D
Wichtige Information: In Räumen mit Duschen und Badewannen sind bei der Montage der
elektrischen Spiegel die in den VDE - Vorschriften 0100 Teil 701 festgelegten
Sicherheitsabstände für Steckdosen einzuhalten. Elektrospiegel sind nur zur Montage auf
nicht entflammbaren Oberflächen geeignet.
1.
Wandhalter ausrichten und Bohrlöcher anzeichnen.
2.
Bohren mit 6 mm Steinbohrer, achten Sie bitte auf Wasser- und Elektroleitungen.
Beiliegende Dübel einsetzen.
3.
Fixieren des Wandhalters mit beiliegenden Dübelschrauben.
4.
Abdeckung aufstecken.
I
Informazione importante: Per gli specchi illuminati in ambienti con docce o vasche da
bagno sono da rispettare le distanze di sicurezza da prese di corrente secondo le nome
vigenti (es. VDE 0100/701) e il montaggio deve essere effettuato su superfici non
infiammabili.
1.
Posizionare il supporto murale e segnare i punti di foratura.
2.
Forare con una punta da 6 mm. Assicurarsi prima che nei punti di foratura non ci siano
conduttori di corrente o acqua. Inserire i tasselli in dotazione.
3.
Fissare il supporto murale conmle viti in dotazione.
4.
Appliccare i coperchi.
GB
Important points: Before fitting ensure that the position of the mirror will not interfer with the
plumbing or electrical fittings. In rooms with showers or baths make sure that the fitting
position of the mirrors conforms with the VDE instruction 0100 / 701. Do not fit on inflamable
surfaces.
1.
Position the wall socket in the required position and mark the screw holef.
2.
Drill 6 mm holes and insert the raw plugs.
3.
Fit the wall socket with the screws providet.
4.
Locate the cover cup.
F
Note importante: Pendant le montage, on doit faire attention au canalisation et à la conduite
d'électricité. Dans les places avec des douches et des bains on doit tenir compte des
distances nêcessaires pour sa sécurité pour des prises de courant. Ces distances sont
dêterminées dans les règlements 0100 partie 701du UAE.(Union Allemande des
Electrotechniciens). Seuls les vis et les bouchons adaptés pour montage sur des surfaces
inflammables sont ajoutés.
1.
Positionnez le support mural et pointez les trous.
2.
Percez avec une méche de 6mm et inserez les chevilles.
3.
Fixez le support mural avec les vis prevues.
4.
Vissez les caches.
Nota importante: Para la instalación de espejos con iluminación en ambientes con platos
E
de ducha y/o bañera se deben respetar las distancias de seguridad desde las tomas de
corriente, según las normas vigentes (ejem. VDE 0100/701), la instalación debe efectuarse
en superficies ininflamables.
1.
Colocar el soperte de pared y marcar los puntos a taladrar.
2.
Taladrar con una broca de 6 mm, y colocar los tacos suministrados.
3.
Fijar el soporte de pared con los tornillos suministrados.
4.
Colocar los embellecedores.
Belangrijke informatie: Als u de spiegel bevestigt, dient u op te passen voor sanitaire en
NL
electrische leidingen. In ruimtes met baden of douches dient u rekening te houden met de
veiligheidsafstanden voor de stopcontacten. Deze afstanden zijn vastgelegd in de VDE-
reglementen 0100 deel 701. Alleen te bevestigen op ontflambare oppervlakken.
1.
Houd de rail tegen de muur en duit de plaatsen aan om te boren.
2.
Boor gaten van 6 mm en steek er de pluggen in.
3.
Bevestig muursteunen met de bijgevoegde vijzen.
4.
De bedekking van de muursteunen bevestigen.
Gerätebezeichnung:
Kaufdatum:
Für das oben bezeichnete Gerät leisten wir gemäß untenstehenden Bedingungen Garantie.
Stempel des Händlers:
Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem oder einem solchen gleichzusetzenden
Gebrauch innerhalb von 6 Monaten - nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt werden, beheben wir unentgeltlich nach
Maßgabe der folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen.Die
Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannten Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile nach unserer
Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, einschließlich vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein oder ähnliches), aus dem das Liefer- bzw. Kaufdatum
ersichtlich sein muss, einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar
und erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen werden, und zwar unabhängig davon, ob die
Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das
ganze Gerät. Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar
verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers bis zu 6 Monate ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende
Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind ausgeschlossen, es sei denn,
eine Haftung ist zwingend vom Gesetz vorgeschrieben.
Garantie
Guarantee
F ü r d i e s e s P r o d u k t g e l t e n d i e Les conditions de garantie pour cet appareil El aparato está garantizado por un periodo
Garantiebestimmungen unseres Händlers sont celles mises en vigueur par notre de 24 meses a partir de la fecha de
im Verkaufsland. Bitte wenden Sie sich an marchand dans le pays de vente. Nous a
i h n ,
f a l l s
e r f o r d e r l i c h . Vous prions de le contacter si c'est
n
e
Guarantee
Garanzia
The guarantee conditions for this product Per questo prodot to sono valide le De Garantievoorwaarden voor dit artikel zijn
are as defined by our dealer in the country of condizioni di garanzia del commerciante be ke nd
sale. Please contact him if necessary. nostr o nell a nazi one di vendi ta. La N e d e r l a n d . W e n d t u z i c h i n
preghiamo di rivolgersi a lui in caso di vo or ko me nd e ge va ll en
b
i
PROVEX Industrie GmbH / S.r.l.
Industriezone Nord / 10 Zona Industriale Nord
I-39031 Bruneck / Brunico
Fon: +39 0474 57 15 11
Fax: +39 0474 57 15 71
www.provex.eu
info@provex.eu
Garantiezusage
Vekäufer:
KA-Nummer:
Garantia
d
q
u
i
c
e
s
s
a
i
r
e
.
Garantie
bi j on ze
s
o
g
n
o
.
s
i
c
i
ó
n
.
le ve ra nc ie r in
to t he m.