Herunterladen Diese Seite drucken
Vornado 573 Betriebsanleitung
Vornado 573 Betriebsanleitung

Vornado 573 Betriebsanleitung

Luft-zirkulator für den ganzen raum
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 573:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
Importeur:
Lived non food GmbH
Friedrich-Seele-Str. 20
D-38122 Braunschweig
READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Whole Room Air Circulator Owner's Guide
Luft-Zirkulator für den ganzen Raum, Betriebsanleitung
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guide de l'utilisateur du ventilateur intégral de pièce
LEES DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
Handleiding voor de eigenaar van de Whole Room Air Circulator
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
Guida per il ventilatore per l'intera stanza
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Manual do proprietário da ventoinha de circulação do ar de toda a divisão
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación
BU ÖNEMLİ TALİMATLARI OKUYUN VE MUHAFAZA EDİN
Tüm Oda Hava Sirkülatörü Kullanıcı Kılavuzu
models 530, 533, 573, 630,
633, 660, 733, 783 and VFAN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vornado 573

  • Seite 1 Lived non food GmbH Friedrich-Seele-Str. 20 Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación D-38122 Braunschweig models 530, 533, 573, 630, BU ÖNEMLİ TALİMATLARI OKUYUN VE MUHAFAZA EDİN Tüm Oda Hava Sirkülatörü Kullanıcı Kılavuzu 633, 660, 733, 783 and VFAN...
  • Seite 2 Contents Important Instructions ................ 4 Whole Room Circulation ..............5 Features and Benefits ................. 6 Assembly ..................... 6 Designed and engineered in Andover, Kansas U.S.A. How To Use ..................7 Entwickelt und konstruiert in Andover, Kansas U.S.A. Cleaning and Maintenance ..............8 Conception et mise au point effectués à...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Maximize your cooling efficiency. It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use (including children) with a reduced physical, sensory or mental has been earning the trust of our customers by offering them only this product with any solid state speed control device.
  • Seite 4 On models equipped With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by raising 2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow pattern your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level.
  • Seite 5 Cleaning and Maintenance Troubleshooting Inhalt Because your Air Circulator moves a substantial amount of air, it will need Problem Possible Cause and Solution Wichtige Hinweise ................10 regular cleaning. To avoid risk of fire, electrical shock, or injury to persons, unplug the unit before any cleaning activity.
  • Seite 6 Maximieren Sie Ihre Kühlleistung. zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht zusammen mit Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet Dimmschaltern. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in †...
  • Seite 7 Zimmer zum Nächsten. hm frischen Brisen auch Innen genießen zu können. Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten. Sobald Sie den Die Modell 573 ermöglichen die Bewegung der Luft in zwei zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation entdeckt haben, werden Ausrichtbarer Positionen - vertikal oder horizontal.
  • Seite 8 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Contenido Da Ihr Luftzirkulator eine erhebliche Menge Luft bewegt, ist Consignes De Sécurité Importantes ..........16 Problem Mögliche Ursache und Lösung regelmäßige Reinigung erforderlich. Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Strom. Ventilateur Pour Toute la Pièce ............17 Der Motor ist dauergeschmiert und muss nicht geölt werden.
  • Seite 9 † Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le en leur offrant uniquement ce qu'il y a de mieux. Vornado offre semi-conducteurs, quel qu'il soit, pour régler la vitesse. Afin de cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un un niveau de rendement supérieur, associé...
  • Seite 10 à une autre ou de toute autre configuration possible. Le modèle 573 procure deux positions de circulation d’air – Fluxd’air Fait circuler l’air Maintient une verticale ou horizontale.
  • Seite 11 Nettoyage et Entretien Dépannage Inhoud Puisque votre ventilateur déplace une grande quantité d’air, il nécessitera un Problème Cause possible et Solution Belangrijke Instructies ............... 22 nettoyage régulier. Afin d'éviter tout risque d’incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, débrancher l'appareil avant de le nettoyer, débranchez Hele Kamer Circulatie ...............
  • Seite 12 Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend. WAARSCHUWING - Om het gevaar van brand of een elektrische Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen schok te verminderen, moet u dit product niet gebruiken met een †...
  • Seite 13 Om het apparaat aan te zetten – draai de knop één stap voelt. Met Vornado Luchtcirculators kunt u geld uitsparen op gas- en elektra- voetjes zijn makkelijk te installeren en helpen ervoor te zorgen dat het naar rechts.
  • Seite 14 Schoonmaken en Onderhoud Problemen Oplossen Indice Omdat uw Luchtcirculator een aanzienlijke hoeveelheid lucht Probleem Mogelijke Oorzaak en Oplossing Istruzioni Importanti ................28 verplaatst, moet deze regelmatig schoongemaakt worden. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u schoonmaakt. Circolazione In Tutta La Stanza ............29 De motor is voor altijd gesmeerd en hoeft niet geolied te Het apparaat Het apparaat is niet aangesloten.
  • Seite 15 † Nell’utilizzo di questo prodotto e/o di qualsiasi apparecchio elettri- Vornado si è guadagnata la fiducia dei clienti con prodotti al vertice non utilizzare il prodotto con dispositivi statici di controllo velocità. co, non dimenticare il buon senso. Il dispositivo non è destinato Massimizza l'efficacia del raffreddamento.
  • Seite 16 Per avviare l’apparecchio, ruotare la manopola in senso diato sollievo dal calore. I circolatori d’aria Vornado consentono di risparmiare ca. L’applicazone dei piedini è molto semplice e garantisce la silenziosità orario di una posizione. Per ridurre il flusso dell’aria, sulla bolletta perché...
  • Seite 17 Pulizia e Manutenzione Risoluzione Problemi Índice Data la grande quantità d’aria che smuove, il circolatore d’aria deve Problema Possibile causa e soluzione Instruções Importantes ..............34 essere pulito regolarmente. Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio. Circulação Por Todo O Ambiente ............. 35 Il motore è...
  • Seite 18 Satisfação completa sem excepções - é essa aparelho eléctrico. Este aparelho não se destina a ser utilizado por a promessa que a Vornado lhe faz. Em meu nome e em nome de † Desligue o seu circulador antes de realizar a sua limpeza.
  • Seite 19 Com os circuladores de calor Vornado, pode poupar dinheiro posição no sentido dos ponteiros do relógio. Rode o quet, vinil ou ladrilho.
  • Seite 20 Limpeza e Manutenção Resolução De Problemas Contenido Uma vez que o seu circulador de ar movimenta uma quantidade substancial Instrucciones Importantes ..............40 Problema Causa Possível e Solução de ar, irá necessitar de limpeza regular. Desligue o aparelho da electricidade antes de realizar qualquer operação de limpeza.
  • Seite 21 Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza dor en una ventana. † Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier Vornado. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de aparato eléctrico. Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. †...
  • Seite 22 Para encender la unidad, gire la perilla una posición en 2. Fije la velocidad a médium y permita unos cuantos minutos para que Con los Circuladores de Aire Vornado, usted puede ahorrar dinero en las el sentido de las agujas del reloj. En los modelos con una un patrón del flujo de aire se establezca.
  • Seite 23 İçindekiler Limpieza y Mantenimiento Resolución de Problemas Como su Circulador de Aire mueve una sustancial cantidad de aire, necesitará Problema Posible Causa y Solución Önemli Talimatlar ................4 limpieza regular. Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla, desconecte la unidad Tüm Oda Sirkülasyonu ................
  • Seite 24 Güven verilmez, kazanılır derler. On yıllardır Vornado, müşterilerine UYARI – Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü, sadece en iyiyi sunarak onların güvenini kazanıyor. Vornado, en tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişilerden aletin kullanımına katı hal hız kontrol cihazıyla kullanmayın. Yangın veya elektrik çarpması...
  • Seite 25 Hava sirkülasyonunun sağladığı ek konforu taze ve iç açıcı hale getirebilir. Ilıman sıcaklıktan ve mevsim esintilerinden tama- keşfettiğinizde, Vornado Hava Sirkülatörünüzü her mevsim Model 573, iki pozisyonda hava hareketi sağlar - dikey men faydalanmak için, Hava Sirkülatörünüzü açık bir pencere, sürgülü kapı veya kullanacaksınız.
  • Seite 26 Temizlik ve Bakım Arıza Giderme Notes Hava Sirkülatörünüz, önemli miktarda havayı hareket ettirdiğinden, düzenli Sorun Olası sebep ve çözüm temizliğe ihtiyacı vardır. Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskinin engellemek için, temizlik faaliyetinden önce prizden çıkarın. Motor, kalıcı olarak yağlanmıştır ve yağlama gerektirmez. Ünitenin fişi takılı...
  • Seite 27 Andover, Kansas U.S.A. CL3-0191 RB CL7-0191 RB, V02...

Diese Anleitung auch für:

533530630633660733 ... Alle anzeigen