Herunterladen Diese Seite drucken
Märklin BR 187 Bedienungsanleitung
Märklin BR 187 Bedienungsanleitung

Märklin BR 187 Bedienungsanleitung

Modell der elektrolokomotive

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Elektrolokomotive BR 187
36643

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 187

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive BR 187 36643...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 187 108-6 MRCE •...
  • Seite 5 Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Bahnhofsansage Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Rangiergang + Rangierlicht Geräusch: Rangierpfiff Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Lüfter Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Sanden Geräusch: Schienenstöße Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
  • Seite 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Seite 7 Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Station announcements Operating sounds Sound effect: Horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Low speed switching range + Swit- ching light Sound effect: Switching whistle Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Blower Sound effect: Coupling / uncoupling...
  • Seite 8 • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital ou DCC). • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. •...
  • Seite 9 Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce en gare Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Vitesse de manoeuvre + Feu de manoeuvre Bruitage : Sifflet pour manœuvre Fanal cabine de conduite 1 éteint...
  • Seite 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 187 108-6 MRCE •...
  • Seite 11 Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: stationsomroep Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Rangeerstand + Rangeerlicht Geluid: rangeerfluit Frontsein cabine 1 uit Geluid: ventilator Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Geluid: zandstrooier Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- Geluid: raillassen...
  • Seite 12 • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o DCC). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Seite 13 Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución hablada en estaciones F1 Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Maniobrar (velocidad lenta) + Luz de maniobra Ruido: Silbato de maniobras...
  • Seite 14 • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Funzioni •...
  • Seite 15 Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: annuncio di stazione Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Andatura da manovra + Fanale di manovra Rumore: Fischio di manovra Segnale di testa cabina di guida 1 spento...
  • Seite 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 187 108-6 MRCE sade för det lokala elnätet.
  • Seite 17 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Stationsutrop Trafikljud Ljud: Signalhorn ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Rangerkörning + Rangerljus Ljud: Rangervissla Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Fläktar Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluftsutsläpp Ljud: Sandning Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Seite 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 187 108-6 MRCE •...
  • Seite 19 Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Banegårdsmeddelelse Driftslyd Lyd: Signalhorn ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Rangergear + Rangeringslys Lyd: Rangerfløjt Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Blæser Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Kompressor Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Sanding Lyd: Skinnestød Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
  • Seite 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Seite 25 Trix 66626...
  • Seite 29 1 Steckteile Dach E281 865 2 Einarm-Stromabnehmer E610 677 3 Trägerisolation E204 034 4 Schraube E142 373 5 Schraube E786 341 6 Decoder 395 688 7 Lautsprecher E250 212 8 Kardanwelle E216 777 9 Motor E271 373 10 Beleuchtungseinheit E266 997 11 Handgriffe E281 866 12 Puffer...
  • Seite 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Seite 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Seite 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung aus 72000 En esta locomotora se ha montado el enganche cerrado (E357874) montiert. Wir empfehlen an den zu kuppelnden de la 72000 (E357874). Recomendamos montar también el Wagen ebenfalls die Kurzkupplung aus 72000 zu montieren. acoplamiento de cierre a partir de 72000 en los vagones a acoplar.

Diese Anleitung auch für:

36643