Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DO1023KR-BF
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
All manuals and user guides at all-guides.com
Keukenrobot
Robot de cuisine
Küchenmaschine
Kitchen machine
Robot de cocina
Robot da cucina
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO1023KR-BF

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DO1023KR-BF Handleiding Keukenrobot Mode d’emploi Robot de cuisine Gebrauchsanleitung Küchenmaschine Instruction booklet Kitchen machine Manual de instrucciones Robot de cocina Istruzioni per l’uso Robot da cucina PRODUCT OF...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN Snelheidsregeling Ontgrendelknop voor multifunctionele kop Roestvrijstalen mengkom Deksel mengkom Vulopening Deksel aansluitpunt groentesnijder en vleesmolen Multifunctionele kop Deksel aansluitpunt blender Klopper 10. Deeghaak Ballongarde Apart verkrijgbaar 12. Blender Groentesnijder 14. Vleesmolen VOOR HET EERSTE GEBRUIK ·...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Kies het gewenste accessoire: klopper, deeghaak, ballongarde. a. Bevestig het accessoire aan de kop door het omhoog te schuiven rond de aandrijfas. b. Draai het accessoire een kwartslag in tegenwijzerzin. c. Laat het accessoire los zodat het in de vergrendelpositie valt. Opgelet: gebruik de deeghaak maximaal tot en met snelheid 1.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet: · Gebruik de blender niet leeg. · Vul de kan nooit met kokende vloeistoffen, laat ze altijd afkoelen tot kamertemperatuur. · Als je ijs wilt crushen, gebruik dan niet meer dan 9 ijsblokjes (4x4x2cm) per keer. GROENTESNIJDER Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires monteert, verwijdert of schoonmaakt.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Open het deksel aan het uiteinde van de multifunctionele kop van de keukenrobot: til het deksel wat naar boven en verwijder het deksel. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar. Zet de vleesmolen onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de klok in.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Om gevulde vleesballen te maken, plaats je onderstaande onderdelen: 12. Om de vleesmolen te verwijderen, druk je op de ontgrendelknop naast het aansluitpunt. Draai de vleesmolen een kwartslag met de klok mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor je ze opnieuw gebruikt.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com PARTIES Bouton de sélection de vitesse Bouton de déverrouillage pour tête multifonction Bol mélangeur en inox Couvercle du bol mélangeur Ouverture de remplissage Point d’introduction du coupe-légumes et du hachoir à viande Tête multifonction Point d’introduction du mixeur Batteur 10.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Choisissez l’accessoire approprié : batteur, crochet pétrisseur ou fouet ballon. a. Fixez l’accessoire sur la tête en le faisant coulisser vers le haut autour de l’axe d’entraînement. b. Tournez l’accessoire d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. c.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Placez le mixeur au point d’introduction et verrouillez-le en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez le régulateur de vitesse pour mixer. Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle et ajouter des ingrédients par l’ouverture de remplissage.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Enlevez le coupe-légumes et replacez le couvercle sur le raccord. Nettoyez bien tous les accessoires et séchez-les soigneusement avant de les réemployer. HACHOIR À VIANDE Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enlever ou nettoyer des accessoires.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Pour faire des saucissons, il faut monter les pièces suivantes: Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: 12. Pour enlever le hachoir à viande, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage à côté du point d’introduction.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN. TEILE Geschwindigkeitsregelung Entriegelungsknopf für den Multifunktionskopf Rührschüssel aus Edelstahl Rührschüsseldeckel Einfüllöffnung Anschlusspunkt Gemüseschneider und Fleischwolf Multifunktionskopf Anschlusspunkt Mixer Flachrührer 10. Knethaken Schneebesen Separat erhältlich 12. Mixer Gemüseschneider 14.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wählen Sie das gewünschte Zubehör: Flachrührer, Knethaken, Schneebesen. a. Befestigen Sie das Zubehör am Kopf, indem Sie es um die Antriebsachse nach oben schieben. b. Drehen Sie das Zubehör eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn. c.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: · Verwenden Sie den Mixer nicht im Leerzustand. · Füllen Sie auf keinen Fall kochend heiße Flüssigkeiten in die Kanne, lassen Sie diese grundsätzlich auf Raumtemperatur abkühlen. · Wenn Sie Eis zerkleinern wollen, geben Sie nicht mehr als 9 Eiswürfel (4x4x2 cm) pro Durchgang in den Mixer.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com FLEISCHWOLF Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen. Öffnen Sie die Abdeckung am Ende der Multifunktionstaste der Küchenmaschine. Ziehen Sie die Abdeckung dazu etwas nach oben und entfernen Sie sie.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: 12. Um den Fleischwolf vom Gerät zu entfernen drücken Sie auf den Entsperrungsknopf neben den Anschlusspunkt Fleischwolf.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS Speed control Release button multifunctional head Stainless steel mixing bowl Bowl lid Fill opening Connection point for vegetable slicer and meat grinder Multifunctional head Connection point for blender Beater 10. Dough hook Balloon whisk Available separately 12.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Choose the accessory you want to use: beater, dough hook, balloon whisk. a. Attach the accessory to the head by sliding it around the axis. b. Turn the accessory a quarter turn counterclockwise. c.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Note: · Never run the blender empty. · Never fill the work bowl with boiling fluids; always allow them to cool to room temperature. · If you want to crush ice, do not use more than 9 ice cubes (4x4x2 cm) at a time. VEGETABLE SLICER Turn off the machine and pull the plug from the outlet before mounting, removing or cleaning any accessories.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Place the meat grinder at an angle of 25° to the connection point and tighten it by making a quarter turn clockwise. You hear a click when it is securely fastened. Your meat grinder is now in a perfect vertical position.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com For making stuffed meatballs, insert the following components: 12. To remove the meat grinder, press the release button next to the connection point for meat grinder. Make a quarter turn clockwise on the meat grinder. Clean all parts thoroughly and dry carefully before using them again.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. ·...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com PIEZAS Control de velocidad Botón de desbloqueo del cabezal multiuso Vaso de mezcla de acero inoxidable Tapa del vaso de mezcla Orificio de llenado Punto de conexión del cortador de verduras + Picadora de carne Cabezal multiuso Punto de conexión de la licuadora Batidor...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione el accesorio deseado: batidor, gancho amasador, batidor de globo. a. Fije el accesorio al cabezal deslizándolo hacia arriba alrededor del eje impulsor. b. Gire el accesorio un cuarto de vuelta en sentido horario. c.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ponga los ingredientes en el vaso y cierre el vaso con la tapa, incluyendo el vaso medidor en la abertura de llenado. Coloque la licuadora en el punto de conexión correcto y bloquee la licuadora girándola en sentido antihorario.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Retire el cortador de verduras y coloque de nuevo la tapa sobre la conexión. Limpie todas las piezas cuidadosamente y seque bien antes de volver a usarlo. PICADORA DE CARNE Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de añadir, retirar o limpiar accesorios. Abra la tapa en el extremo del cabezal multi-uso del robot de cocina: levante un poco la tapa y retírela.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Para hacer salchichas debe poner los siguientes componentes: Para hacer albóndigas rellenas, debe poner los siguientes componentes: 12. Para retirar la picadora de carne, pulse el botón de desbloqueo. Gire a la picadora de carne un cuarto de vuelta en sentido horario.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com · Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI Regolazione della velocità Tasto di sblocco del contenitore multifunzione Ciotola in acciaio inox Coperchio ciotola Apertura Coperchio aggancio tagliaverdure + tritacarne Contenitore multifunzione Coperchio aggancio blender Frullatore 10. Gancio per impastare Frusta Disponibile separatamente 12.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Scegliere l’accessorio desiderato: frusta, gancio per impastare, fruste piatte. a. Fissare l’accessorio alla testa ruotandolo verso l’alto per inserirlo nell’albero di trasmissione. b. Ruotare l’accessorio per un quarto di giro in senso antiorario. c.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com TAGLIAVERDURE Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente prima di inserire, togliere o lavare gli accessori. Aprire il coperchio del contenitore multifunzione del robot da cucina: tirare il coperchio leggermente verso l’alto e toglierlo.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Per tritare la carne, posizionare la ruota dentata e la lama. Selezionare quindi il disco di macinatura. Sistemare la tacca sul disco all’altezza della sporgenza. Chiudere bene tutto con l’anello di chiusura. Mettere eventualmente un recipiente sotto per raccogliere la carne tritata. Per inserire bene la carne nel tritacarne, utilizzare l’apposito pestello.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Per fare le polpette, utilizzare i componenti seguenti: 12. Per togliere il tritacarne, premere il tasto di sblocco vicino al punto di aggancio. Ruotare il tritacarne di un quarto di giro in senso orario. Lavare e asciugare con cura tutti gli elementi prima di riutilizzarli. Lavaggio: il tritacarne non può...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com www.domo-elektro.be DO1023KR-BF...
  • Seite 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...