Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
LIMPIADOR DE PIEZAS ULTRASONICO 30L .......................................................... 2
ULTRASONIC PARTS CLEANER 30L ....................................................................... 6
NETTOYEUR ULTRASONIQUE 30L ........................................................................ 10
ULTRASCHALLREINIGER 30L ................................................................................ 14
PULITORE AD ULTRASUONI 30L ........................................................................... 18
LIMPADOR ULTRASSÔNICO 30L ......................................................................... 22
CURĂȚĂTOR CU ULTRASUNETE 30L ..................................................................... 26
ULTRASONE REINIGER 30L ................................................................................... 30
ULTRAHANGOS TISZTÍTÓ 30L .............................................................................. 34
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ОЧИСТИТЕЛЬ 30L ................................................................ 38
MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA  30L .......................................................................... 42
54482

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 54482

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54482 LIMPIADOR DE PIEZAS ULTRASONICO 30L ............2 ULTRASONIC PARTS CLEANER 30L ............... 6 NETTOYEUR ULTRASONIQUE 30L ................ 10 ULTRASCHALLREINIGER 30L ................ 14 PULITORE AD ULTRASUONI 30L ................18 LIMPADOR ULTRASSÔNICO 30L .................
  • Seite 2 REF.54482 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta máquina le permite limpiar piezas me- Potencia de ultrasonidos: 600W diante la emisión de ultrasonidos. Mediante Potencia de calentamiento: 500W el proceso de “cavitación” estos ultrasonidos Capacidad del tanque: 30L crean burbujas microscópicas en el líquido limpiador.
  • Seite 3 REF.54482 LISTADO DE PARTES MONTAJE Descripción Añada líquido limpiador dentro del tanque. Tapa Tanque Válvula de drenaje Orificio de ventilación Panel de control Indicador de temperatura Regulador de temperatura Indicador de tiempo Temporizador Indicador función DEGAS Indicador de encendido Nota: El nivel de líquido debe ser al menos de 2/3 de la capacidad del tanque.
  • Seite 4 REF.54482 Función DEGAS Esta función proporciona una limpieza más efectiva. Con esta función el limpiador irá parando y activando intermitentemente la emisión de ultrasonidos. De este modo se reducirá la can- tidad de aire presente en el líquido y se conse- guirá...
  • Seite 5 REF.54482 LIMPIEZA Limpie el tanque al menos una vez por sema- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución Notas La función de Cable de alimenta- Compruebe la conexión ultrasonidos no ción no conectado de la alimentación. Susti- funciona. correctamente. Fusi- tuya el fusible. Sustituya la ble roto.
  • Seite 6 REF.54482 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION TECHNICAL SPECIFICATIONS This machine allows you to clean parts by Ultrasonic power: 600W emitting ultrasound. Through the cavitation Heating power: 500W process, these ultrasounds create microsco- Tank capacity: 30L pic bubbles in the cleaning liquid. The effect...
  • Seite 7 REF.54482 PARTS LIST ASSEMBLY Description Add cleaning fluid into the tank. Tank Drainage valve Ventilation holes Foot Control panel Temperature indicator Temperature regulator Time indicator Time regulator DEGAS function indicator Power indicator Note: The liquid level must be at least 2/3 of the tank capacity.
  • Seite 8 REF.54482 DEGAS function This feature provides more effective cleaning. With this function the cleaner will intermittently stop and start the emission of ultrasound. This will reduce the amount of air present in the li- quid and help the machine achieve a greater cleaning effect.
  • Seite 9 REF.54482 CLEANING Clean the tank at least once a week. TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Notes The ultrasound Power cable not con- Compruebe la conexión function does nected correctly. de la alimentación. Susti- not work. tuya el fusible. Sustituya la placa base.
  • Seite 10 REF.54482 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cet appareil vous permet de nettoyer des piè- Puissance des ultrasons : 600 W ces en émettant des ultrasons. Par le processus Puissance du chauffage : 500 W de cavitation, ces ultrasons créent des bulles Capacité...
  • Seite 11 REF.54482 LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE Description Ajoutez du liquide de nettoyage dans le réser- Couvercle voir. Réservoir Vanne de purge Orifices de ventilation Pied Panneau de commande Indicateur de température Régulateur de température Indicateur de temps Régulateur de temps Indicateur de fonction DEGAS Indicateur de fonctionnement Remarque : Le niveau de liquide doit être au...
  • Seite 12 REF.54482 te allumé. Fonction DEGAS Cette fonction permet un nettoyage plus effi- cace. Avec cette fonction, le nettoyeur arrête et démarre par intermittence l’émission d’ul- trasons. Cela réduit la quantité d’air présente dans le liquide et permet à l’appareil d’obtenir un meilleur effet de nettoyage.
  • Seite 13 REF.54482 NETTOYAGE Nettoyez le réservoir au moins une fois par semaine. DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Remarques La fonction ul- Le câble d'alimenta- Vérifier la prise d’alimen- trasons ne fonc- tion n'est pas correc- tation. tionne pas. tement connecté. Remplacer le fusible.
  • Seite 14 REF.54482 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION TECHNISCHE DATEN Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die Reinigung Ultraschallleistung: 600W von Teilen mittels Ultraschallabgabe. Durch Heizleistung: 500W den Kavitationsprozess bilden diese Ultras- Tankvolumen: 30L challwellen mikroskopisch kleine Blasen in der Reinigungsflüssigkeit. Der dadurch erzielte Ultraschallfrequenz: 40KHz Effekt ist eine gründliche und präzise Reinigung Timer: 1~60 min.
  • Seite 15 REF.54482 TEILELISTE ZUSAMMENBAU Beschreibung Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit in den Tank. Deckel Tank Ablassventil Belüftungslöcher Fuß Bedienfeld Temperaturanzeige Temperaturregler Zeitanzeige Zeitregler DEGAS-Funktionsanzeige Stromanzeige Hinweis: Der Flüssigkeitsstand muss mindes- tens 2/3 des Tankinhalts betragen. Ein/Aus-Schalter Sicherung Schließen Sie das Netzkabel an und drücken Anschluss für die Stromversorgung...
  • Seite 16 REF.54482 DEGAS-Funktion Diese Funktion sorgt für eine effektivere Reini- gung. Mit dieser Funktion stoppt und startet der Rei- niger die Ultraschallabgabe in Intervallen. Auf diese Weise wird die Luftmenge in der Flüssi- gkeit reduziert und die Maschine erzielt eine bessere Reinigungswirkung.
  • Seite 17 REF.54482 REINIGUNG Reinigen Sie den Tank mindestens einmal pro Woche. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Anmerkungen Die Ultraschall- Netzkabel nicht richtig Prüfen Sie den Stromans- funktion funktio- angeschlossen. chluss. niert nicht. Defekte Sicherung. Ersetzen Sie die Sicherung. Defektes Mother- Ersetzen Sie die Haup- board.
  • Seite 18 REF.54482 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE Questa macchina esegue la pulizia di pezzi Potenza degli ultrasuoni: 600 W attraverso l’emissione di ultrasuoni. Attraverso Potenza di riscaldamento: 500 W il processo di cavitazione, gli ultrasuoni crea- Capacità del serbatoio: 30 L no bolle microscopiche nel liquido detergen- te, creando l’effetto di una pulizia completa e...
  • Seite 19 REF.54482 DISTINTA DEI COMPONENTI MONTAGGIO Descrizione Versare il liquido detergente nel serbatoio. Coperchio Serbatoio Valvola di scarico Fori di ventilazione Piedino Pannello di controllo Indicatore temperatura Regolatore temperatura Indicatore tempo Regolatore tempo Indicatore funzione DEGAS Indicatore alimentazione Nota: il livello del liquido deve essere pari ad almeno 2/3 della capacità...
  • Seite 20 REF.54482 Funzione DEGAS Consente una pulizia più efficace. Con questa funzione la macchina si arresta e avvia l’emissione di ultrasuoni a intermittenza. In questo modo si riduce la quantità di aria presente nel liquido e si ottiene un maggiore effetto pulente.
  • Seite 21 REF.54482 PULIZIA Pulire il serbatoio almeno una volta alla settimana. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Note La funzione Il cavo di alimenta- Controllare il collegamen- ultrasuoni non zione non è colle- to dell’alimentazione. Sos- funziona. gato correttamente. tituire il fusibile. Sostituire Fusibile rotto.
  • Seite 22 REF.54482 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Esta máquina permite-lhe limpar peças atra- Potência ultrassónica: 600 W vés da emissão de ultrassons. Através do pro- Potência de aquecimento: 500 W cesso de cavitação, estes ultrassons criam Capacidade do depósito: 30 L bolhas microscópicas no líquido de limpeza.
  • Seite 23 REF.54482 LISTA DE PEÇAS MONTAGEM N.º Descrição Adicione líquido de limpeza ao tanque. Tampa Depósito Válvula de drenagem Orifícios de ventilação Pé Painel de controlo Indicador de temperatura Regulador de temperatura Indicador de tempo Regulador de tempo Indicador da função DEGAS Indicador de alimentação...
  • Seite 24 REF.54482 Função DEGAS Esta funcionalidade oferece uma limpeza mais eficaz. Com esta função, o equipamento de limpeza interrompe e inicia a emissão de ultrassons de forma intermitente. Isto reduz a quantidade de ar presente no líquido e ajuda a máquina a obter um maior efeito de limpeza.
  • Seite 25 REF.54482 PULIZIA Limpe o depósito pelo menos uma vez por semana. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS N.º Problema Causas possíveis Solução Notas A função de Cabo de alimentação Verifique a ligação de ultrassons não não ligado correta- alimentação. funciona. mente. Fusível quei- Substitua o fusível.
  • Seite 26 REF.54482 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI SPECIFICAȚII TEHNICE Aparatul permite curățarea pieselor prin emi- Putere ultrasonică: 600W terea de ultrasunete. Ultrasunete creează prin Putere de încălzire: 500W fenomenul de cavitație bule microscopice Capacitate rezervor: 30 l în lichidul de curățare. Efectul obținut este o curățare completă...
  • Seite 27 REF.54482 LISTA PIESELOR COMPONENTE ASAMBLARE Descriere Se adaugă lichidul de curățare în rezervor. Capac Rezervor Supapă de evacuare Perforații de ventilație Picior Panou de control Indicator de temperatură Buton de reglare a temperaturii Indicator cronometru Buton de reglare a cronometrului Indicator funcție DEGAS...
  • Seite 28 REF.54482 Funcția DEGAS Această caracteristică oferă o curățare mai eficientă. Cu această funcție, aparatul de curățare va opri și va porni intermitent emisia de ultrasu- nete. Aceasta va reduce cantitatea de aer prezentă în lichid și va ajuta aparatul să obțină...
  • Seite 29 REF.54482 CURĂȚAREA Se curăță rezervorul cel puțin o dată pe săptămână. DEPANARE Problema Cauze posibile Rezolvare Note: Funcția de Cablul de alimenta- Verificați conexiunea ultrasunete nu re nu este conectat de alimentare. Înlocuiți funcționează. corect. siguranța. Înlocuiți placa Siguranță arsă.
  • Seite 30 REF.54482 HANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE TECHNISCHE SPECIFICATIES Met deze machine kunt u onderdelen reinigen Ultrasoon vermogen: 600W door ultrasoon geluid uit te zenden. Door het Verwarmingsvermogen: 500W cavitatieproces creëren deze ultrasone golven Tankcapaciteit: 30L microscopisch kleine belletjes in de reinigings- vloeistof. Het bereikte effect is een grondige...
  • Seite 31 REF.54482 ONDERDELENLIJST ASSEMBLAGE Aantal. Beschrijving Voeg reinigingsvloeistof toe aan de tank. Deksel Tank Afvoerklep Ventilatiegaten Voet Bedieningspaneel Temperatuurindicator Temperatuurregelaar Tijdsindicator Tijdregelaar DEGAS functie-indicator Stroomindicator Opmerking: Het vloeistofniveau moet minima- al 2/3 van de tankinhoud bedragen. Stroom aan/uit-schakelaar Zekering Sluit het netsnoer aan en druk op de aan/uit- Voedingsconnector knop.
  • Seite 32 REF.54482 DEGAS-functie Deze functie zorgt voor een effectievere reini- ging. Met deze functie zal de reiniger met tus- senpozen de emissie van ultrasoon geluid sto- ppen en starten. Hierdoor wordt de hoeveel- heid lucht in de vloeistof verminderd en kan de machine een groter reinigend effect bereiken.
  • Seite 33 REF.54482 REINIGING Maak de tank minstens één keer per week schoon. PROBLEEMOPLOSSING Aantal. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Opmerkingen De ultrasone Stroomkabel niet Controleer de stroo- functie werkt correct aangesloten. maansluiting. Vervang niet. Kapotte zekering. De- de zekering. Vervang het fect moederbord.
  • Seite 34 REF.54482 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA MŰSZAKI ADATOK Ez a gép alkatrészek tisztítását teszi lehetővé Ultrahangos teljesítmény: 600 W ultrahang kibocsátásával. A kavitációs fol- Fűtési teljesítmény: 500 W yamat által az ultrahang mikroszkopikus bu- Tartály kapacitása: 30 l borékokat hoz létre a tisztítófolyadékban. Ez alaposan és teljes mértékben megtisztítja az...
  • Seite 35 REF.54482 ALKATRÉSZLISTA ELŐKÉSZÍTÉS Szám Megnevezés Öntsön tisztítófolyadékot a tartályba. Fedél Tartály Leeresztő szelep Hőelvezető nyílások Láb Vezérlőpanel Hőmérsékletjelző Hőmérséklet-szabályozó Időjelző Időszabályozó DEGAS-funkció jelző Teljesítményjelző Megjegyzés: A folyadékszintnek a tartály kapacitásának legalább 2/3-át el kell érnie. Főkapcsoló Biztosíték Csatlakoztassa a tápkábelt, és nyomja meg a Tápegység csatlakozó...
  • Seite 36 REF.54482 DEGAS-funkció Ez a funkció hatékonyabb tisztítást biztosít. Ezzel a funkcióval a tisztító készülék szakaszo- san leállítja és elindítja az ultrahang-kibocsá- tást. Ez csökkenti a folyadékban lévő levegő mennyiségét, és ezzel nagyobb tisztító hatást ér el. A DEGAS-funkció aktiválásához nyomja meg röviden az időzítő...
  • Seite 37 REF.54482 TISZTÍTÁS Legalább hetente egyszer tisztítsa meg a tartályt. HIBAELHÁRÍTÁS Szám Probléma Lehetséges okok Megoldás Megjegyzések Az ultrahang A tápkábel nincs Ellenőrizze a tápkábel funkció nem megfelelően csat- csatlakozását. működik. lakoztatva. Elromlott Cserélje ki a biztosítékot. biztosíték. Hibás Cserélje ki az alaplapot.
  • Seite 38 REF.54482 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Описываемая машина позволяет Ультразвуковая мощность: 600 Вт осуществлять очистку деталей с помощью Мощность подогрева: 500 Вт ультразвукового излучения. За счет Объем резервуара: 30 л процесса кавитации ультразвук вызывает возникновение микроскопических Частота ультразвука: 40 кГц пузырьков в чистящей жидкости.
  • Seite 39 REF.54482 СПИСОК ДЕТАЛЕЙ СБОРКА № Наименование Наполните резервуар жидкостью для Крышка очистки. Резервуар Дренажный клапан Вентиляционные отверстия Ножка Панель управления Индикатор температуры Регулятор температуры Индикатор времени Регулятор времени Индикатор функции ДЕГАЗАЦИИ Индикатор питания Примечание: Уровень жидкости должен быть Выключатель питания по крайней мере 2/3 емкости резервуара.
  • Seite 40 REF.54482 световой индикатор загорится постоянно. Функция ДЕГАЗАЦИИ Эта функция обеспечивает повышение эффективности очистки. При использовании этой функции очиститель будет периодически останавливаться и включать излучение ультразвука. Это снизит количество воздуха, присутствующего в жидкости, и поможет машине большей эффективности очистки. Чтобы активировать функцию ДЕГАЗАЦИИ, кратковременно...
  • Seite 41 REF.54482 Отсоедините сетевой шнур. Опорожните резервуар для чистящей жидкости. Протрите резервуар тканевой салфеткой. ОЧИСТКА Осуществляйте очистку резервуара не реже одного раза в неделю. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ № Проблема Возможные причины Способ устранения Примечания Функция Не подключен Проверьте подключение ультразвука не правильно кабель питания. Замените...
  • Seite 42 REF.54482 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU SPECYFIKACJE TECHNICZNE Ta maszyna umożliwia czyszczenie części Moc ultradźwięków: 600 W poprzez emitowanie ultradźwięków. Poprzez Moc grzewcza: 500 W proces kawitacji, ultradźwięki tworzą mikros- Pojemność zbiornika 30 l kopijne pęcherzyki w płynie czyszczącym. Osiągnięty efekt to wyczerpujące i precyzyjne Częstotliwość...
  • Seite 43 REF.54482 LISTA CZĘŚCI MONTAŻ Opis Dodać płyn czyszczący do zbiornika. Pokrywa Zbiornik Zawór spustowy Otwory wentylacyjne Stopka Panel sterowania Wskaźnik temperatury Regulator temperatury Wskaźnik czasu Regulator czasu Wskaźnik funkcji DEGAS Wskaźnik zasilania Uwaga: Poziom płynu musi wynosić co najm- niej 2/3 pojemności zbiornika.
  • Seite 44 REF.54482 trolka pozostanie włączona. Funkcja DEGAS Funkcja ta zapewnia bardziej efektywne czyszczenie. Dzięki tej funkcji myjka będzie okresowo zatr- zymywać i uruchamiać emisję ultradźwięków. Zmniejszy to ilość powietrza obecnego w pły- nie i pomoże urządzeniu osiągnąć lepszy efekt czyszczenia. Aby aktywować funkcję DEGAS, nacisnąć pr- zycisk zegara.
  • Seite 45 REF.54482 Odłączyć przewód zasilający. Opróżnić zbiornik płynu czyszczącego. Za pomocą szmatki wytrzeć zbiornik CZYSZCZENIE Zbiornik należy czyścić co najmniej raz w tygodniu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Uwagi Funkcja ultra- Przewód zasilający Sprawdzić połączenie dźwięków nie nie jest prawidłowo zasilania. Wymienić be- działa.
  • Seite 46 REF.54482 54482 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 46 ·...