Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

07/11/2023
EXWH30AR
30
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. EXWH30AR

  • Seite 1 07/11/2023 EXWH30AR sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Utilisation ..........................5 Entretien ..........................5 Spécifications techniques .....................5 Garantie ..........................6 Liste des pièces ........................19 Installation ..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Uso ............................7 Mantenimiento ........................7 Especificaciones técnicas.....................7 Garantía..........................8...
  • Seite 3 NEDERLANDS Gebruik ..........................11 Onderhoud.......................... 11 Technische specificaties ..................... 11 Garantie ..........................12 Onderdelenlijst........................19 Installatie ..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Utilização ..........................13 Manutenção ........................13 Especificações técnicas .....................13 Garantia ..........................14 Lista das peças ........................19 Instalação ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO...
  • Seite 4 DEUTSCH Verwendung........................17 Pflege ..........................17 Technische eigenschaften ....................17 Garantie ..........................18 Stückliste ...........................19 Installation ..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 07/11/2023...
  • Seite 5 UTILISATION Ce dévidoir mural est équipé d’un système de verrouillage ‘automatique’. Pour dérouler le tuyau d’arrosage, il suffit simplement de tirer dessus. Une fois la longueur souhaitée atteinte le verrouillage s’enclenchera. Pour rembobiner, tirez d’un coup sec quelques centimètres, le dispositif démarra la procédure de rembobi- nage.
  • Seite 6 GARANTIE • Sweeek garantit toutes les pièces du dévidoir contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Sweeek.
  • Seite 7 Este enrollador de pared cuenta con un sistema de bloqueo «automático». Para desenrollar la manguera, basta simplemente con tirar hacia abajo. Cuando se alcanza la longitud deseada, el bloqueo se activa. Para volver a enrollarla, dé un tirón seco de unos pocos centímetros y el dispositivo iniciará el proceso de enrollamiento.
  • Seite 8 GARANTÍA • Sweeek garantiza todas las piezas del enrollador de mangueras contra cualquier defecto de fabrica- ción y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de recepción . • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o la sustitución de esta según las modalidades definidas por el Servicio postventa de Sweeek.
  • Seite 9 This wall-mounted hose reel is equipped with an “automatic” lock system. To unwind the hose, simply pull. Once you have reached your desired length, the mechanism will lock. To wind the hose back up, pull it out a few centimetres abruptly, so that the reel mechanism is activated. You can stop the hose from winding up by pulling it again.
  • Seite 10 WARRANTY • Sweeek guarantees all the components of your hose reel against any manufacturing or material faults for 2 years, starting on the date of receipt by the consumer. • If any part is found defective during the warranty period, your sole and exclusive resort will be the repair or the replacement of the defective part as instructed by Sweeek After Sales Service.
  • Seite 11 GEBRUIK Deze wandhaspel is uitgerust met een ‘automatisch’ sluitsysteem. Om de tuinslang af te rollen, trekt u een- voudig aan de tuinslang. Zodra de gewenste lengte is bereikt, vergrendelt het slot. Om op te rollen, trek de slang een paar centimeters uit, dan start het apparaat het terugtrekproces. U kunt het oprollen van de slang stoppen door opnieuw aan de slang te trekken.
  • Seite 12 GARANTIE • Sweeek biedt garantie tegen fabricagefouten en materiaalfouten van alle onderdelen van de haspel gedurende de periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Sweeek.
  • Seite 13 UTILIZAÇÃO Este porta-mangueira de parede está equipado com um sistema de bloqueio «automático». Para desenro- lar a mangueira de jardim, basta-lhe simplesmente puxá-la. Uma vez o comprimento desejado alcançado, o bloqueio fica engatado. Para voltar a enrolar a mangueira, puxe com força alguns centímetros e o dis- positivo inicia o procedimento de enrolamento.
  • Seite 14 GARANTIA • A Sweeek garante contra qualquer defeito de fabrico e de material todas as peças do porta-manguei- ra durante um período de 2 anos, a contar da data de recepção pelo consumidor. • Se, durante a garantia, uma peça se revelar defeituosa, a única e exclusiva solução será a reparação ou a substituição da peça defeituosa, segundo as modalidades definidas pelo SPV Sweeek.
  • Seite 15 Questo avvolgitubo a parete è dotato di un sistema di blocco “automatico”. Per srotolare il tubo per irriga- zione basta tirare verso l’alto. Dopo aver raggiunto la lunghezza desiderata scatterà il dispositivo di blocco. Per riavvolgere, tirare con un colpo secco alcuni centimetri di tubo - il dispositivo avvierà la procedura di riavvolgimento del tubo.
  • Seite 16 GARANZIA • Sweeek garantisce tutte le componenti del vostro avvolgitubo da vizi di produzione e materiali per un periodo di 2 anni a partire dalla data di ricevimento dal consumatore. • Qualora una componente si riveli difettosa entro il periodo della garanzia, •...
  • Seite 17 VERWENDUNG Diese Wandschlauchhaspel ist mit einem ‘automatischen’ Verriegelungssystem ausgestattet. Um den Gartenschlauch abzurollen, müssen Sie einfach nur daran ziehen. Sobald die gewünschte Länge erreicht ist, rastet die Verriegelung ein. Um den Schlauch zurückzuspulen, ziehen Sie einfach ein paar Zentimeter und das Gerät beginnt mit dem Rückspulvorgang. Sie können den Rücklauf des Schlauchs unterbrechen, indem Sie erneut am Schlauch ziehen.
  • Seite 18 GARANTIE • Sweeek garantiert, dass Ihr Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Aus- tausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD Sweeek. Die Garantie umfasst nicht die Retour-Kosten für den Transport der Teile und/oder des Produkts.
  • Seite 19 LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST ONDERDE- LENJIST / LISTA DAS PEÇAS / ELENCO DEI PEZZI / STÜCKLISTE × 1 × 1 × 4 × 2 M6 x 80mm M4 x 8mm 1,27cm × 1 × 1 1,9cm Suporte da Support...
  • Seite 20 INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATIE INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE Choisissez l’emplacement idéal pour fixer votre enrouleur sur le mur, faites-en sorte que le sens d’installation soit respecté, puis marquez le futur emplacement des chevilles à l’aide d’un crayon et des 4 orifices du support mural Note : L’enrouleur peut être installé...
  • Seite 21 Kies de ideale locatie om uw haspel op de muur te bevestigen, zorg ervoor dat de montagerich- ting wordt gerespecteerd en markeer vervolgens de locatie van de pluggen en de 4 gaten van de muurbeugel met een potlood Opmerking : de haspel kan op andere oppervlakken worden geïnstalleerd, zoals hout of holle bakstenen, maar de meegeleverde hardware is alleen bedoeld voor stevige wanden.
  • Seite 22 ≥6cm Percez les trous repérés précédemment à Perfure os orifícios que marcou ante- riormente com um berbequim e uma bro- l’aide d’une perceuse et d’un forêt adapté. ca adaptada. A profundidade dos orifí- La profondeur des trous doit être d’au moins cios deve ter, pelo menos, o tamanho la taille indiquée.
  • Seite 23 Une fois les 4 trous percés, enfoncez les Uma vez os 4 orifícios perfurados, insira as chevilles à expansion assemblées cavilhas de expansão montadas (com (avec écrou et rondelles) jusqu’à arriver en porcas e anilhas) até ficarem fixas e depois butée puis serrez l’écrou à...
  • Seite 24 Une fois le tout solidement fixé, vous pou- Uma vez o conjunto solidamente fixado, vez retirer l’ensemble des écrous et ron- pode retirar o conjunto das porcas e das delles, placer le support mural en vous anilhas, colocar o suporte da parede assurant de respecter le sens de montage depois substituir a anilha, a anilha fendida e (flèche vers le haut), puis replacer rondelle,...
  • Seite 25 Vous pouvez alors placer l’enrouleur sur le Pode então colocar o enrolador sobre o su- support fraîchement installé puis sécuriser porte acabado de instalar e depois proteger l’installation à l’aide des vis a instalação com o eixo Ahora puede colocar el enrollador sobre el Sarà...
  • Seite 26 Vous pouvez alors raccorder votre enrouleur à votre arrivée d’eau en utilisant le nez de robinet et adaptateurs fournis . La partie la plus courte et fixe doit être reliée au nez de robinet préalablement installé. Conecte su enrollador a una toma de agua utilizando la boquilla del grifo y el adaptador incluidos .
  • Seite 27 En sortie d’enrouleur, vous pouvez raccor- Na saída do enrolador, pode ligar a agulhe- der la lance d’arrosage . Vous pouvez ta da mangueira . Pode então abrir a alors ouvrir le robinet d’eau, et faire varier le torneira da água, e ajustar o jato, rodando a jet en faisant tourner l’embout du pistolet.
  • Seite 28 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...