Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SERIES
  P endulum stroke jig saw
Pendelhub Stichsäge
Scie sauteuse pendulaire
Pendeldecoupeerzaag
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–JS004
Mode d'emploi
Item-No.: 7064695
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia MAXX BT-JS004

  • Seite 1 SERIES   P endulum stroke jig saw Pendelhub Stichsäge Scie sauteuse pendulaire Pendeldecoupeerzaag Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–JS004 Mode d'emploi Item-No.: 7064695 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Seite 3 Ⅱ Ⅱ Ⅰ Ⅰ...
  • Seite 4 Overview Aperçu Stroke Rate Controller Régulateur du nombre de courses 2. Switch Lock 2. Verrouillage de mise en marche 3. ON/OFF Switch 3. Interrupteur de mise en marche/arrêt 4. Foot Locking Lever 4. Levier de blocage de la semelle 5. Ventilation Openings 5.
  • Seite 5 Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité . tools 3. Consignes de sécurité 3. Additional safety instructions for jig complémentaires . saws 4.
  • Seite 6 English Dear customer mains circuit and output voltage or metal housing respectively. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Variable speed control. each chapter of this manual, in the order CE stands for “Conformité presented.
  • Seite 7 English shock if your body is earthed or better control of the power tool in unex- grounded. pected situations. c. Do not expose power tools to rain or Dress properly. Do not wear loose wet conditions. Water entering a power clothing or jewellery.
  • Seite 8 English instructions and in the manner contact hidden wiring or the mains intended for the particular type of cable. If the saw blade contacts a ‘live‘ power tool, taking into account the wire, the exposed metal parts of the working conditions and the work to be machine can also become ‘live‘.
  • Seite 9 English 6. Contents of packing 10. Startup 1× Pendulum Stroke Jig Saw Take note of the line voltage. The voltage of the power source must match the informa- 1× Saw blade tion on the type label on the machine. 1× Parallel stop 220 V~ –...
  • Seite 10 English 13. Using the pendulum action Dust extraction is not possible for mitre cuts. switch Slide the dust nozzle (6) all the way into 15.1 the opening until the snap-in nose visi- bly and audibly locks into place. Connect the dust nozzle (6) with a vac- 15.2 uum cleaner or dust extractor.
  • Seite 11 English e. Warning! Do not swap the laser with • If the machine is very dirty use a mild another type of laser. Only the manu- detergent or soap on the cloth. Other facturer of the laser or an authorised cleaning agents may contain chemical representative may perform repairs.
  • Seite 12 23. EC-Declaration of conformity in EN 62841; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- assessment of exposure to vibration when estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare using the tool for the applications...
  • Seite 13 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Netzstromkreis und Ausgangsspannung Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der beziehungsweise Metallgehäuse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ausgestattet ist. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Die Drehzahl der Maschine kann Bitte beachten Sie die elektronisch eingestellt werden.
  • Seite 14 Deutsch nen Sie die Kontrolle über das Gerät trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- verlieren. rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Elektrische Sicherheit hol oder Medikamenten stehen. Ein a. Der Anschlussstecker des Elektro- Moment der Unachtsamkeit beim werkzeuges muss in die Steckdose Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann passen.
  • Seite 15 Deutsch Staubabsaugung kann Gefährdungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- durch Staub verringern. bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Sorgfältiger Umgang mit und werkzeugen für andere als die vorgese- Gebrauch von Elektrowerkzeugen henen Anwendungen kann zu gefährli- a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- chen Situationen führen.
  • Seite 16 Deutsch male Sägetiefe des Sägeblatts • Verwenden Sie die Maschine nicht, überschreitet. wenn das Netzkabel oder der Netzste- cker beschädigt ist. • Halten Sie die Maschine an den isolier- ten Griffflächen, falls die Gefahr • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, besteht, dass das Sägeblatt versteckte die für die Leistungsaufnahme der Leitungen oder das Netzkabel berühren Maschine geeignet sind und eine Min-...
  • Seite 17 Deutsch 11. Hubzahlvorwahl Bringen Sie die transparente Säge- blatt-Abdeckung zurück in die Mit dem Hubzahlregler (1) können Sie die Ausgangsposition. Hubzahl regulieren. Die erforderliche Hub- Achtung: Nach einem Schnitt kann das zahl des Sägeblattes ist vom Werkstoff und Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß wer- dem verwendeten Sägeblatt abhängig und den.
  • Seite 18 Deutsch 16. Der Parallelanschlag Stellen Sie die Pendelhubposition nicht während des Gebrauchs ein. Zur Schnittführung parallel zu einer Holz- Drehen Sie den Pendelhubschalter (9) je kante können Sie den beigefügten Paral- nach dem zu bearbeitenden Material in die lelanschlag (15) verwenden. entsprechende Position.
  • Seite 19 Deutsch 20. Wartung und Reinigung g. Stecken Sie keine harten Gegenstände in die Laseroptik. • Um Verletzungsgefahren zu vermin- h. Reinigen Sie die Laseroptik mit einer dern, ziehen Sie immer den Netzstecker, weichen trockenen Bürste. bevor Sie das Gerät warten oder reinigen! 18.
  • Seite 20 Kabellänge: ....3 m 23. EG-Konformitätserklärung A-bewertete Geräuschpegel Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Schalldruckpegel (L ) ..89,47 dB(A) straat 6d, 7951 SN Staphorst, erklären in...
  • Seite 21 Français Cher client Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le Les manuels d’utilisation contiennent des travail ou les éclats, les copeaux et consignes importantes pour la manipulation les poussières provenant de de votre nouveau produit. Ils vous per- l’appareil électrique peuvent mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- entraîner la perte de la vue.
  • Seite 22 Français espaces mal rangés et sombres e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- peuvent être la cause d’accidents. rieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa- b. N’utilisez pas les appareils électriques tion d’un câble à usage extérieur réduit dans des environnements suscep- le risque de choc électrique.
  • Seite 23 Français Habillez-vous convenablement. Ne fonction. Vérifiez tout défaut d’aligne- portez pas de vêtements lâches ou de ment et le mouvement libre des pièces bijoux. Gardez vos cheveux, vête- en mouvement, la rupture de ces der- ments et gants éloignés des pièces nières, et les autres conditions qui actionnées.
  • Seite 24 Français nelle comme des gants de sécurité, des Recul chaussures de sécurité, etc. Le recul correspond au mouvement vers le haut et l’arrière de la lame de scie lorsqu‘elle touche inopinément un objet. Tenez ferme- ment la machine pendant l‘utilisation. Res- •...
  • Seite 25 Français 8. Fixation de la lame de scie • Avant la mise en marche de la scie sauteuse, le côté avant de la plaque de Débranchez toujours la fiche secteur avant base (8) doit reposer de manière plate d’effectuer des travaux quelconques sur la sur la pièce à...
  • Seite 26 Français 13. Utilisation de l‘interrupteur de N’utilisez pas d’aspirateur lors de la coupe de métaux. mouvement pendulaire Il n’est pas possible d’utiliser d’aspirateur lors de coupes biseautées. Introduisez le raccord à aspirateur (6) 15.1 bien à fond dans l’ouverture, jusqu’à ce que le petit ergot s’encliquète de façon audible et visible.
  • Seite 27 Français b. Un laser n’est pas un jouet et ne doit • Attendez que la machine atteigne son pas être laissé à l’enfants. En cas d’uti- régime maximum. lisation abusive, des dommage aux • Placez le patin de scie sur la pièce à yeux irréparables peuvent survenir.
  • Seite 28 ) : . . 100,47 dB(A) 23. CE-Déclaration de conformité Incertitude : ... . K = 5 dB(A) Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Vibration main/bras : 6d, 7951 SN Staphorst, déclarons sous  Bois : .
  • Seite 29 Nederlands Geachte klant geeft aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit Gebruikershandleidingen verstrekken nut- betekent dat de machine is tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- voorzien van verzwaarde of raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, dubbele isolatie tussen het misverstanden te voorkomen en beschadi- netstroomcircuit en de...
  • Seite 30 Nederlands c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gebruikt, houd dan kinderen en gereedschappen wanneer u moe bent, omstanders op afstand. Wanneer u of drugs, alcohol of medicijnen hebt wordt afgeleid, kunt u de controle over gebruikt. Eén moment van onacht- het gereedschap verliezen.
  • Seite 31 Nederlands Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a. Oefen geen overmatige kracht uit op de wijze waarvoor het gereedschap is elektrisch gereedschap. Gebruik het ontworpen.
  • Seite 32 Nederlands • Gebruik geen zaagbladen van • Gebruik de machine niet indien het HSS-staal. netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. • Gebruik de machine niet op werkstuk- ken die een maximale zaagdiepte verei- • Gebruik uitsluitend verlengkabels die sen die hoger is dan de maximale zaag- geschikt zijn voor het vermogen van de diepte van het zaagblad.
  • Seite 33 Nederlands 11. Instellen Let op: na een zaagsnede kan het zaagblad door wrijving erg heet worden. Wees voor- aantal zichtig bij het verwijderen van het zaagblad. slagen - toerentalinstelling Bescherm uzelf indien nodig door bescher- U kunt het instelwiel toerental (1) gebruiken mende handschoenen te dragen.
  • Seite 34 Nederlands 16. De parallelgeleider de pendelinstelling kan in 4 posities worden ingesteld. Om parallel aan een houten rand te zagen, Stel de pendelpositie niet in tijdens gebruik. kunt u de meegeleverde parallelgeleider (15) gebruiken. Draai de schakelaar voor de pendelinstelling (9) naar de gewenste positie volgens naar- Draai de bevestigingsschroeven (11) 16.1...
  • Seite 35 Nederlands h. Reinig de optiek van de laser met een gingsmiddelen bevatten vaak chemi- zachte, droge borstel. sche stoffen die de kunststof onderde- len van de machine kunnen aantasten. 18. Het gebruik van de laser • Let erop dat de ventilatiesleuven altijd Door de geleiding van de bundel van de schoon en open blijven.
  • Seite 36 23. EG-Conformiteitsverklaring EN 62841; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Weth. als voorlopige beoordeling van de blootstel- Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, ling aan trilling bij gebruik van de machine dat het apparaat Decoupeerzaag, Model voor de vermelde toepassingen.
  • Seite 37 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 38 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

7064695