Seite 1
Produktinformation Select-LED-Leuchte mit Bewegungsmelder SLB 800-0 Product information Select LED light with movement sensor SLB 800-0 Information produit lampe LED Select avec détecteur de mouvement SLB 800-0 Opuscolo informativo sul prodotto Proiettore LED Select con rilevatore di presenza SLB 800-0...
Seite 7
Deutsch Anwendung Lieferumfang z. B. Energiesparlampen, max. Select-LED-Leuchte mit Bewegungs- • Select-LED-Leuchte mit 8 St.) Zeitgleiches Einschalten melder, aus hochwertigem Kunst- Bewegungsmelder bei Bewegungserkennung der stoff mit Aluminiumfront, lackierter • 4 Schrauben 5x50, Dübel Masterleuchte. oder beschichteter Ausführung für • 2 Gummi-Kabeleinführungen Select-LED-Leuchte mit Aufputz-Montage.
Seite 8
Der Erfassungsbereich kann mit Programm 2: Service Hilfe der beiliegenden Klebefolie 100% Hauptlicht bei Erreichen des Für die Gewährleistung gelten auf ca. 4 m halbiert werden. Eine eingestellten Dämmerungswertes die gesetzlichen Bestimmungen. Überwachung unterhalb des und bei einer Bewegungserfassung. Der Austausch des Gerätes im Bewegungsmelders gewährleistet Nach Ablauf der eingestellten Servicefall erfolgt durch Ihren...
Seite 9
Störungsbehebung Störung Ursache Abhilfe Leuchte ohne Funktion Netzsicherung defekt Netzsicherung ersetzen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen nicht eingeschaltet Spannung einschalten Leuchte schaltet nicht “Ein“ bei Tagbetrieb, Ansprechwert neu einstellen Dämmerungseinstellung ist zu niedrig LED-Leuchtmittel LED-Leuchtmittel ersetzen Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen und ggf. Installation überprüfen Erfassungsbereich nicht gezielt neu justieren...
Seite 10
English Application • 4 screws 5x50, dowels to 280 Select LED lights can be Select LED light with movement • 2 rubber cable inserts switched synchronously via a control sensor module, made of high-grade • 3 cover panels and adhesive foil cable.
Seite 11
Adjust the sensor movement sensor function is not Servicing Release the movement sensor Statutory warranty conditions functional. module with a flat blade screwdriver apply. Exchange of the device and pull downwards. Program 4: in case of Servicing must be Select the required program, set In this setting, no basic light and no performed by your electrical the ON time and brightness value.
Seite 12
Remedying faults Fault Cause Remedy Light does not work Mains fuse defective Replace mains fuse Short circuit Check terminals Not switched on Switch on the power Light does not switch "On" in the daytime mode, photoelectric Reset the response value lighting controller setting is too low LED lamp Replace LED lamp...
Seite 13
Français Application au minimum de sources de lumière ex. lampes fluorescentes), Lampe à LED Select avec détecteur ou de chaleur extérieures. max. 900 W (compensée en série), de mouvement, en matière plastique max. 500 W (compensée en paral- Etendue de la fourniture de haute qualité, avec façade en lèle, avec C = 45,6µF) ou •...
Seite 14
réaction peut être réglé dans une Réduire la portée Implantation des bornes plage de 2 Lux (mode variation de Retirer le film adhésif joint de son phase lumière) à 2000 Lux (mode lumière papier support et le coller sur le du jour).
Seite 15
Elimination des anomalies Anomalie Cause Remède Lampe sans fonction Fusible secteur défectueux Remplacer le fusible secteur Court-circuit Vérifier les raccordements non éclairée Mettre la tension La lampe ne s'éclaire pas en mode jour, le réglage de la Refaire le réglage de la valeur de variation de lumière est trop faible réaction Lampe à...
Seite 16
Italiano Impiego Kit di fornitura ad es. lampade a risparmio ener- Proiettore LED Select con rilevatore • Proiettore LED Select con rilevatore getico, max. 8 ore). Attivazione di presenza, in materiale plastico di di presenza contemporanea al rilevamento di alta qualità con frontalino in allu- •...
Seite 17
dimezzato a circa 4 m con il film Programma 2: Assistenza adesivo in dotazione. Un dispositivo 100% di luce principale al raggiun- Ai fini della garanzia si applicano di sorveglianza sotto il rilevatore di gimento del valore crepuscolare le disposizioni di legge. presenza garantisce una copertura impostato e al rilevamento di movi- La sostituzione dell’...
Seite 18
Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Il proiettore non funziona Fusibile di rete difettoso Sostituire il fusibile di rete Cortocircuito Controllare i collegamenti Non acceso Collegare la tensione Il proiettore non si accende (ON) nel funzionamento diurno, Impostare di nuovo il valore soglia regolazione crepuscolare troppo bassa Lampada LED...
Seite 19
Nederlands Toepassing Leveringsomvang Op hetzelfde moment inschakelen Select-LED-lamp met bewegings- • Select-LED-lamp met bewegings- bij bewegingsherkenning van de melder, uit hoogwaardig kunststof melder masterlamp. met aluminium voorpaneel of ik • 4 schroeven 5x50, duvels Select-LED-lamp met synchroni- gelakte uitvoering voor opbouw- • 2 rubberen kabelinvoeren satie montage.
Seite 20
van de bewegingsmelder garandeert Na afloop van de ingestelde scha- Service een onderkruipbescherming. keltijd wordt de lamp weer uitge- Voor de aansprakelijkheid gelden Bij een inbouwhoogte van ca. schakeld. de wettelijke bepalingen. De 1,8 m – 2,8 m bedraagt de reik- omruil van een apparaat onder wijdte bij zijdelingse ingang in het Programma 3: garantie geschiedt door uw opnamebereik ca.
Seite 21
Storingsopheffing Storing Oorzaak Oplossing lamp zonder functie netzekering defect netzekering vervangen kortsluiting aansluitingen controleren niet ingeschakeld spanning inschakelen lamp schakelt niet “Aan“ bij daggebruik, schemering- aanschakelwaarde opnieuw instellen instelling is te laag LED-lamp LED-lamp vervangen netzekering defect zekering vervangen en evtl. installatie controleren opnamebereik niet gericht nieuw installeren...
Seite 22
Dansk Anvendelse Leveringsomfang Samtidig indkobling, når hoved- Select-LED-lampe med bevægelses- • Select-LED-lampe med bevægel- lampen (master) detekterer melder, af kunststof i høj kvalitet sesmelder bevægelse. med aluminiumsfront eller i lakeret • 4 skruer 5x50, dybler Select-LED-lampe med synkroni- udførelse til frembygningsmontage. •...
Seite 23
vidden på ca. 8 m, når man nærmer Program 3: Service sig dækningsområdet fra siden. 100% hovedlys i mørke fra og med Med hensyn til garanti gælder Nærmer man sig dækningsområdet den indstillede skumringsgrænse- lovens bestemmelser. Udskiftning forfra, sker detekteringen tidsfor- værdi hele natten og indtil skum- af enheden ved service foretages sinket.
Seite 24
Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Lampen fungerer ikke Netsikring defekt Netsikring udskiftes Kortslutning Tilslutninger kontrolleres Ikke tændt Spænding tilsluttes Lampe tænder ikke( “On“) ved dagdrift, skumringsindstilling Aktiveringsværdi efterjusteres er for lav LED-belysningsmiddel LED-belysningsmiddel udskiftes Netsikring defekt Sikring udskiftes og evt. efterkontrolleres installationen Dækningsområdet er ikke indstillet efterjusteres tilstrækkelig præcist...
Seite 25
Svenska Användning Montage lamporna förstöras. Styrningen Select-LED-lampa med rörelsegivare, Innan något arbete påbörjas, måste sker via klämman L'. När ett rörelse-/ av högvärdig plast med aluminium- nätanslutningen kopplas spän- skymningstillstånd registreras på en front eller i lackerat utförande för ningslös! av Select-LED-lamporna, så...
Seite 26
Sätt i rörelsegivaren, den ska Avgränsa täckningsområdet Service snäppa fast. Testa funktionen. Med hjälp av de bifogade täck- För garantin gäller de lagliga skydden och den självhäftande bestämmelserna. Vid behov av Program folien, är det möjligt att anpassa service ska ett utbyte av appa- Rörelsegivaren kan tas av, så...
Seite 27
Hävning av störningar Störning Orsak Åtgärd Lampa utan funktion Nätsäkringen är defekt Byt ut nätsäkringen Kortslutning Kontrollera anslutningarna Ej inkopplad Koppla in spänningen Lampan kopplas inte "In" Vid dagdrift, skymnings - Ställ in utlösningsvärdet på nytt inställningen är för låg LED-lampa Byt ut LED-lampan Nätsäkringen är defekt...