Herunterladen Diese Seite drucken

Cepex EXTREME Serie Montageanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXTREME Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
6. INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
Antes de iniciar la instalación de la válvula, verifique que tiene disponibles todos los elementos necesarios para su montaje y que
los materiales, el tipo de conexión y la presión nominal son los adecuados para la instalación. En caso de unión por encolado o por
soldadura, certifique también que los materiales a unir son iguales y que la cola o las herramientas de soldadura son las adecuadas.
Para la fijación de la válvula, siga las recomendaciones de buenas prácticas de instalación disponibles en la web de Cepex, con
especial atención a las dilataciones térmicas y en la alineación de los tubos.
En el momento de llenar las tuberías del líquido a transportar, verifique que se purgue todo el aire de la instalación y que la presión
inicial no supera la PN de la válvula o del elemento de menor presión nominal de la instalación.
Montaje de la válvula mediante bridas normalizadas ISO-DIN, ANSI, JIS y BS/E. En el acoplamiento no son necesarias juntas planas
para los manguitos, por llevarlas incorporadas la misma válvula. Tener en cuenta el orden de apriete (Fig. 5) de los tornillos en las
bridas y el par máximo de apriete (T6.1). Es imprescindible instalar la totalidad de los tornillos para asegurar el correcto funcionamiento
de la válvula.
Los manguitos de PP / PE de soldadura a tope se deben achaflanar según el esquema (Fig. 6) y la tabla T6.2 para garantizar un buen
cierre y apertura de la compuerta.
Instalar la válvula una vez que los manguitos de unión estén encolados y secos para evitar problemas con el adhesivo (introducción
del mismo adhesivo en la válvula).
Las bridas deben estar bien centradas en la válvula (sobre todo atención a las medidas DN100-DN125 y DN200). Una mala alineación
del conjunto podría provocar problemas en el funcionamiento de la válvula.
Las roscas de los tornillos y los insertos deben limpiarse y lubricarse para evitar que se atasque entre el tornillo y el inserto.
Las condiciones de las instalaciones y el ambiente podrían necesitar modificaciones en los estándares de instalación.
Un par excesivo innecesario dañará la brida.
Tornillos y par de apriete de tornillos
D
DN
Screws (A2)
PN10
DIN (PN10)
50
40
4xM16x2
63
50
4xM16x2
75
65
4xM16x2
90
80
8xM16x2
110
100
8xM16x2
125
125
8xM16x2
140
125
8xM16x2
160
150
8xM20x2,5
200
200
8xM20x2,5
225
200
8xM20x2,5
280
250
12xM20x2,5
315
300
12xM20x2,5
Instalación
recomendada
Fig. 4
12
VÁLVULA DE MARIPOSA EXTREME: LUG TYPE
inch
Screws (A2)
Insert
ANSI-150
ANSI-150
length
(mm)
1 1/2"
4xUNC 5/8
33
2"
4xUNC 5/8
45
2 1/2"
4xUNC 5/8
45
3"
8xUNC 5/8
48
4"
8xUNC 5/8
54
64
5"
8xUNC 3/4
64
6"
8xUNC 3/4
70
71
8"
8xUNC 3/4
71
10"
12xUNC 7/8
114
12"
12xUNC 7/8
114
Fig. 5
Max. Threaded
Screws
Screws
lenght in both
Torque
Torque
sides L (mm)
(N·m)
(inch·lbs)
All
25
25
20
25
20
25
25
30
25
35
25
35
25
40
25
50
30
50
30
80
30
80
30
ESPAÑOL
T 6.1
Medida del tubo
y chaflanes
DN
D min.
40
31
221
221
65
50.5
221
80
70
221
100
91.5
265
125
113
310
150
141
310
200
191.5
354
250
226
442
300
296.5
442
708
Fig. 6
Manguitos PP/PE
708
T 6.2
x
30º
30º
30º
30º
30º
30º
20º
20º
20º

Werbung

loading