod. PIN: NO OK Cod. PIN Pag 30...
Seite 31
Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMO LECTOR SECUNDARIO INSTALLATION DIAGRAM AS SECONDARY READER SCHÉMA D’INSTALLATION COMME LECTEUR SECONDAIRE ANLAGENSCHEMA ALS SEKUNDÄRER NÄHERUNGSLESER ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COMO LEITOR SECUNDÁRIO Data / Clock MÓDULO PROXIMIDAD Data/Clock PROXIMITY MODULE STAND ALONE REF: 7440 WIEGAND-26 PROX.
Seite 32
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi eren en cualquier momento y sin previo aviso.