Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan
Schéma d'installation - Esquema de instalacion - Installatieschema
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm
MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm
E
E
Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable
stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische
kabelwartel - Entrada cabo eléctrico
S
Attacco scarico acqua - Wasserablauf - Water outlet - Vidange de
l'eau - Desaguadero - Wateraftapaansluiting - Junção descarga água
S1
Scarico vasca - Wannenabflussrohr - Pan outlet - Vidange du bac -
Descarga cuba - Water toevoer - Descarga da cuba
S2
Valvola di depressione - Anti-depression valve - Unterdruck ventil -
Soupape de dépression - Válvula de dépresión - Onderdrukklep -
Válvula de depressão
S3
Scarico acqua intercapedine - Wasserablauf Zwischenraum - Jacket
water drain Evacuation eau double envelope - Descarga de agua
intersticios - Afvoer water tussenruimte - Descarga de água na
marmita com Sistema de aquecimento indirecto
S4
Scarico - Abflussrohr - Drain - Tuyau d'évacuation -
Tubo de drenaje - Aftapbuis - Tubulação de dreno
2
74EHCT
E
4
32
4
40
7
Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda
70
E
10,6
49
G
Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz -
Union de gas - Gasaansluiting - Ligação gás
H20
Arrivo acqua - Wasseranschluss - Water inlet - Arrivée
eau - Union de agua - Wateraansluiting - Junção
alimentação água
A1 = Calda - Heiss - Warm - Chaude - Caliente - Warm - Morno
A2 = Fredda - Kalt - Cold - Froid - Fria - Koude - Frio
L
Rubinetto di livello - Level tap - Wasserhahn - Robinet de
niveau - Grifo de nivel - Niveaukraan - Torneira de nível

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AfG Berlin 74EHCT

  • Seite 1 MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 74EHCT 10,6 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz -...
  • Seite 2 Tensión de alimentación Frecuencia Potencia máxima total Sección del cable de alimentación Peso neto Modelle Bakinhoud Fasen Breedte Voedingsspanning Frequentie Max. totaal vermogen Doorsnede elektrisch snoer Netto gewicht Modèles (Max.) Modelos Modellen Nbre. A ant. 74EHCT 220-240 50-60 3 G 1 20,9...
  • Seite 3 Foglio istruzioni - Instructions sheet - Anleitungsblatt Feuille d’instructions Hoja de instrucciones - Instructie bÿlage...
  • Seite 4 Indice Informazioni generali AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5. RISCHI DOVUTI AL RUMORE Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 6.
  • Seite 5 Informazioni generali AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE il suo funzionamento. Il costruttore dell’apparecchiatura non In caso di guasto o malfunzionamento • può essere considerato responsabile dell’apparecchiatura, chiudere il per eventuali danni causati dalla rubinetto di intercettazione gas e/o inosservanza degli obblighi sotto disinserire l’interruttore generale di riportati.
  • Seite 6 Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Seite 7 Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Seite 8 Informazioni generali In questo capitolo sono riportate le informazioni generali d’uso e manutenzione della apparecchiatura. • che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di L’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura questo manuale. Le informazioni specifiche per ciascuno devono essere effettuati da personale qualificato e degli utilizzatori di questo manuale sono riportate nei autorizzato dal costruttore, in conformità...
  • Seite 9 Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE UNIONE TRA APPARECCHIATURE • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far considerato responsabile per eventuali danni causati dalla combaciare i piani di lavoro. • Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione (forniti a inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Seite 10 Istruzioni per l’uso In caso di guasto o malfunzionamento AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE • Il costruttore dell’apparecchiatura non dell’apparecchiatura, chiudere il può essere considerato responsabile rubinetto di intercettazione gas e/o per eventuali danni causati dalla disinserire l’interruttore generale di inosservanza degli obblighi sotto alimentazione elettrica, installati a riportati.
  • Seite 11 Istruzioni per l’uso SCARICO DELLA BACINELLA • Apparecchiatura con superfici calde! Per scaricare la bacinella toglierla • Il calore della lampada immagazzinato durante dall’apparecchiatura l’utilizzo si mantiene per lungo tempo anche dopo lo • Per effettuare questa manovra è necessario adottare spegnimento della macchina.
  • Seite 12 Istruzioni per la pulizia AVVERTENZE PER LA PULIZIA SUPERFICI SATINATE IN ACCIAIO INOSSIDABILE Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere • considerato responsabile per eventuali danni causati Pulire le superfici con un panno o una spugna utilizzando acqua e comuni detersivi non abrasivi. dall’inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Seite 13 Istruzioni per la manutenzione AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Non si regola il riscaldamento. Possibili cause: • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere Il termostato di regolazione della temperatura è guasto. considerato responsabile per eventuali danni causati dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. 16.
  • Seite 14 Index General information REMINDERS FOR THE USER Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5. RISKS DUE TO NOISE Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER 6.
  • Seite 15 General information heat the oven just before use. REMINDERS FOR THE USER The manufacturer will not be liable for Do not leave the appliance unattended • any damage or injury resulting from while in operation. failure to observe the following rules. In the event of an appliance fault or •...
  • Seite 16 Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Seite 17 Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Seite 18 General information • This chapter contains general information which all users Installation, conversion to a different type of gas of the manual must be familiar with. Specific information for and appliance maintenance must be carried out by individual users of the manual is provided in subsequent qualified technicians authorized by the manufacturer, chapters (“...
  • Seite 19 Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE • The manufacturer will not be liable for any damage or Place the appliances side by side and adjust the tops to injury resulting from failure to observe the following rules. the same height.
  • Seite 20 Instructions for use Clean the appliance following the REMINDERS FOR THE USER • The manufacturer will not be liable for instructions given in Chapter “ any damage or injury resulting from INSTRUCTIONS FOR CLEANING”. failure to observe the following rules. Do not store flammable materials in •...
  • Seite 21 Instructions for use and emptying of container. • The container where hot foods are emptied must be large enough and of heat resistant material. Switching on • Turn the knob to position “1” ”. 14. PROLONGED DISUSE • Lighting up of indicator ( if present) signals that the Before any prolonged disuse of the appliance, proceed as appliance is on and heating is by an infrared lamp follows:...
  • Seite 22 Instructions for cleaning REMINDERS FOR CLEANING SATIN FINISH STAINLESS STEEL SURFACES The manufacturer will not be liable for any damage or • injury resulting from failure to observe the following Clean the surfaces with a cloth or sponge using water and proprietary non-abrasive detergents.
  • Seite 23 Instructions for maintenance • REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN Heating elements defective. The manufacturer will not be liable for any damage or injury resulting from failure to observe the following Heating cannot be adjusted Possible causes: rules. • Temperature thermostat defective •...
  • Seite 24 Index Allgemeine Informationen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Seite 25 Allgemeine informationen des Betriebs. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Der Gerätehersteller ist nicht haftbar Schließen Sie bei Defekten • für eventuelle Schäden, die durch oder Betriebsstörungen den Missachtung der nachstehenden Gasabsperrhahn und/oder Pflichten verursacht werden. unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter, die beide dem Lesen Sie diese Anleitung Gerät vorgeschaltet sind.
  • Seite 26 Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Seite 27 Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Seite 28 Allgemeine informationen Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die Gebrauchs- und Wartungssicherheit des Geräts. • sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Installation, Umstellung auf eine andere Gasart und müssen. Die spezifischen Informationen für die einzelnen Wartung des Geräts sind durch qualifiziertes und vom Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den enthalten („ANWEISUNGEN FÜR ..
  • Seite 29 Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Reihen Sie die entsprechenden Geräte aneinander und Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden richten Sie die oberen Flächen auf die gleiche Höhe aus. • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Pflichten verursacht werden.
  • Seite 30 Gebrauchsanleitungen Überwachen Sie das Gerät während HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen Pflichten verursacht werden. den Gasabsperrhahn und/ oder unterbrechen Sie die Lesen Sie diese Anleitung Stromversorgung am Hauptschalter, •...
  • Seite 31 Gebrauchsanleitungen GEBRAUCH DES FRITTENWANNE Ausschalten • Drehen Sie den Thermostatknebel auf “0”. • BEDIENUNGSHINWEISE Drehen Sie den Knebel des Wahlschalters auf “0”. • De Geräte funktioniert ohne Wasser. Die Speisen ENTLEERUNG DES EINSATZES werden direkt in dermitgelieferten abnehmbaren • Wanne erwärmt. Den Einsatz vom Gerät abnehmen.
  • Seite 32 Reinigungsanleitungen REINIGUNGSHINWEISE MATTIERTE EDELSTAHLFLÄCHEN • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für Reinigen Sie die Flächen mit einem Tuch oder eventuelle Schäden, die durch Missachtung der Schwamm und verwenden Sie dazu Wasser und handelsübliche, nicht scheuernde Reiniger. Wischen nachstehenden Pflichten verursacht werden. Sie mit dem Tuch in Schliffrichtung.
  • Seite 33 Wartungsanweisungen • HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt. • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Die Heizelemente sind defekt. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Die Heizleistung lässt sich nicht regulieren. Mögliche Pflichten verursacht werden. Ursachen: •...
  • Seite 34 Index Informations générales AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 4. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL 5.
  • Seite 35 Informations générales dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline ou désactiver l’interrupteur général toute responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 36 Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Seite 37 Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Seite 38 Informations générales Ce chapitre donne des informations générales dont les et l’entretien de l’appareil en sécurité. • utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Repérer le modèle d’appareil. Le modèle est indiqué Les informations spécifiques destinées aux différents sur l’emballage et sur la plaque signalétique de utilisateurs du manuel figurent dans les chapitres suivants l’appareil.
  • Seite 39 Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR UNION DE PLUSIEURS APPAREILS • Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité Placer les appareils côte à côte et ajuster les bords concernant les dommages liés à la non-observation des supérieurs à la même hauteur. •...
  • Seite 40 Instructions pour l’utilisation dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 41 Instructions pour l’utilisation • N’oubliez pas que la température de la lampe reste Tourner la manette du sélecteur dans la position “0”. assez élevée apres l’extinction. VIDAGE DU BASSIN • Utilisation de la cuve Enlevez le bassin de l’appareil. • La manette de commande du thermostat offre les positions Pour ce faire suivez les indications suivantes: d’utilisation suivantes :...
  • Seite 42 Instructions pour le nettoyage AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE • Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge concernant les dommages liés à la non-observation des en utilisant de l’eau et des produits nettoyants non abrasifs.
  • Seite 43 Instructions pour l’entretien • AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE Le thermostat de réglage de la température est défectueux. MAINTENANCE • Les résistances sont défectueuses. Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité concernant les dommages liés à la non-observation des Le chauffage ne se règle pas. consignes suivantes.
  • Seite 44 Índice Información general ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 4. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO 5.
  • Seite 45 Información general Vigilar el equipo durante el ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • El fabricante del equipo no asume funcionamiento. ninguna responsabilidad por daños En caso de avería o fallo del equipo, • debidos a la inobservancia de las cerrar la llave de paso del gas y/o indicaciones siguientes.
  • Seite 46 Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Seite 47 Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Seite 48 Información general En este capítulo se suministran informaciones generales mantenimiento del equipo. • que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el informaciones específicas para cada usuario del manual mantenimiento del equipo deben ser efectuados por figuran en los capítulos siguientes (“INSTRUCCIONES personal cualificado y autorizado por el fabricante, de...
  • Seite 49 Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ANCLAJE DEL EQUIPO AL PLANO DE APOYO El fabricante del equipo no asume ninguna Fijar el equipo al plano de apoyo mediante las patas responsabilidad por daños debidos a la inobservancia embridadas. de las indicaciones siguientes. UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS •...
  • Seite 50 Instrucciones de uso cerrar la llave de paso del gas y/o ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO El fabricante del equipo no asume desconectar el interruptor general ninguna responsabilidad por daños de alimentación eléctrica, instalados debidos a la inobservancia de las antes del equipo. indicaciones siguientes.
  • Seite 51 Instrucciones de uso Apagado oportunas sagacidades para protegir las manos del Temperatura mínima calor cuando seimpugnan las manijas situadas en la Temperatura máxima parte superior (ex guantes adaptos) protegir el cuerpo de eventuales chorrosde comida caliente durante las Encendido mainobras de levantamiento, transporte y vaciamiento •...
  • Seite 52 Instrucciones de limpieza ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO • El fabricante del equipo no asume ninguna Limpiar las superficies mediante un paño o una responsabilidad por daños debidos a la inobservancia esponja con agua y un detergente común no abrasivo.
  • Seite 53 Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR averiado. • El fabricante del equipo no asume ninguna Las resistencias están averiadas. responsabilidad por daños debidos a la inobservancia No se puede regular el calentamiento. de las indicaciones siguientes. Causas posibles: • El termostato de regulación de la temperatura está...
  • Seite 54 Index Algemene informatie AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Seite 55 Algemene informatie voorverwarmd. AANWIJZINGEN VOOR DE Houd het apparaat in het oog tijdens GEBRUIKER • De fabrikant van het apparaat kan niet de werking. verantwoordelijk worden geacht voor In het geval van een storing of een • eventuele schade die veroorzaakt defect in het apparaat moet de wordt door het niet naleven van de gaskraan worden dichtgedraaid...
  • Seite 56 Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Seite 57 Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Seite 58 Algemene informatie • In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven Stel het model van het apparaat vast. Het model staat waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis aangegeven op de verpakking en op het typeplaatje moeten nemen. De specifieke informatie voor elke gebruiker van het apparaat.
  • Seite 59 Instructies voor de installatie AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BEVESTIGING VAN HET APPARAAT OP HET STEUNOPPERVLAK De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt Bevestig de apparatuur met de speciale pootjes met flens op het steunvlak.
  • Seite 60 Instructies voor het gebruik lange perioden leeg werken. Voor het AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Seite 61 Instructies voor het gebruik • GEBRUIK VAN DE VERWARMDE FRITESBAK Draai de knop van de keuzeschakelaar in de stand “0”. AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK • Het apparaat functioneert zonder water, het voedsel AFTAPPEN VAN HET BAKJE wordt dan rechtstreeks verwarmd in het verwijderbare •...
  • Seite 62 Instructies voor het onderhoud • AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR De regelthermostaat van de temperatuur is defect. • De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk De verwarmingselementen zijn defect. worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde De verwarming kan niet worden geregeld verplichtingen.

Diese Anleitung auch für:

70/40spe